sólarhringur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า sólarhringur ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sólarhringur ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า sólarhringur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง วัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า sólarhringur

วัน

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sameindalíffræðingurinn Francis Collins segir: „Sú skoðun að sköpunardagarnir hafi verið sólarhringur á lengd hefur spillt meira fyrir trúarskilningi hugsandi manna en nokkuð annað í sögu nútímans.“
เมื่อ ให้ ความ เห็น เกี่ยว กับ คํา กล่าว อ้าง ที่ ว่า วัน แห่ง การ ทรง สร้าง คือ วัน ที่ มี เพียง 24 ชั่วโมง ตาม ตัว อักษร นัก ชีววิทยา โมเลกุล ฟรานซิส คอลลินส์ กล่าว ว่า “คติ นิยม การ ทรง สร้าง ได้ ก่อ ผล เสีย ต่อ แนว คิด ที่ จริงจัง เกี่ยว กับ ความ เชื่อ มาก กว่า สิ่ง ใด ใน ประวัติศาสตร์ สมัย ใหม่.”
Þessir dagar voru ekki sólarhringur hver eins og við eigum að venjast heldur löng tímabil.
วัน เหล่า นี้ ไม่ ใช่ วัน ที่ มี 24 ชั่วโมง หาก แต่ เป็น ห้วง เวลา ที่ ยาว นาน.
(Postulasagan 17:31; Opinberunarbókin 20:4) Pétur postuli skrifar að einn dagur (sólarhringur) sé í augum Jehóva sem þúsund ár.
(กิจการ 17:31; วิวรณ์ 20:4) อัครสาวก เปโตร เขียน ว่า วัน เดียว (24 ชั่วโมง) สําหรับ พระ ยะโฮวา เป็น เหมือน พัน ปี.
Gefur það ekki til kynna að þau hafi verið sólarhringur að lengd?
ข้อ นี้ บ่ง ชี้ ว่า ระยะ เวลา นั้น นาน 24 ชั่วโมง มิ ใช่ หรือ?
Biblían segir ekki að hver ‚sköpunardagur‘ hafi verið sólarhringur að lengd; meira að segja innifelur hún alla þessa ‚daga‘ í hinum miklu lengri „degi er Jehóva Guð gerði jörð og himin“ sem sýnir að það eru ekki allir ‚dagar‘ í Biblíunni aðeins sólarhringslangir. (1.
คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ ได้ บอก ว่า “วัน” แห่ง การ สร้าง ของ พระเจ้า แต่ ละ วัน นาน 24 ชั่วโมง ที่ แท้ พระ คัมภีร์ นับ รวม ‘วัน’ เหล่า นี้ ทั้ง หมด อยู่ ใน “วัน ที่ พระ ยะโฮวา เจ้า ได้ ทรง สร้าง ฟ้า และ แผ่นดิน” ซึ่ง นาน กว่า มาก นัก ซึ่ง แสดง ให้ เห็น ว่า ‘วัน’ ใน พระ คัมภีร์ ไม่ ใช่ เพียง 24 ชั่วโมง เสมอ ไป.
Það er innan við sólarhringur síðan þú varst send upp.
เธออยู่บนนั้นไม่ถึง24 ชั่วโมงเลย
(Sjá rammagreinina „Voru sköpunardagarnir einn sólarhringur hver?“)
(ดู กรอบ “วัน แห่ง การ ทรง สร้าง—วัน ละ 24 ชั่วโมง หรือ?”)
Var hver dagur bókstaflega einn sólarhringur eða 24 stundir?
วัน นั้น มี 24 ชั่วโมง ตาม ตัว อักษร ไหม?
Í Biblíunni segir ekki að hver sköpunardagur hafi verið bókstaflega einn sólarhringur.
พระ คัมภีร์ ไม่ ได้ บอก ว่า วัน แห่ง การ ทรง สร้าง แต่ ละ วัน มี แค่ 24 ชั่วโมง.
DAGUR Jehóva er ekki aðeins einn sólarhringur.
วัน ของ พระ ยะโฮวา ไม่ ได้ นาน 24 ชั่วโมง.
Eins má segja að bókstafstrúarmenn rangtúlki Biblíuna nú á dögum þegar þeir staðhæfa að jörðin hafi verið sköpuð á sex dögum sem hver var einn sólarhringur.
ใน ทํานอง คล้าย กัน พวก นัก จารีต นิยม ทาง ศาสนา สมัย นี้ บิดเบือน คัมภีร์ ไบเบิล เมื่อ พวก เขา ยืนกราน ว่า แผ่นดิน โลก ถูก สร้าง ใน หก วัน ที่ มี 24 ชั่วโมง.
Það eru þess vegna engin rök fyrir því í Biblíunni að halda því stíft fram að hver sköpunardagur hafi verið sólarhringur að lengd.
เห็น ได้ ชัด ว่า พระ คัมภีร์ ไม่ ได้ บอก อะไร ที่ ทํา ให้ สรุป ได้ เอง ว่า แต่ ละ วัน แห่ง การ ทรง สร้าง นี้ นาน 24 ชั่วโมง.
Biblían segir ekki að hver sköpunardagur hafi verið bókstaflega einn sólarhringur.
คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ ได้ กล่าว ว่า แต่ ละ “วัน” แห่ง การ ทรง สร้าง คือ ช่วง เวลา ที่ ยาว นาน 24 ชั่วโมง.
Voru sköpunardagarnir einn sólarhringur hver?
วัน แห่ง การ ทรง สร้าง—วัน ละ 24 ชั่วโมง หรือ?
Það eru engin rök fyrir því í Ritningunni að halda því stíft fram að hver sköpunardagur hafi verið sólarhringur að lengd.
เห็น ได้ ชัด ว่า ไม่ มี หลักฐาน จาก พระ คัมภีร์ ที่ ทํา ให้ กล่าว ตาม อําเภอใจ ได้ ว่า แต่ ละ วัน แห่ง การ ทรง สร้าง นี้ ยาว นาน 24 ชั่วโมง.
Mósebók 5:27) Í augum Guðs eru þúsund ár eins og gærdagurinn — einn sólarhringur — þegar hann er liðinn.
(เยเนซิศ 5:27) สําหรับ พระเจ้า แล้ว พัน ปี ก็ เป็น แต่ เพียง วัน วาน—ช่วง เวลา เพียง 24 ชั่วโมง—ที่ ผ่าน ไป.
Móse, sem skrifaði 1. Mósebók, notaði daginn, sem kom í kjölfarið á fyrstu sex sköpunardögunum, sem fyrirmynd að vikulegum hvíldardegi. Þess vegna halda sumir því fram að hver sköpunardagur hljóti líka að hafa verið venjulegur sólarhringur.
บาง คน อ้าง ว่า เพราะ โมเซ ซึ่ง เป็น ผู้ เขียน เยเนซิศ ได้ กล่าว ใน ภาย หลัง ว่า วัน ที่ ถัด จาก หก วัน แห่ง การ ทรง สร้าง เป็น ต้น แบบ ของ วัน ซะบาโต ประจํา สัปดาห์ ดัง นั้น วัน แห่ง การ ทรง สร้าง แต่ ละ วัน จึง ต้อง มี 24 ชั่วโมง ตาม ตัว อักษร.
Er orðið „dagur“ notað í merkingunni sólarhringur alls staðar þar sem það kemur fyrir í Biblíunni?
วัน ใน คัมภีร์ ไบเบิล มี 24 ชั่วโมง ตาม ตัว อักษร เสมอ ไป ไหม?

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sólarhringur ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา