お大事に ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า お大事に ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ お大事に ใน ญี่ปุ่น
คำว่า お大事に ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ไชโย, ชนแก้ว, สุขภาพ, ความพร้อมทางกายภาพ, สุขภาพของงานอาชีพ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า お大事に
ไชโย
|
ชนแก้ว
|
สุขภาพ
|
ความพร้อมทางกายภาพ
|
สุขภาพของงานอาชีพ
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
データというよりもリマインダーが大事です บางทีเราอาจไม่ต้องใช้ข้อมูล แต่เราต้องใช้คําเตือน |
また,「ぜんぜん手伝ってくれない」という言葉は,実際には,「大事にされているように感じない」という意味なのかもしれません。 หรือ เมื่อ เขา บอก ว่า “คุณ ไม่ เคย ช่วยเหลือ อะไร ฉัน เลย” อาจ แฝง ความ หมาย ว่า “คุณ ไม่ เคย เห็น ความ สําคัญ ของ ฉัน เลย.” |
RB: 父親であることはとても大事だと信じてるよ だから子供たちが凄く小さい頃から 彼らが休暇に行くときは僕も一緒に行く ผมเชื่อว่าการที่ได้เป็นพ่อคน เป็นสิ่งที่สําคัญมาก ดังนั้นเมื่อเวลาที่ลูก ๆ ของเรายังเด็ก เมื่อพวกเขาไปเทียวกันในวันหยุด ผมก็จะไปเที่ยวด้วยกันกับพวกเขา |
私たち親は 過度に手助けし 過度に保護し 過度に指示し 世話を焼くことで 子どもが自己効力感を育むチャンスを 奪っているのです 自己効力感は人間の精神の 根本をなす概念です 親が褒めそやすたびに子どもが得る 自尊心なんかより ずっと大事なものです และด้วยการช่วยเหลือมากจนเกินไปของเรา การปกป้องที่เกินไป การจูงมือและ การชี้แนะที่เกินพอดี เรายึดโอกาสของลูกในการสร้างการรับรู้ ความสามารถของตนเอง (self-efficacy) ซึ่งเป็นรากฐานความเชื่ออันแท้จริง ภายในจิตใจมนุษย์ ที่สําคัญมากกว่าความภาคภูมิใจในตนเอง (self-esteem) ที่ได้ จากเสียงปรบมือของเราทุกครั้ง |
啓示 11:18)しかしそれまでの間,賢明なのは大事を取って安全に徹することかもしれません。 (วิวรณ์ 11:18) แต่ จน กว่า จะ ถึง วัน นั้น อาจ เป็น ได้ ว่า แนว ทาง ที่ ฉลาด ก็ คือ ปลอด ภัย ไว้ ก่อน. |
この こと は 、 もっと 大事 だ 。 เอาเป็นว่าเรามากังวลเรื่องเราดีกว่า |
選ぶことが大事なのはなぜでしょうか เหตุใดการเลือกที่ฉันทําจึงสําคัญ |
これらは大事ですが 欠けていても致命的な 問題とはならない条件です สิ่งเหล่านี้ก็สําคัญสําหรับฉัน แต่ก็ไม่ถึงกับเป็นตัวชี้ขาด |
牛は4年間大事に育てられた後,闘技場の中に荒々しく追い立てられ運命の時を迎えます。 เป็น เวลา สี่ ปี ที่ วัว ถูก เลี้ยง ดู อย่าง ดี จน กระทั่ง ถึง เวลา กําหนด ที่ มัน จะ ถูก ผลัก สู่ สนาม อย่าง ไม่ ปรานีปราศรัย. |
カルメンは,「みんなは私のことを気遣ってくれるので,大事にされていると感じます」と言います。 คาร์เมน พูด ว่า “พวก เขา ห่วงใย และ ฉัน รู้สึก ว่า ตน เอง ได้ รับ การ เอา ใจ ใส่.” |
しかし,根負けしないことが大事です。 แต่ คุณ ต้อง ไม่ ใจ อ่อน ง่าย ๆ. |
電球を替えることも確かに大事ですが それより重要なのは法律を変えることです แต่สิ่งที่สําคัญเท่าเทียมกับการเปลี่ยนหลอดไฟฟ้า เรื่องที่สําคัญยิ่งกว่าคือการปรับเปลี่ยนกฏหมาย |
それならば 長所を全て 生かしてはどうでしょうか 奴隷化されなくても 私たちと同じ価値観を持ち 人間を大事にするAGIを使うのです แล้ว จะเป็นอย่างไร ถ้าเรามีเค้กแล้วก็ได้กินมัน ด้วย AGI ที่ไม่ได้ถูกคุมเป็นทาส แต่ปฏิบัติกับเราดี เพราะว่าเป้าหมายของมัน สอดคล้องกับของเรา |
(シモン・ショケン: ああ でも自分の方が大事だ) ซิมอน ช็อกคึน: ใช่ครับ แต่ผมก็ชอบตัวเองนะ |
先生はうれしそうに目を輝かせながら,それをどれほど大事にしているか,手紙の中のアドバイスが自分の人生をどう変えたか,そのアドバイスがあなたにもどう役立つかを話してくれます。 ตา ของ เขา ฉาย แวว ยินดี ขณะ ที่ เล่า ให้ คุณ ฟัง ว่า จดหมาย ทั้ง สอง ฉบับ นี้ มี ค่า สัก เพียง ไร สําหรับ เขา และ คํา แนะ นํา ใน จดหมาย นี้ ได้ ทํา ให้ ชีวิต เขา เปลี่ยน ไป อย่าง ไร และ คํา แนะ นํา ดัง กล่าว จะ ช่วย คุณ ได้ โดย วิธี ใด. |
大事なことのために時間を取る จัด เวลา เพื่อ สิ่ง ที่ สําคัญ จริง ๆ |
その後の何日かの間に,三位一体や地獄の火や魂の不滅性といった,自分の大事にしていた信条が崩れてゆくのを知りました。 それらが皆,聖書の教えでないことは明らかでした」。 “ใน วัน ถัด มา ผม เลิก ยอม รับ ความ เชื่อ ที่ เคย ทะนุถนอม เช่น ตรีเอกานุภาพ, ไฟ นรก, จิตวิญญาณ อมตะ—ชัด แจ้ง ว่า ทั้ง หมด นี้ ไม่ ใช่ คํา สอน ใน คัมภีร์ ไบเบิล.” |
それで考えたのは 社員をどう大事にするか? พนักงานคือสิ่งเดียวที่เรามี |
「大事な話は,おなかが空いている時や疲れている時は絶対にだめです」。 ―ジュリア。 “ถ้า จะ คุย เรื่อง สําคัญ อย่า คุย ตอน หิว และ เหนื่อย”—จูเลีย |
大事なのは 時間の全体を見渡して 重要なことを実行する時間を 見つけることです มันเกี่ยวกับการมองภาพรวมของเวลาของคุณ แล้วดูว่าจะใส่สิ่งดีๆลงไปตรงไหน |
私達はこう話を進めるべきです マーケットを有効利用するのが一番です また 他の人を引き込むことも大事です เราต้องเริ่มที่จะการสนทนาแบบนี้ และฉันไม่คิดว่าจะมีวิธีใดที่จะเริ่ม ดีไปกว่าการใช้ตลาด แต่เราต้องนําผู้อื่นเข้ามาร่วมการสนทนาด้วย |
その後 インターネットが登場し 世界は 極めて複雑 — 低コスト 高速になり 私達が後生大事にしてきた ニュートンの法則は 一部にしか当てはまらないことが はっきりしてきました そこで私達が気づいたのは この予測不能な世界で うまくやっている人のほとんどが 今までとは違う原理に 従っている点でした 少し説明しましょう แล้วพออินเตอร์เน็ตเกิดขึ้น โลกเราก็เริ่มซับซ้อนสุดๆ ต้นทุนการสื่อสารถูกสุดๆ และเร็วสุดๆ และกฎของนิวตันทั้งหลาย ที่เราเคยทนุถนอมชื่นชม ก็กลายเป็นความเชื่อท้องถิ่น และเราก็พบว่า ในโลกที่ไม่อาจทํานายอะไรได้เลยแบบนี้ คนส่วนใหญ่ที่มีชีวิตรอดอยู่ได้ คือคนที่ทําอะไรโดยใช้หลักการที่แตกต่างไป ผมจึงอยากพูดถึงเรื่องนี้สักหน่อย |
無意味です 意味を問わない活動であり それ故に とても大事な活動なのです มันไร้สาระ เป็นกิจกรรมที่ไร้สาระ ซึ่งนั่นมันก็โจ่งแจ้งเลยว่าทําไมมันสําคัญนัก |
でも 私―いえ 皆にとって 本当に大事なのは「行動」です แต่สิ่งที่สําคัญจริงๆ สําหรับฉัน และฉันคิดว่า สําหรับเราทุกคนด้วย ก็คือการลงมือทํา |
ソブリン格付けは とても複雑な グローバル金融界の ほんの小さな一部のように 見えるかもしれませんが とても大事であり 改善すべき重要な点でもあります ソブリン格付けは 私たち皆に影響するので 公共財と見なされ 定められるべきです ดิฉันสามารถบอกได้ว่า การจัดอันดับเครดิตระดับประเทศนั้น คุณอาจยังคงเห็นมัน เหมือนกับชิ้นส่วนที่มีขนาดเล็กมาก ของโลกทางการเงินที่ซับซ้อนอย่างมากนี้ แต่ดิฉันขอบอกคุณว่า มันเป็นส่วนที่สําคัญมาก และเป็นส่วนที่สําคัญมาก ที่ต้องแก้ไข เพราะว่าการจัดอันดับเครดิตระดับประเทศ มีผลต่อพวกเราทุกคน และพวกเขาควรจะได้รับการกล่าวถึง และควรจะถูกกําหนด ให้เป็น สินค้าสาธารณะ |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ お大事に ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ