Strafe ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า Strafe ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Strafe ใน เยอรมัน

คำว่า Strafe ใน เยอรมัน หมายถึง ทัณฑ์, โทษ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า Strafe

ทัณฑ์

noun

Das ist eine Strafe.
มันคือการลงทัณฑ์

โทษ

verb

Und wenn es weder Rechtschaffenheit noch Glücklichsein gäbe, so gäbe es weder Strafe noch Elend.
และหากไม่มีความชอบธรรมหรือความสุขก็ไม่มีโทษหรือความเศร้าหมอง.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Und übrigens wurde der Berufung stattgegeben, nachdem er seine Strafe abgesessen hatte. Er war also draußen, arbeitete, kümmerte sich um seine Familie und musste dann zurück ins Gefängnis.
และบังเอิญพอดีที่คําอุทธรณ์นี้ผ่าน หลังจากที่ไมเคิลพ้นโทษแล้ว ตอนนั้นเขาออกจากคุก กําลังทํางาน และเลี้ยงดูครอบครัว ไมเคิลก็เลยต้องกลับไปอยู่ในคุก
Als Beispiel führt Sargant an, welche Auswirkungen die Reden eines Erweckungspredigers und die Androhung der Strafe des Höllenfeuers haben können.
ตาม ที่ ซาร์เจนต์ กล่าว นั้น ตัว อย่าง หนึ่ง ก็ คือ ผล กระทบ จาก การ เทศน์ ของ ผู้ ที่ ฟื้นฟู ความ เชื่อ ศรัทธา และ การ ขู่ ใน เรื่อง การ ลง โทษ ใน ไฟ นรก.
Gott verhängte deshalb die Strafe, die er ihnen vorher angekündigt hatte.
ฉะนั้น พระเจ้า จึง ทรง พิพากษา ตัดสิน ตาม ที่ ทรง แจ้ง แก่ พวก เขา ไว้ แล้ว แต่ แรก.
Die nordkoreanischen Behörden fingen das Geld ab, das ich meiner Familie schickte, und als Strafe wurde meine Familie zwangsweise umgesiedelt, an einen abgelegenen Ort auf dem Land.
หน่วยงานของเกาหลีเหนือ จับได้ว่าฉันส่งเงินกลับไปหาครอบครัว และครอบครัวฉันกําลังจะถูกลงโทษ โดยการถูกย้ายออก ไปยังพื้นที่ห่างไกลในชนบท
„Klug ist der, der das Unglück gesehen hat und darangeht, sich zu verbergen, die Unerfahrenen aber sind weitergegangen und müssen die Strafe erleiden“ (Sprüche 22:3; 13:20).
“คน ฉลาด มอง เห็น ภัย แล้ว หนี ไป ซ่อน ตัว แต่ คน โง่ เดิน เซ่อ ไป และ ก็ เป็น อันตราย.”—สุภาษิต 22:3; 13:20.
Kennst du die Strafe für Diebstahl?
เจ้ารู้มั้ยว่าขโมยจะถูกลงโทษอย่างไร?
Eltern sollten sicherstellen, dass die Strafen nicht unverhältnismäßig sind und dass es ihnen ernst damit ist.
จง ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า การ ลง โทษ เป็น แบบ สม เหตุ สม ผล และ คุณ เต็ม ใจ จะ ทํา ตาม นั้น.
Ist das die Strafe für Sünden, die sie in einem früheren Leben begangen hat?
เธอ ถูก ลง โทษ เพราะ บาป ที่ ได้ ทํา ใน ชาติ ก่อน ไหม?
Doch wenn man zu seinem Ja oder seinem Nein steht — sollte es auch auf eine Strafe hinauslaufen —, weiß das Kind, woran es ist, und wird die Eltern umso mehr respektieren und lieben (Matthäus 5:37).
แต่ เด็ก จะ รู้สึก ปลอด ภัย กว่า และ พัฒนา ความ นับถือ และ ความ รัก ต่อ บิดา มารดา มาก ยิ่ง ขึ้น เมื่อ เขา รู้ ว่า คํา ว่า “ใช่” ของ พ่อ แม่ หมาย ความ ว่า ใช่ และ คํา ว่า “ไม่” หมาย ความ ว่า ไม่—แม้ ว่า นั่น หมาย รวม ถึง การ ลง โทษ.—มัดธาย 5:37, ล. ม.
16 Nun könnte Umkehr dem Menschen nicht zukommen, wenn nicht eine Strafe, die ebenso aewig ist, wie es das Leben der Seele sein soll, festgesetzt wäre im Gegensatz zum Plan des Glücklichseins, der ebenso ewig ist wie das Leben der Seele.
๑๖ บัดนี้, การกลับใจมาสู่มนุษย์ไม่ได้เว้นแต่จะมีการลงโทษ, ซึ่งเป็นนิรันดร์กด้วยดังชีวิตของจิตวิญญาณจะเป็น, โดยตั้งไว้ให้ตรงกันข้ามกับแผนแห่งความสุข, ซึ่งเป็นนิรันดร์เช่นเดียวกับชีวิตของจิตวิญญาณ.
Der eine, ein gemeiner Verbrecher, sitzt widerwillig und mürrisch-resignierend seine Strafe ab.
คน หนึ่ง เป็น อาชญากร ธรรมดา ซึ่ง ยอม ต้อง โทษ ติด คุก อย่าง เสีย ไม่ ได้ ด้วย ใบ หน้า เศร้า หมอง.
Dann gebraucht der Staat seine Autorität „zur Kundgabe des Zorns an dem, der Schlechtes treibt“, oder „um Übeltäter zu strafen“ (1. Petrus 2:14).
ครั้น แล้ว รัฐบาล ก็ จะ ใช้ อํานาจ รัฐ “ลง พระ อาชญา แก่ คน กระทํา ชั่ว” หรือ “ลง โทษ ผู้ ที่ กระทํา ชั่ว.”—1 เปโตร 2:14 ล. ม.
Trotz der schweren Strafen, die viele Staaten dafür aussprechen, nimmt diese Form der Kriminalität immer größere Ausmaße an.
ทั้ง ๆ ที่ หลาย ประเทศ มี บทลงโทษ อย่าง รุนแรง อาชญากรรม ดัง กล่าว กลับ ดําเนิน ต่อ ไป.
Weiter wird gesagt: „Da der Leib an den Lastern und Tugenden der Seele teilgenommen hat, scheint es eine Forderung der göttlichen Gerechtigkeit zu sein, daß er auch an Strafe und Lohn der Seele teilhat.“
และ แหล่ง เดียว กัน เสริม ว่า “เนื่อง จาก ร่าง กาย มี ส่วน ร่วม กับ การ ทํา ความ ผิด ของ จิตวิญญาณ และ มี ส่วน ร่วม กับ ความ ดี ความ ยุติธรรม ของ พระเจ้า ดู เหมือน จะ เรียก ร้อง ให้ ร่าง กาย นี้ แหละ เป็น ฝ่าย ร่วม รับ กับ จิตวิญญาณ ไม่ ว่า จะ เป็น การ ลง โทษ หรือ รางวัล.”
Sie erinnert sich: „In der Kirche hatte man uns gelehrt, Krankheiten seien eine Strafe Gottes, aber durch unser Studium der Bibel erkannten wir, daß das nicht stimmt.
โรส เล่า ว่า “ใน โบสถ์ เขา สอน เรา ว่า ความ เจ็บ ป่วย เป็น การ ลง โทษ จาก พระเจ้า แต่ การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ชี้ ว่า เรื่อง นี้ ไม่ จริง.
Ich fragte sie auch: „Wenn diese Krankheit wirklich eine Strafe Gottes ist, weil ich etwas verkehrt gemacht habe, warum muss dann Mailyn dafür bezahlen?“
ดิฉัน ถาม อีก ด้วย ว่า “หาก ความ เจ็บ ป่วย นี้ เป็น การ ลง โทษ จาก พระเจ้า จริง ๆ สําหรับ สิ่ง ที่ ดิฉัน ได้ ทํา ไป ทําไม ไมลีน ต้อง ถูก ลง โทษ ด้วย?”
Er saß seine Strafe ab.
ไมเคิลก็ทําอย่างนั้น เขารับโทษเต็มเวลา
Wenn wir uns von Gottes Geist leiten lassen, tun wir das, was liebevoll ist, aber nicht, weil Regeln es gebieten oder weil Missetätern eine Strafe droht.
ถ้า พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า นํา เรา เรา จะ ทํา สิ่ง ที่ แสดง ถึง ความ รัก แต่ ไม่ ใช่ เพราะ เป็น กฎเกณฑ์ ต้อง ทํา หรือ เพราะ มี การ วาง โทษ สําหรับ ผู้ ทํา ผิด.
Ein protestantischer Geistlicher, der Kirchenmitglieder um viel Geld betrogen hat, sagte, er habe nun die Wahrheit gefunden und sobald er seine Strafe verbüßt habe, wolle er anderen aus seiner Kirche helfen, Zeugen Jehovas zu werden.
นัก เทศน์ โปรเตสแตนต์ คน หนึ่ง มี ความ ผิด ฐาน ทุจริต หลอก ลวง เอา เงิน จํานวน มาก จาก สมาชิก โบสถ์ เขา พูด ว่า ตอน นี้ เขา ได้ พบ ความ จริง แล้ว และ พูด ว่า เมื่อ พ้น โทษ แล้ว เขา จะ ช่วย สมาชิก คริสตจักร ของ เขา ให้ เข้า มา เป็น พยาน พระ ยะโฮวา.
Der anschließende Bibelvers zeigt deshalb, daß auch ein hungriger Dieb das Gestohlene „ersetzen“ mußte und daß ihm eine harte Strafe auferlegt wurde (Sprüche 6:30, 31).
ด้วย เหตุ นี้ ข้อ คัมภีร์ ถัด ไป จึง แสดง ให้ เห็น ว่า แม้ ขโมย ผู้ หิว โหย “ต้อง ใช้ คืน” โดย ถูก ปรับ อย่าง แรง เพื่อ เป็น การ ลง โทษ.—สุภาษิต 6:30, 31, ล. ม.
„Klug ist der, der das Unglück gesehen hat und sich dann verbirgt, die Unerfahrenen aber sind weitergegangen und müssen die Strafe erleiden“ (Sprüche 22:3)
“คน โฉด ทํา การ ชั่ว เหมือน เป็น กีฬา สนุก เช่น เดียว กับ ผู้ ที่ มี ความ เข้าใจ ชอบ ปัญญา”—สุภาษิต 10:23
Natürlich wirst du von deinen Eltern deine verdiente Strafe erhalten und womöglich noch mehr Einschränkungen auferlegt bekommen als zuvor.
จริง อยู่ คุณ จํา ต้อง อด ทน ต่อ การ ถูก ลง โทษ ซึ่ง คุณ สม ควร ได้ รับ จาก พ่อ แม่ และ บาง ที อาจ มี การ วาง ข้อ จํากัด เข้มงวด มาก ขึ้น ใน บาง เรื่อง.
Es gibt keine Strafe für Glaubensabfall.
ไม่ได้อภัยการลงโทษด้วยการขว้างหินใส่
Er erzählt: „Vor vielen Jahren kam ich wegen Mordes ins Gefängnis und die Strafe ist noch nicht verbüßt.
เขา บอก ว่า “เมื่อ หลาย ปี ก่อน ผม ถูก จํา คุก เพราะ ฆ่า คน และ เดี๋ยว นี้ ผม ก็ ยัง ไม่ พ้น โทษ.
Nach 18 Tagen in einem Todeszellentrakt wurde ihre Strafe auf 25 Jahre in einem Sonderlager abgeändert.
อย่าง ไร ก็ ตาม หลัง จาก อยู่ ใน คุก ส่วน ที่ ขัง นัก โทษ ที่ รอ การ ประหาร 18 วัน เธอ ได้ รับ การ ลด หย่อน โทษ เป็น 25 ปี ใน ค่าย พิเศษ.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Strafe ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก