溶接する ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 溶接する ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 溶接する ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 溶接する ใน ญี่ปุ่น หมายถึง บัดกรี, ประสานรอย, เชื่อม, เชื่อมต่อ, การเชื่อมโลหะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 溶接する

บัดกรี

(weld)

ประสานรอย

(weld)

เชื่อม

(weld)

เชื่อมต่อ

(weld)

การเชื่อมโลหะ

(weld)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

例えば,シアン化物,ベンゼン,メチルアルコール,アセチレン(溶接の燃料として使われるもの)などがそうです。
ใน บรรดา สาร ดัง กล่าว ก็ มี ไซยาไนด์, เบนซิน, เมทานอล, และ อะเซทิลีน (เชื้อเพลิง ที่ ใช้ ใน ตะเกียง แก๊ส).
スポット溶接機を発見してからは人生が全く変わりました
ชีวิตผมเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิงครับเมื่อผมค้นพบเครื่องบัดกรีแบบจุด
イマニュエルは,自分が寄付しようと思っているお金が他の事に使われたりしないよう,古いブリキの缶に封をしてもらうために,溶接工のところに持っていきました。
เพื่อ ให้ แน่ ใจ ว่า เงิน บริจาค ของ เขา จะ ไม่ ถูก ใช้ เพื่อ จุด ประสงค์ อื่น อิมมานูเอล จึง เอา กระป๋อง เก่า ใบ หนึ่ง ไป หา ช่าง บัดกรี เพื่อ ให้ ปิด ฝา กระป๋อง นั้น.
急なカーブのない,溶接したレールの路線を敷設した結果,フランスのTGVは時速200キロを優に超えるスピードで走ることができます。
การ สร้าง ทาง รถไฟ ซึ่ง หลีก เลี่ยง การ โค้ง มาก ๆ ตาม ราง ที่ เชื่อม ต่อ กัน ทํา ให้ รถไฟ ที จี วี ของ ฝรั่งเศส สามารถ วิ่ง ด้วย ความ เร็ว ถึง 200 กิโลเมตร ต่อ ชั่วโมง.
溶接工はそのブリキの缶を何に使いたいのか知ると,イマニュエルのために鉄くずで缶を作ってくれました。
ช่าง บัดกรี เมื่อ ทราบ จุด ประสงค์ ที่ เด็ก นํา กระป๋อง มา จึง ทํา กล่อง ให้ อิมมานูเอล จาก เศษ โลหะ.
古い町や家では,水道管として鉛管や鉛で溶接した銅管が用いられていることがあります。
บ้าน หรือ เมือง ที่ เก่า แก่ มัก จะ มี ท่อ ตะกั่ว หรือ ท่อ ทองแดง ที่ บัดกรี ด้วย ตะกั่ว.
17歳で溶接工として働き出してから2年後のこと,高圧線の近くで溶接をしていた時に雨が降り始めました。
พอ อายุ 17 ปี ผม เริ่ม ทํา งาน เป็น ช่าง เชื่อม โลหะ ใน โรง งาน อุตสาหกรรม.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 溶接する ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ