七つの大罪 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 七つの大罪 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 七つの大罪 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 七つの大罪 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง บาป 7 ประการ, บาป ๗ ประการ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 七つの大罪

บาป 7 ประการ

noun

บาป ๗ ประการ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

エホバはイスラエル人に,カナンの地に住む七つの国民の諸都市を破壊し,その住民すべてを殺すように,と命じておられました。(
พระ ยะโฮวา ทรง บัญชา ให้ ชาว อิสราเอล ทําลาย เมือง ของ เจ็ด ชน ชาติ ใน แผ่นดิน คะนาอัน และ ให้ ฆ่า ชาว เมือง เหล่า นั้น ทั้ง หมด.
啓示 1:16,17[前半])イエスは少しあとの所で七つの星の意味を自ら説明しておられますが,その口から出ているものに注目してください。
(วิวรณ์ 1:16, 17ก, ล. ม.) หลัง จาก นั้น ไม่ นาน พระ เยซู เอง ทรง อธิบาย ความหมาย ของ ดาว เจ็ด ดวง นั้น.
創世記 10:8‐12; 11:1‐9)しかし,その七つの頭の最後の一つは,主の日の期間に初めてその姿をすっかり現わしました。
(เยเนซิศ 10:8-12; 11:1-9) แต่ เฉพาะ ใน วัน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า เท่า นั้น ที่ หัว สุด ท้าย ใน เจ็ด หัว ได้ เปิด เผย ตัว ให้ เห็น เต็ม ที่.
ロイ: ですから,七つの時は,文字どおりの7年ではなく,もっと長い期間であるに違いありません。
ชุมพล: แทน ที่ จะ เป็น ปี ตาม ตัว อักษร เจ็ด วาระ ก็ ต้อง หมาย ถึง ช่วง เวลา ที่ นาน กว่า นั้น
17 最後に,ヨハネは幻のこの部分を説明し終えるに当たって,わたしたちにこう告げています。「 すると,神の栄光のゆえに,またその力のゆえに聖なる所は煙で満たされ,七人のみ使いの七つの災厄が終わるまでだれも聖なる所の中へ入ることはできなかった」。(
17 ใน ที่ สุด นิมิต ส่วน นี้ สิ้น สุด ลง เมื่อ โยฮัน บอก เรา ว่า “แล้ว ที่ ศักดิ์สิทธิ์ นั้น ก็ เต็ม ไป ด้วย ควัน อัน เนื่อง จาก พระ รัศมี และ ฤทธิ์ เดช ของ พระเจ้า ไม่ มี ใคร จะ เข้า ไป ใน ที่ ศักดิ์สิทธิ์ นั้น ได้ จน กว่า ภัย พิบัติ เจ็ด อย่าง ของ ทูตสวรรค์ เจ็ด องค์ นั้น จะ สิ้น สุด ลง.”
ヤコブ 2:2‐4。 ヨハネ第一 2:9,10。 ヨハネ第三 11,12)さらに,啓示の書に述べられているように,イエスは小アジアの七つの会衆を検分した際,背教,偶像礼拝,不道徳,物質主義を含む闇の業が入り込んでいることについて伝えておられます。(
(ยาโกโบ 2:2-4; 1 โยฮัน 2:9, 10; 3 โยฮัน 11, 12) นอก จาก นั้น เมื่อ พระ เยซู ทรง ตรวจตรา ประชาคม ทั้ง เจ็ด แห่ง เอเซีย ไมเนอร์ ดัง มี กล่าว ใน พระ ธรรม วิวรณ์ พระองค์ ทรง พูด ถึง การ บุกรุก จาก การ งาน ฝ่าย ความ มืด รวม ถึง การ ออก หาก การ ไหว้ รูป เคารพ การ ผิด ศีลธรรม และ การ นิยม สิ่ง ฝ่าย วัตถุ.
ベドウィンから入手した当初の巻き物の中には,保存状態はさまざまにせよ,七つの長い手書き文書がありました。
ใน บรรดา ม้วน หนังสือ ชุด แรก ที่ ได้ จาก พวก เบดูอิน นั้น มี ฉบับ สําเนา ที่ ยืด ยาว เจ็ด ฉบับ ซึ่ง อยู่ ใน สภาพ ที่ ชํารุด มาก.
クラスノートや聖典学習帳,または一枚の紙の一番上に「第七の封印」と書いて,紙の脇の方に七つのラッパの絵を縦に並べて描いてもらいます。
เชื้อเชิญให้นักเรียนเขียน “ตราดวงที่เจ็ด” บนหัวกระดาษหรือในสมุดจดหรือสมุดบันทึกการศึกษาพระคัมภีร์ของพวกเขาให้วาดแตรเจ็ดคันลงในด้านข้างของหน้ากระดาษ
大罪は,悪行というよりはむしろ,悩みとも,大いに楽しめるものともなる,広く見られる人間的な衝動なのである』。
เป็น การ ดี ที่ จะ นั่ง พักผ่อน อย่าง สบาย อารมณ์ เป็น ครั้ง คราว และ ให้ เวลา ตัว เอง บ้าง.”
その中で使徒ヨハネは,七つの世界強国 ― エジプト,アッシリア,バビロン,メディア‐ペルシャ,ギリシャ,ローマ,英米二重世界強国 ― を表わす七人の王に言及しています。
ม.). ใน ที่ นี้ อัครสาวก โยฮัน กล่าว ถึง กษัตริย์ เจ็ด องค์ หมาย ถึง เจ็ด มหาอํานาจ โลก—อียิปต์, อัสซีเรีย, บาบูโลน, มีโด-เปอร์เซีย, กรีซ, โรม, และ มหาอํานาจ โลก คู่ แองโกล-อเมริกา.
切り株はこうしてたがを掛けられた状態で「野の草」の中に置かれ,「七つの時」を経過することになりました。
ครั้น แล้ว จึง เอา ปลอก สวม ตอ ไม้ นั้น ไว้ เพื่อ ป้องกัน มิ ให้ ต้น อ่อน งอก ขึ้น มา.
栄光を受けられたイエス・キリストの助言と,イエスが七つの会衆を検閲した結果見いだされた状態は,それら大勢の人々にも同様の効力をもって当てはまります。 というのは,エホバの僕たちに対する義と忠実の規準は一つしかないからです。(
คํา แนะ นํา ของ พระ เยซู คริสต์ ผู้ ทรง สง่า ราศี และ สภาพการณ์ ที่ พระองค์ ทรง พบ เห็น ใน ประชาคม ทั้ง เจ็ด เนื่อง จาก การ ตรวจตรา ของ พระองค์ ก็ มี ผล บังคับ เท่า กัน ต่อ ชน เหล่า นี้ ด้วย เนื่อง จาก มี มาตรฐาน ความ ชอบธรรม และ ความ ซื่อ สัตย์ อย่าง เดียว เท่า นั้น สําหรับ ผู้ รับใช้ ทุก คน ของ พระ ยะโฮวา.
8 こうした霊を避けるために,聖書の中でイエスが「右の手に七つの星を」持つ者として描かれていることを銘記できます。「
8 เรา จะ หลีก เลี่ยง น้ําใจ แบบ นั้น ได้ ถ้า เรา จํา ไว้ ว่า พระ เยซู ทรง มี “ดาว เจ็ด ดวง ใน พระ หัตถ์ ขวา” ของ พระองค์.
したがって,ネブカデネザルがその王座を「七つの時」のあいだ失ったことは何かの象徴であったに違いありません。
เพราะ ฉะนั้น การ ที่ นะบูคัดเนซัร สูญ เสีย บัลลังก์ ของ ตน ไป เป็น เวลา “เจ็ด วาระ” นั้น คง ต้อง มี ความ หมาย เป็น นัย ที เดียว.
イエス・キリストは,アジア地区にある七つの会衆に毅然とした態度で助言を与えました。(
พระ เยซู คริสต์ ทรง หนักแน่น เมื่อ พระองค์ แนะ นํา ประชาคม ทั้ง เจ็ด ใน มณฑล เอเชีย.
19 しかし,彼らはヨハネのように,七つの雷の声が十分広く伝えられる前でさえ,エホバに用いられていました。
19 อย่าง ไร ก็ ดี เหมือน กับ โยฮัน พระ ยะโฮวา ทรง ใช้ พวก เขา ก่อน ฟ้า ร้อง ทั้ง เจ็ด ได้ เปล่ง เสียง ดัง เต็ม ที่.
み使いはゼカリヤを目ざめさせて,七つのともしび皿のある金の燭台を見させます。 その傍らには二本のオリーブの木があります。
ทูต สวรรค์ ได้ ปลุก ซะคาระยา ให้ ตื่น มา ดู เชิง ตะเกียง ทองคํา ที่ มี ตะเกียง เจ็ด ดวง มี ต้น มะกอก เทศ สอง ต้น กระหนาบ อยู่.
どんな大罪を犯した人であれ,愛の神によって永久に責めさいなまれるなどとは考えられません。(
ความ ผิด ร้ายแรง ขนาด ไหน กัน ที่ จะ เป็น เหตุ ให้ คน หนึ่ง ถูก พระเจ้า ผู้ เปี่ยม ด้วย ความ รัก ลง โทษ ด้วย การ ทรมาน ชั่ว กัป ชั่ว กัลป์?
その聖書の記述を裏付けるものとして,「新国際訳 考古学研究用聖書」(英語)はこう注解しています。「 ギベオンの最も顕著な特色は,水が豊富だったことである。 大きな泉が一つ,小さな泉が七つあった」。
ด้วย เหตุ นี้ คัมภีร์ ไบเบิล นิว อินเตอร์ เนชันแนล ฉบับ ศึกษา เชิง โบราณคดี (ภาษา อังกฤษ) จึง กล่าว ว่า “ลักษณะ เด่น ที่ สุด ของ เมือง กิบโอน คือ มี น้ํา มาก. เมือง นี้ มี น้ําพุ ขนาด ใหญ่ หนึ่ง แห่ง และ ขนาด เล็ก อีก เจ็ด แห่ง.” เรื่อง นี้ สอดคล้อง กับ บันทึก ใน คัมภีร์ ไบเบิล.
次いで,第八の幻は七つの頭と十本の角のある野獣が海から上って行くさまを示します。
มา บัด นี้ นิมิต ที่ แปด แสดง ให้ เห็น สัตว์ ร้าย ตัว หนึ่ง มี เจ็ด หัว และ สิบ เขา ขึ้น มา จาก ทะเล.
啓示 1:10,12; 4:1; 6:1)この最初の幻は,ヨハネと同時代の七つの会衆あてに音信を送るという1世紀の時代の構成形式で示されています。
(วิวรณ์ 1:10, 12; 4:1; 6:1) นิมิต แรก นี้ ได้ ถูก นํา เสนอ ตาม เค้าโครง ใน ศตวรรษ แรก ซึ่ง ข่าวสาร ได้ มี ไป ถึง เจ็ด ประชาคม ใน สมัย โยฮัน.
ロ)主の日の期間中,「七つの会衆」に対する音信はだれに当てはまりますか。
(ข) ใน ระหว่าง วัน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ข่าวสาร ที่ มี ไป ยัง “ประชาคม ทั้ง เจ็ด” นั้น ใช้ กับ ใคร?
26 七つの会衆に対するイエスの助言はこれで終わります。
26 คํา แนะ นํา ของ พระ เยซู ที่ มี ไป ถึง ประชาคม ทั้ง เจ็ด จบ ลง แล้ว.
ここで,指針となる言葉をさらに七つ取り上げましょう。
ตอน นี้ ขอ ให้ เรา พิจารณา คํา กล่าว ที่ แฝง ด้วย สติ ปัญญา เหล่า นี้ อีก เจ็ด ข้อ.
そして十二人は彼と一緒におり,邪悪な霊たちや病気を除いてもらった女たち,七つの悪霊が出て来た,マグダレネと呼ばれるマリア,ヘロデ家の管理人クーザの妻ヨハンナ,そしてスザンナおよびほかの多くの女たち,これらの者が自分の持ち物をもって彼らに奉仕をしていた」。(
สาวก สิบ สอง คน นั้น ก็ อยู่ ด้วย พระองค์ พร้อม กับ ผู้ หญิง ลาง คน ที่ มี ผี ร้าย ออก จาก เขา และ ที่ หาย โรค ต่าง ๆ คือ มาเรีย ผู้ มี ชื่อ อีก ว่า มัฆดาลา ที่ พระองค์ ได้ ทรง ขับ ผี ออก จาก เขา เจ็ด ผี และ โยฮัน นา ภรรยา ของ คูซา คน ต้น เรือน ของ เฮโรด และ ซูซันนา และ ผู้ หญิง อื่น ๆ หลาย คน ที่ เคย ปรนนิบัติ พระองค์ ด้วย การ ถวาย สิ่ง ของ.”

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 七つの大罪 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ