skipbrot ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า skipbrot ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ skipbrot ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า skipbrot ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง เรืออับปาง, อับปาง, ซากเรืออับปาง, ทําลาย, เรือล่ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า skipbrot

เรืออับปาง

(wreck)

อับปาง

(wreck)

ซากเรืออับปาง

(shipwreck)

ทําลาย

(wreck)

เรือล่ม

(shipwreck)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Við verðum að gæta þess að láta ekki villuljós þessa heims tæla okkur svo að við bíðum andlegt skipbrot.
ใน โลก ที่ หลอก ลวง นี้ เรา ต้อง ระวัง ไม่ ให้ ถูก ชัก พา ไป หา ความ สว่าง อัน ลวง หลอก ซึ่ง อาจ ล่อ เรา ให้ อับปาง ฝ่าย วิญญาณ ได้.
Hvers vegna líða sumir skipbrot?
เหตุ ที่ บาง คน กลาย เป็น เรือ อับปาง
Hvernig getum við forðast skipbrot á trú okkar?
เรา จะ หลีก เลี่ยง การ สูญ เสีย ความ เชื่อ ได้ อย่าง ไร?
Sum bíða skipbrot á trú sinni.
ความ เชื่อ ของ บาง คน อับปาง ลง.
Postulinn fól Tímóteusi að heyja andlegan hernað „í trú og með góðri samvisku,“ og ekki verða eins og þeir sem ‚liðu skipbrot á trú sinni.‘
อัครสาวก ได้ มอบหมาย ให้ ติโมเธียว ทํา การ ต่อ สู้ ฝ่าย วิญญาณ ต่อ ไป “ยึด ความ เชื่อ และ สติ รู้สึก ผิด ชอบ อัน ดี ไว้” และ ไม่ เป็น เหมือน คน เหล่า นั้น ที่ “เสีย ความ เชื่อ เหมือน เรือ อับปาง.”
7. (a) Hvernig höfðu sumir beðið andlegt skipbrot, að sögn Páls?
7. (ก) ดัง ที่ คํา พูด ของ เปาโล แสดง ให้ เห็น บาง คน ตก อยู่ ใน สภาพ เรือ อับปาง ทาง ฝ่าย วิญญาณ อย่าง ไร?
Hann nefnir einnig að hann hafi verið „sólarhring í sjó“, sennilega í eitt af skiptunum sem hann beið skipbrot.
เปาโล ยัง กล่าว ด้วย ว่า ท่าน ประสบ ภัย เรือ แตก สาม ครั้ง และ มี อยู่ ครั้ง หนึ่ง ที่ ทํา ให้ ท่าน “ต้อง ลอย คอ อยู่ ใน ทะเล ลึก หนึ่ง วัน หนึ่ง คืน.”
Ef öldungunum tekst að leiðrétta einstakling, sem hefur stigið víxlspor, er honum snúið af braut sem gæti kostað hann algert andlegt skipbrot.
ถ้า ผู้ ปกครอง บรรลุ ผล สําเร็จ ใน การ ปรับ บุคคล ที่ ก้าว พลาด ไป บาง ประการ ให้ เข้า ที่ แล้ว เขา อาจ หัน กลับ จาก แนว ทาง ที่ จะ เป็น ความ หายนะ ฝ่าย วิญญาณ อย่าง สิ้นเชิง นั้น ได้.
(Esra 7:11-26; 8:25-30; Nehemía 2:1-8) Rómversk yfirvöld þjónuðu á svipaðan hátt er þau björguðu Páli undan æstum mugi í Jerúsalem, vernduðu hann gegnum skipbrot og bjuggu svo um hnútana að hann gæti búið í eigin húsnæði í Róm. — Postulasagan 21:31, 32; 28:7-10, 30, 31.
(เอษรา 7:11-26; 8:25-30; นะเฮมยา 2:1-8) ผู้ มี อํานาจ ชาว โรมัน ก็ ได้ รับใช้ พระเจ้า เช่น กัน เมื่อ ช่วยเหลือ เปาโล พ้น จาก เหล่า ร้าย ใน ยะรูซาเลม คุ้มครอง ท่าน ใน ระหว่าง เรือ แตก อีก ทั้ง จัด หา บ้าน พัก ให้ เปาโล อยู่ เป็น ส่วน ตัว ใน กรุง โรม.—กิจการ 21:31, 32; 28:7-10, 30, 31.
Leyfðu þér aldrei að fara út á óbiblíulega braut sem myndi jafngilda því að hryggja heilagan anda, því að það gæti að lokum leitt til þess að hann yrði frá þér tekinn og þú biðir andlegt skipbrot. — Sálmur 51:13.
อย่า ปล่อย ตัว หันเห ไป ใน ทาง ที่ ไม่ เป็น ไป ตาม หลักการ แห่ง คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง เท่า กับ ว่า ได้ ทํา ให้ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ เสีย พระทัย เพราะ นี้ ใน ที่ สุด อาจ นํา ไป สู่ การ ถอน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ และ จึง นํา ไป สู่ ความ หายนะ ฝ่าย วิญญาณ.—บทเพลง สรรเสริญ 51:11.
Ofsaveður og skipbrot
พายุ และ เรือ อับปาง
Þeir bíða skipbrot við Möltu og eru síðan fluttir með öðru skipi til Ítalíu.
แม้ พวก เขา ประสบ เรือ แตก แล้ว ขึ้น ฝั่ง บน เกาะ เมลีเต ก็ ตาม ภาย หลัง ก็ มี เรือ อีก ลํา หนึ่ง พา พวก เขา ไป ยัง ประเทศ อิตาลี.
Ef þetta gerðist gætum við jafnvel „liðið skipbrot á trú [okkar]“.
เมื่อ มี ทัศนคติ แบบ นั้น เรา อาจ ถึง กับ “เสีย ความ เชื่อ นั้น เหมือน เรือ อับปาง.”
Við þekkjum líka frásöguna af því þegar Páll postuli og 275 að auki biðu skipbrot á eynni Möltu í grennd við Sikiley.
นอก จาก นั้น ขอ ให้ นึก ถึง ประสบการณ์ ของ อัครสาวก เปาโล และ คน อื่น ๆ อีก 275 คน ซึ่ง ประสบ ภัย เรือ แตก ที่ เกาะ มอลตา ใกล้ ๆ กับ ซิซิลี.
Eins getum við auðveldlega borist frá Jehóva og liðið andlegt skipbrot ef við gefum ekki gaum að hinum dýrmætu sannindum í orði hans.
คล้าย กัน ถ้า เรา ไม่ เอา ใจ ใส่ ความ จริง อัน ล้ํา ค่า แห่ง พระ คํา ของ พระเจ้า เรา อาจ ลอย ห่าง ไป จาก พระ ยะโฮวา ได้ ง่าย ๆ แล้ว ประสบ ความ อับปาง ฝ่าย วิญญาณ.
Hvers vegna hafa sumir beðið skipbrot á trúnni eða sökkt trúarskipi sínu?
อะไร ที่ เป็น เหตุ ให้ บาง คน นํา นาวา แห่ง ความ เชื่อ ของ ตน ล่ม ลง หรือ เจาะ นาวา นั้น ให้ จม ลง?
Ef við leyfum okkur að fara út af réttri leið og athyglin fer að beinast frá þjónustunni við Guð getum við beðið skipbrot á trú okkar.
ถ้า เรา ปล่อย ให้ ตัว เรา เอง ลอย ห่าง จาก แนว ทาง ของ คริสเตียน และ กิจกรรม ตาม ระบอบ ของ พระเจ้า นั่น อาจ ส่ง ผล ทํา ให้ ความ เชื่อ ของ เรา พัง ทลาย เหมือน เรือ อับปาง.
(Hebreabréfið 2:1) Aðrir ‚vörpuðu frá sér trú og góðri samvisku og liðu skipbrot á trú sinni.‘
(เฮ็บราย 2:1) คน อื่น ๆ ‘ได้ ละ ทิ้ง ความ เชื่อ และ สติ รู้สึก ผิด ชอบ อัน ดี เขา จึง เสีย ความ เชื่อ เหมือน เรือ อับปาง.’
En við getum forðast svona algert skipbrot.
แต่ เรา สามารถ หลีก เลี่ยง การ อับปาง อย่าง สิ้นเชิง เช่น นั้น.
Ef við gerum það ekki samviskusamlega er hætta á að við bíðum skipbrot á trúnni.
การ ไม่ ได้ ตรวจ สอบ เช่น นี้ เป็น ประจํา อาจ ทํา ให้ เรา สูญ เสีย สาย สัมพันธ์ ที่ เรา มี กับ พระ ยะโฮวา ได้.
Þegar Davíð konungur framdi hjúskaparbrot lagði hann vinskap sinn við Guð í hættu sem varð til þess að hann beið næstum andlegt skipbrot.
การ ทํา ผิด ทาง เพศ ของ กษัตริย์ ดาวิด ทํา ให้ สัมพันธภาพ ระหว่าง ท่าน กับ พระเจ้า ตก อยู่ ใน อันตราย และ สภาพ ฝ่าย วิญญาณ ของ ท่าน เกือบ ต้อง พัง ทลาย.
Það er mikil hætta á að slíkur maður líði skipbrot á trú sinni og kenni síðan öðrum um.
เป็น เรื่อง ง่าย ที่ คน ประเภท นี้ จะ สูญ เสีย ความ เชื่อ แล้ว ก็ โทษ คน อื่น ว่า ทํา ให้ เขา ต้อง เป็น เช่น นี้!
Þeir sem eru ekki „stöðugir í trúnni“ geta liðið andlegt skipbrot þegar þeir flytja til annars lands. — 1.
แต่ ที่ นี่ คุณ เห็น ได้ ทุก หน แห่ง.”
8 Aðrir vígðir kristnir menn hafa beðið skipbrot á trúnni með því að bæla niður samviskuna og sökkva sér niður í taumlausa skemmtanafíkn heimsins og siðleysi.
8 คริสเตียน ที่ อุทิศ ตัว แล้ว คน อื่น ๆ ได้ ทํา ให้ นาวา แห่ง ความ เชื่อ ของ ตน อับปาง ลง ด้วย การ ละเลย สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ ตน และ หมกมุ่น ใน การ แสวง หา ความ เพลิดเพลิน อย่าง ไม่ มี การ เหนี่ยว รั้ง และ การ ผิด ศีลธรรม ทาง เพศ ของ โลก นี้.
7, 8. (a) Hvers er þörf ef fjölskylda á að forðast andlegt skipbrot?
7, 8. (ก) ถ้า ครอบครัว จะ หลีก เลี่ยง ความ หายนะ ฝ่าย วิญญาณ อะไร เป็น สิ่ง จําเป็น?

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ skipbrot ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา