Rathaus ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Rathaus ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Rathaus ใน เยอรมัน
คำว่า Rathaus ใน เยอรมัน หมายถึง ที่ ว่า การ อําเภอ, ศาลา เทศบาล หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Rathaus
ที่ ว่า การ อําเภอnoun |
ศาลา เทศบาลnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Lass dir von jemand anderem bei der Sache mit dem Rathaus helfen. ปล่อยให้คนอื่นช่วยให้คุณครอบคลุมศาลากลางจังหวัด |
In den Mauern des ehemaligen Rathauses und Gefängnisses hält das Museum die Erinnerung an Kunst, Geschichte und die Tragödie der Stadt lebendig. พิพิธภัณฑสถาน แห่ง นี้ เคย เป็น ศาลา กลาง และ เรือน จํา แต่ ปัจจุบัน เป็น ที่ เก็บ รักษา อนุสรณ์ ทาง ศิลปะ, ประวัติศาสตร์, และ โศกนาฏกรรม ของ เมือง นี้ ที่ ยัง คง แจ่ม ชัด. |
Größere Krippen mit fast lebensgroßen Figuren stehen in der Weihnachtszeit häufig neben dem Rathaus. บ่อย ครั้ง ภาพ ฉาก เหตุ การณ์ การ ประสูติ ของ พระ เยซู ที่ มี ขนาด เกือบ เท่า ของ จริง ตั้ง อยู่ ใกล้ ศาลา ประจํา เมือง ระหว่าง ช่วง เทศกาล คริสต์มาส. |
Aus biblischer Sicht ist es nicht bedenklich, in öffentlichen Gebäuden, in denen eine Fahne gehisst ist, zu arbeiten oder sich darin aufzuhalten, wie zum Beispiel in Feuerwachen, Rathäusern und Schulen. ไม่ มี ข้อ คัดค้าน ตาม หลัก พระ คัมภีร์ ที่ จะ ทํา งาน หรือ อยู่ ใน สาธารณสถาน เช่น สถานี ดับ เพลิง, ศาลา เทศบาล, และ โรง เรียน ซึ่ง สถาน ที่ เหล่า นั้น ติด ธง ชาติ. |
Als wir eines Samstags auf der Straße predigen wollten, kam der Polizeichef mit seinen Männern an, nahm uns fest und brachte uns zum Rathaus. วัน เสาร์ วัน หนึ่ง เรา ตัดสิน ใจ จะ ไป ประกาศ ตาม ถนน แต่ หัวหน้า ตํารวจ เรียก ลูก น้อง ของ เขา มา จับ เรา และ พา เข้า ไป ใน ที่ว่าการ อําเภอ. |
Können wir nicht so weitermachen wie bisher und das Rathaus mit einem Ausschuss leiten, statt einen Bürgermeister zu wählen? ไม่มีทางเสนอตัวเองเข้ามาทําเรื่องยุ่งยากหรอก เราก็ทํา เท่าที่เราทําได้สิ |
Gleich wird es zur vollen Stunde schlagen; alle Augen sind auf die beiden blauen Fenster im Turm des Rathauses gerichtet. เกือบ จะ ถึง ต้น ชั่วโมง อยู่ แล้ว และ สายตา ทุก คู่ จับ จ้อง อยู่ ที่ หน้าต่าง สี น้ําเงิน สอง บาน บน หอ ศาลา ว่า การ เมือง. |
Ein Jahr später wurde die Ausstellung vor dem pariser Rathaus zur Schau gestellt. หนึ่งปีต่อมา นิทรรศการถูกจัดแสดงขึ้นหน้าศาลากลางของปารีส |
Das Rathaus wird evakuiert! เตรียมพร้อมอพยพคนออกจากอาคาร |
Das hier ist das Rathaus. นี่คือที่ว่าการเมืองครับ |
Bauwerke aus späterer Zeit sind eine Kathedrale in gotischem Stil (16. Jahrhundert) sowie das hufeisenförmige Rathaus mit seinem Bogengang. งาน ก่อ สร้าง ใน ช่วง หลัง ๆ ก็ มี มหา วิหาร แบบ กอทิก ที่ มี อายุ ตั้ง แต่ ศตวรรษ ที่ 16 และ ศาลา กลาง ที่ สร้าง เป็น รูป เกือก ม้า พร้อม กับ มี ระเบียง ที่ เป็น ซุ้ม โค้ง อยู่ ล้อม รอบ. |
Aus zwei Häuserblocks Entfernung sahen wir zu, wie die Nationalsozialisten über dem Rathaus triumphierend die Hakenkreuzfahne hissten. ห่าง ไป ประมาณ สอง ช่วง ตึก เรา สังเกต ดู พวก นาซี ชัก ธง สวัสติกะ ขึ้น สู่ ยอด เสา หน้า ศาลา กลาง จังหวัด เพื่อ แสดง ความ มี ชัย. |
Hört euch im Rathaus um, wenn ihr wollt. ลองไปหาข้อมูลที่สภาเมือง ถ้าคุณต้องการ |
Im Rathaus gibt es morgen Abend einen Empfang. จะมีงานต้อนรับ ที่ศาลากลางคืนพรุ่งนี้ |
Sie reinigten öffentliche Gebäude wie Schulen, Postämter, Rathäuser, Altersheime und sogar einen Friedhof. พยาน ฯ ได้ ทํา ความ สะอาด อาคาร สาธารณะ เช่น โรง เรียน, ที่ ทํา การ ไปรษณีย์, ศาลา ว่า การ เมือง, บ้าน พัก คน ชรา, และ แม้ แต่ สุสาน. |
Durbans Rathaus แอลลัน, รานี, กับ ลูก ๆ |
Zum Rathaus gehörte eine Terrasse, die hinter dem Haus nordwestlich des Tholos aus dem Hügel herausgehauen worden war. สภา ที่ ประชุม ตั้ง อยู่ บน พื้น ที่ ที่ ขุด เจาะ เนิน เขา ให้ เป็น ชั้น ลด หลั่น ทาง ตะวัน ตก เฉียง เหนือ ของ ทอ ลอส. |
„Heute ist“, wie der Schwarzwälder Bote weiter kommentiert, „die mit historischen Szenen, Wappen und Porträts geschmückte Fassade des Rathauses ‚die‘ Horber Sehenswürdigkeit.“ หนังสือ พิมพ์ นั้น อธิบาย ว่า “ปัจจุบัน ด้าน หน้า [ของ ศาลา กลาง] ซึ่ง ตกแต่ง ด้วย ภาพ ทาง ประวัติศาสตร์, ตรา ประจํา เมือง, และ ภาพ วาด ต่าง ๆ, เป็น สถาน ที่ ซึ่ง คน จะ ไป เที่ยว ชม ได้ ใน เมือง ฮอร์บ.” |
Geh zurück in dein Rathaus! แกพูดยังกะข้าราชการ |
Ich begleitete sie also zum Rathaus, wo sie ihre Ehe gesetzlich eintragen lassen wollten. ดัง นั้น ผม จึง จัด การ พา เขา ไป เพื่อ จด ทะเบียน สมรส ที่ สํานักงาน เขต. |
Wie sich herausstellte, befand ich mich im Rathaus. ปรากฏ ว่า ที่ นั่น เป็น ที่ ทํา การ เทศบาล! |
Ich habe eine eidesstattliche Aussage, dass ein bekanntes Mitglied des Rathauses in einem bedeutenden Verbrechen und Korruptionsring verwickelt ist. ฉันมีข้อความสาบาน ที่โยงใยไปถึงสมาชิก คนสําคัญของเทศบาล ในอาชญากรรมร้ายแรง และกลุ่มคอรัปชั่น |
Anstatt sie in die Dritte Welt zu schicken, schicken wir sie in Rathäuser. แทนที่จะส่งเขาไปทํางานในประเทศโลกที่สาม, เราส่งเขาเข้าไปในศาลากลาง |
Ich habe das Rathaus überprüft. ผมเข้าไปสอดแนม หอในเมืองแล้ว |
Geht zum Rathaus. ไปยังห้องโถงของเมือง |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Rathaus ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก