慢性経過 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 慢性経過 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 慢性経過 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 慢性経過 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง สาเหตุของอาการเรื้อรัง, โรคเรื้อรัง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 慢性経過

สาเหตุของอาการเรื้อรัง

โรคเรื้อรัง

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

● この章の情報を使って,障害や慢性的な病気を持つ人をどのように助けられますか。
● คุณ จะ ใช้ ความ รู้ ใน บท นี้ ช่วย คน ที่ ป่วย เรื้อรัง หรือ พิการ ได้ อย่าง ไร?
さらに調査によると,慢性的な病気があっても良い関係を保っている夫婦は,現実を受け入れ,うまく順応する方法を学び取っています。
นอก จาก นั้น ผล การ วิจัย แสดง ว่า คู่ สมรส ที่ รักษา สาย สัมพันธ์ ที่ ดี ต่อ กัน ขณะ เผชิญ กับ ความ เจ็บ ป่วย เรื้อรัง จะ ยอม รับ สภาพ ของ ตน และ เรียน รู้ วิธี ที่ จะ ปรับ ตัว ได้ อย่าง ประสบ ผล สําเร็จ.
慢性疲労症候群になると,ちょっとしたことをするのも大変になります。
โรค อ่อน เพลีย เรื้อรัง ทํา ให้ ฉัน แทบ ทํา อะไร ไม่ ได้ เลย แม้ แต่ เรื่อง เล็ก ๆ น้อย ๆ.
また,口腔粘膜下線維症と呼ばれる,「口腔粘膜の慢性的かつ進行性の炎症」を発症することもあります。
อาการ เหล่า นี้ อาจ รุนแรง ขึ้น จน เป็น “แผล เป็น ที่ ลุก ลาม และ เรื้อรัง . . . ที่ เยื่อ เมือก ใน ปาก” ซึ่ง เรียก กัน ว่า โรค พังผืด ใต้ เยื่อ บุ ผิว ช่อง ปาก.
50年以上が経過した今,事実を知ることができるでしょうか。
จะ ทราบ ข้อ เท็จ จริง ได้ ไหม หลัง จาก เวลา ผ่าน ไป 50 กว่า ปี แล้ว?
ガラテア 5:22,23)今は立ち直れそうにないと思えても,時の経過と共に少しずつ元気が出てくるでしょう。
(กาลาเทีย 5:22, 23) แม้ ตอน นี้ คุณ อาจ คิด ว่า ไม่ มี ทาง ฟื้น ตัว ได้ แต่ คุณ จะ ดี ขึ้น เรื่อย ๆ ใน แต่ ละ วัน ที่ ผ่าน ไป.
家に帰り着くころには,ほぼ24時間経過していました。
ตอน ที่ เรา มา ถึง บ้าน เวลา ล่วง ผ่าน ไป เกือบ 24 ชั่วโมง.
同様に心の傾向や欲望も,悪くなり始めても重大な結果をもたらすまで,あるいは他の人が気づくほどになるまでには,長い期間の経過することがあります。
ใน ทํานอง คล้าย กัน เจตคติ และ ความ ปรารถนา ต่าง ๆ แห่ง หัวใจ ของ คน เรา อาจ ค่อย ๆ เสื่อม ทราม ลง อยู่ นาน ก่อน ที่ การ เสื่อม ลง นี้ จะ ก่อ ให้ เกิด ผล ร้ายแรง หรือ นาน ก่อน ที่ คน อื่น จะ สังเกต เห็น ได้ ด้วย ซ้ํา.
また,薬を服用している人の経過を観察することも必要です。
นอก จาก นั้น ต้อง มี การ สังเกต อาการ ของ คน ที่ ใช้ ยา.
保健当局はかなり前から,幼い時に肥満していると,高血圧,糖尿病,高脂血症(血液中の脂肪が過剰になる状態),冠状動脈性心疾患などの慢性病にかかる危険が高くなることを知っていた。
เจ้าหน้าที่ สาธารณสุข ได้ ทราบ กัน มา สัก ระยะ หนึ่ง แล้ว ว่า ความ อ้วน เกิน ปกติ ใน วัย เด็ก เพิ่ม ความ เสี่ยง ต่อ ความ ดัน โลหิต สูง, โรค เบาหวาน ชนิด หนึ่ง, ภาวะ โลหิต มี ไขมัน มาก เกิน ไป, โรค หลอด เลือด หัวใจ, และ โรค เรื้อรัง ชนิด อื่น.
これらの問いには,時の経過によってのみ与えられる答えが必要でした。
คํา ถาม เหล่า นี้ ต้อง ได้ รับ คํา ตอบ ซึ่ง อาศัย เวลา เป็น เครื่อง พิสูจน์.
7 それは70年が経過した後に生じました。
7 คํา สัญญา นั้น เกิด ขึ้น จริง หลัง จาก 70 ปี ผ่าน ไป.
1940年2月6日,ブラジルのサントス港にやっと着いた時には,本当にほっとしました。 ヨーロッパを離れてからすでに5か月以上が経過していました。
เรา รู้สึก โล่ง ใจ เพียง ใด เมื่อ ใน ที่ สุด เรา เข้า เทียบ ท่า เรือ ที่ ซานโตส ประเทศ บราซิล เมื่อ วัน ที่ 6 กุมภาพันธ์ 1940 ภาย หลัง ออก จาก ยุโรป มา นาน กว่า ห้า เดือน!
イエスが1914年に天で王として立てられてから90年余り経過しました。
นับ ตั้ง แต่ พระ เยซู ได้ รับ แต่ง ตั้ง ให้ เป็น กษัตริย์ ใน สวรรค์ ใน ปี 1914 จน ถึง ตอน นี้ ก็ เป็น เวลา เก้า สิบ กว่า ปี แล้ว.
積極的な見方をする: 喜びを失うことなく慢性疾患に対処できるかどうかは,多くの場合,自分自身にかかっています。
จง มี ทัศนะ ใน แง่ บวก: ปัจจัย สําคัญ ที่ ช่วย ให้ รับมือ ความ เจ็บ ป่วย เรื้อรัง ได้ โดย ไม่ สูญ เสีย ความ ยินดี มัก ขึ้น อยู่ กับ ตัว คุณ เอง.
親であるブラムとアンはまず,初めての娘ミシェールが,2歳のときに,筋肉が衰えてゆく慢性的な遺伝性疾患を抱えていることを知りました。
เริ่ม แรก เมื่อ มิเชลล์ ลูก คน โต อายุ ได้ สอง ขวบ บราม และ แอนน์ ได้ ทราบ ว่า เธอ เป็น โรค เรื้อรัง ทาง กรรมพันธุ์ ที่ ทํา ให้ กล้ามเนื้อ อ่อน ปวกเปียก ไม่ มี เรี่ยว แรง.
切り株はこうしてたがを掛けられた状態で「野の草」の中に置かれ,「七つの時」を経過することになりました。
ครั้น แล้ว จึง เอา ปลอก สวม ตอ ไม้ นั้น ไว้ เพื่อ ป้องกัน มิ ให้ ต้น อ่อน งอก ขึ้น มา.
「遅刻は最高経営責任者の慢性的な問題となっている」。
หนังสือ พิมพ์ ยู เอส เอ ทูเดย์ รายงาน ว่า “การ มา สาย เป็น ปัญหา เรื้อรัง ใน หมู่ เจ้าหน้าที่ ระดับ ผู้ บริหาร.”
実際 それらを総合して 科学者達はこう結論しています 慢性的な孤独感が 長期的健康と寿命に及ぼすリスクは 喫煙によるものと同程度である と
นักวิทยาศาสตร์ได้ข้อสรุปว่า การเหงาต่อเนื่องเป็นภัยต่อสุขภาพระยะยาว ไม่ต่างกับการสูบบุหรี่
時の経過とともに愛情が深まったのですから,その過程を逆転させるのにも時間が必要です。
กว่า คุณ จะ รัก เขา ต้อง ใช้ เวลา และ เพื่อ จะ ตัดใจ จาก เขา ได้ ก็ ต้อง ใช้ เวลา เช่น กัน.
その後,血液検査と甲状腺の超音波検査によって原因が分かりました。 橋本病(慢性甲状腺炎)にかかっていたのです。 流産の原因もそれだと思われます。
ใน ที่ สุด การ ตรวจ เลือด และ การ อัลตราซาวนด์ ต่อม ไทรอยด์ ก็ เผย ให้ เห็น ว่า ซารา เป็น โรค ไทรอยด์ อักเสบ เรื้อรัง จาก ภูมิ ต้าน ตน เอง หรือ ที่ เรียก กัน ว่า โรค ฮาชิโมโต ซึ่ง อาจ เป็น สาเหตุ ที่ ทํา ให้ เธอ แท้ง ลูก.
コリント第二 11:26。 ガラテア 2:4)あるいは,慢性的な目の障害からくる身体的な不快感だったのかもしれません。(
(2 โกรินโธ 11:26; ฆะลาเตีย 2:4) หรือ ไม่ ก็ นั่น อาจ เป็น ความ ลําบาก ทาง กาย ของ โรค ตา แบบ เรื้อรัง.
どんな歴史的経過があって現在の人種間関係に至ったかも理解しなければなりません。
เรา ต้อง เข้าใจ ด้วย ว่า ประวัติศาสตร์ มี บทบาท อะไร ใน สัมพันธภาพ ของ เชื้อชาติ ปัจจุบัน.
経験した出来事が衝撃的であればあるほど,うつ病は慢性的になった。
ยิ่ง เธอ ประสบ เหตุ บอบช้ํา ทาง ใจ มาก เท่า ไร ความ ซึมเศร้า ก็ เรื้อรังมาก เท่า นั้น. . . .
時の経過と共に,王たちや有力な酋長たちの影響力は弱まっていきました。
เมื่อ เวลา ผ่าน ไป อิทธิพล ของ กษัตริย์ และ พวก หัวหน้า ที่ มี อํานาจ ก็ เริ่ม เสื่อม ถอย ลง.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 慢性経過 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ