損害賠償 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 損害賠償 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 損害賠償 ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 損害賠償 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ค่าปฏิกรรม, ค่าตอบแทน, การทดแทน, การซ่อมแซม, การชําระคืน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 損害賠償
ค่าปฏิกรรม(restitution) |
ค่าตอบแทน(compensation) |
การทดแทน(compensation) |
การซ่อมแซม(reparation) |
การชําระคืน(compensation) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
この数字はおもに,警察に届け出のあった被害だけを扱っていますが,損害を届け出るのは全体のわずか10%と見られるため,問題の全貌を正確につかむことは不可能です。 แต่ เนื่อง จาก มี การ กะ ประมาณ กัน ว่า เหยื่อ เพียง แค่ 10 เปอร์เซ็นต์ เท่า นั้น ที่ รายงาน การ สูญ เสีย ของ ตน จึง เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ จะ ชี้ ชัด อย่าง ถูก ต้อง ถึง ขอบข่าย ทั้ง หมด ของ ปัญหา นี้. |
保険会社は,加入者が支払う保険料で損害賠償を行ないます。 บริษัท ประกันภัย ใช้ เงิน ค่า เบี้ย ประกัน ที่ เก็บ จาก ผู้ เอา ประกัน มา จ่าย ค่า เสียหาย เมื่อ เกิด อุบัติเหตุ. |
たとえ真理を公然と退けなくても,容易にそのような損害が及びます。 ใน การ ประสบ ความ สูญ เสีย เช่น นั้น ไม่ จําเป็น ที่ ว่า เรา จะ ต้อง ปฏิเสธ ความ จริง อย่าง สิ้นเชิง. |
12 まことに 彼 かれ ら は もう 一 いち 度 ど 、すなわち 三 度 ど 目 め の 戦 たたか い に 出 で た が、 同 おな じ よう に 損害 そんがい を 被 こうむ った。 そして、 殺 ころ されなかった 者 もの たち は、ニーファイ の 町 まち に また 帰 かえ った。 ๑๒ แท้จริงแล้ว, พวกเขาไปอีกแม้เป็นครั้งที่สาม, และได้รับความเสียหายแบบเดียวกัน; และคนที่ไม่ถูกสังหารก็กลับมาเมืองแห่งนีไฟอีก. |
ローマの民事裁判所はイタリアの保健省に対して,「警戒と蔓延防止の不作為」および「[汚染された]血液製剤回収の遅延」の罪を問い,汚染された血液製剤で肝炎またはエイズウイルスに感染した385人の血友病患者に賠償金を支払うよう命じた。 โดย แจ้ง ข้อ กล่าวหา แก่ พวก เขา ว่า “ละเลย การ ระมัดระวัง และ การ ควบคุม” อีก ทั้ง “ล่า ช้า ใน การ ถอน ผลิตภัณฑ์ [ติด เชื้อ]” ศาล แพ่ง แห่ง กรุง โรม ได้ สั่ง ให้ กระทรวง สาธารณสุข ของ อิตาลี จ่าย ค่า สิน ไหม ทดแทน แก่ ผู้ เป็น โรค โลหิต ออก ไม่ หยุด 385 ราย ซึ่ง ติด โรค ตับ อักเสบ หรือ เชื้อ ไวรัส เอดส์ จาก ผลิตภัณฑ์ จาก เลือด ที่ ติด เชื้อ. |
アフリカの女性から 私達が与えた損害を学ぶのです ไปอ่านสิ่งที่ผู้หญิงชาวแอฟริกันคนหนึ่งเขียน เกี่ยวกับความเสียหายที่พวกเราได้ก่อไว้กับพวกเขา |
アルコールの乱用に起因する金銭的損害より重大なのは,人的被害です。 สิ่ง ที่ สําคัญ ยิ่ง กว่า เงิน ที่ เสีย ไป เพราะ การ ดื่ม จัด คือ ความ ทุกข์ ที่ มนุษย์ ได้ รับ. |
ロード・アイランド州のプロビデンス・サンデー・ジャーナル紙は次のように述べています。「 29の州の司教が......カトリックの聖職者による性的虐待の犠牲者から,損害賠償を要求されてきた。 そして,これまでのところ同教会は,裁判と和解のために少なくとも6,000万ドル(約90億円)を支払った」。 เดอะ โพรวิเดนซ์ ซันเดย์ เจอร์นัล ของ โรด ไอแลนด์ แถลง ว่า “บิชอพ ใน 29 รัฐ . . . เผชิญ การ ฟ้องร้อง ค่า เสียหาย โดย ผู้ ตก เป็น เหยื่อ การ กระทํา ผิด ทาง เพศ โดย นัก บวช คาทอลิก และ คริสต์ จักร นี้ ได้ จ่าย เงิน อย่าง น้อย 1,500 ล้าน บาท เป็น ค่า สู้ คดี และ ชําระ ค่า เสียหาย.” |
それは,その新しい国民のための指示であり,奴隷,暴行,傷害,補償,盗み,火事による損害,偽りの崇拝,婦女誘拐,やもめや孤児の虐待,貸借,その他多くの事柄にかかわるものです。 จาก นั้น พระ ยะโฮวา ทรง ตั้ง กฎเกณฑ์ ใน การ ตัดสิน ความ ไว้ แก่ พวก เขา คํา บัญชา สําหรับ ชาติ ใหม่ ซึ่ง ครอบ คลุม เรื่อง ทาส, การ ทํา ร้าย ร่าง กาย, ความ เสียหาย, การ ชด ใช้, การ ลัก ทรัพย์, ความ เสียหาย จาก อัคคี ภัย, การ นมัสการ เท็จ, การ ล่อ ลวง หญิง, การ ข่มเหง แม่ ม่าย และ ลูก กําพร้า, เงิน กู้, และ เรื่อง อื่น ๆ อีก มาก มาย. |
15 そして この 同 おな じ 年 とし に、 彼 かれ ら は 1 モロナイハ の 民 たみ 、いや、モロナイハ の 軍 ぐん 隊 たい と 戦 たたか う ため に 大軍 たいぐん で 下 くだ って 来 き た。 しかし、 彼 かれ ら は 打 う ち 負 ま かされ、 大 おお きな 損害 そんがい を 受 う けて 自 じ 分 ぶん たち の 国 くに へ 追 お い 返 かえ された。 ๑๕ และในปีเดียวกันนี้ด้วยพวกเขายกลงมาพร้อมด้วยกองทัพอันมีกําลังคนมากมายเพื่อทําสงครามกับผู้คนของโมโรไนฮาห์ก, หรือกับกองทัพของโมโรไนฮาห์, ซึ่งในการนี้พวกเขาต้องพ่ายแพ้และถูกขับไล่กลับผืนแผ่นดินของตนเองอีก, โดยได้รับความสูญเสียมาก. |
同政府は,その17人に対する訴訟費用と賠償金の支払いを命じられた。 ศาล ยัง ได้ สั่ง ให้ รัฐบาล จ่าย ค่า เสียหาย และ ค่า ดําเนิน การ ทาง กฎหมาย ให้ กับ ทั้ง 17 คน ด้วย. |
米国では,幾つもの州が州を挙げて何百万ドルもの医療費の賠償を求める訴訟を起こしています。 ใน สหรัฐ รัฐ ต่าง ๆ กําลัง ฟ้อง บริษัท ยาสูบ ให้ จ่าย ค่า ดู แล สุขภาพ หลาย ล้าน ดอลลาร์. |
これは はっきりさせないといけません 当たっていたら 重大な損害を防ぐことになるでしょう ผมกําลังจะสืบดู และเมื่อผมทราบแล้ว ผมจะป้องกันความเสียหายอันยิ่งใหญ่ที่เขาจะก่อ |
幸いにも損害を埋め合わせる保険金が手に入った人も,すべての作業を扱える資格のある人たちがほとんどおらず,その代わりに無節操で資格のない工事請負人があまりに多く用いられていることに気づきます。 ส่วน ผู้ มี โอกาส ดี พอ ที่ จะ ได้ รับ เงิน จาก บริษัท ประกันภัย เป็น ค่า ใช้ จ่าย สําหรับ ความ เสียหาย พบ ว่า บ่อย ครั้ง เหลือ เกิน ที่ พวก ผู้ รับ เหมา ก่อ สร้าง ซึ่ง ไร้ จริยธรรม และ ขาด คุณสมบัติ อยู่ พร้อม ที่ จะ เข้า มา รับ งาน แทน เมื่อ ผู้ มี คุณสมบัติ ซึ่ง มี เพียง ไม่ กี่ คน ไม่ สามารถ รับ งาน ทั้ง หมด ได้. |
箴言 24:30,31)彼の事業はいずれ損害を被ります。 (สุภาษิต 24:30, 31) การ ทํา ธุรกิจ ของ เขา ประสบ การ ขาด ทุน ใน เวลา อัน สั้น. |
環境に与える損害を最小限に抑えるため,新しいスポーツの開催指定地の選択,整備,長期的な運用について考慮されました。 มี การ พิจารณา สถาน ที่ ตั้ง, การ ออก แบบ, และ การ ดําเนิน งาน ระยะ ยาว ของ สถาน ที่ แข่ง กีฬา แห่ง ใหม่ เพื่อ ลด ผล กระทบ ที่ เป็น ภัย ต่อ สิ่ง แวด ล้อม. |
彼らは休むことなく働き,困窮している人たちに物資を支給したり,損害を被った家屋の清掃や修理をしたりする仕事を監督しました。 โดย ทํา งาน ต่อ เนื่อง อย่าง ไม่ หยุด ยั้ง พวก เขา ชี้ แนะ งาน ใน การ นํา สิ่ง ของ ไป ยัง คน เหล่า นั้น ที่ มี ความ จําเป็น และ ทํา ความ สะอาด และ ซ่อมแซม บ้าน ที่ เสียหาย. |
盗みが他の人に及ぼす損害について考える。 ไตร่ตรอง ถึง ความ เสียหาย ที่ การ ขโมย ก่อ ต่อ ผู้ อื่น. |
今見ているこの空白部分は 知られざる海賊版着信音の損害額なのです(笑) สิ่งที่พวกเรากําลังมองในประเด็นนี้ คือต้นทุนลับของการละเมิดลิขสิทธิ์ริงโทน |
事故でけがや損害が生じると,人々は謝罪の言葉が裁判において過失を認めた証拠とされることをおそれ,しばしば謝罪をためらう,という点が指摘されました。 เป็น ที่ สังเกต ว่า เมื่อ มี อุบัติเหตุ ที่ ทํา ให้ เกิด การ บาดเจ็บ หรือ ความ เสียหาย ผู้ คน มัก ลังเล ที่ จะ แสดง การ ขอ โทษ เพราะ เกรง ว่า การ ทํา เช่น นี้ จะ ถูก ตี ความ ใน ศาล ว่า เป็น การ ยอม รับ ความ ผิด. |
現代の保険会社は,例えば火事による店舗の被害など,過去の損害の頻度を示す統計を研究して,顧客が将来どんな損失を被るかを予測します。 บริษัท ประกันภัย สมัย ใหม่ จะ ศึกษา สถิติ ที่ แสดง ความ ถี่ ของ ความ เสียหาย ใน อดีต—ตัว อย่าง เช่น ความ เสียหาย ที่ เกิด จาก ไฟ ไหม้ ใน โรง งาน—เพื่อ คาด คะเน ว่า ลูก ค้า ของ ตน จะ ประสบ การ สูญ เสีย อะไร บ้าง ใน อนาคต. |
それにしても,著述家のカワーディンが述べているように,「ワニによる人間の被害は,人間がワニにもたらした損害に比べれば微々たるもの」です。 ถึง กระนั้น นาย คาร์วอร์ดิน ซึ่ง เป็น นัก เขียน ชี้ ว่า “ความ เสียหาย ที่ มัน ทํา แก่ เรา นั้น เล็ก น้อย มาก เมื่อ เทียบ กับ ความ หายนะ ที่ เรา นํา มา สู่ พวก มัน.” |
一例として,保険会社の損害査定人であるフランク・フィッツパトリックが,ある司祭から性的いたずらをされたことを“思い出した”後,自分も同じ司祭に虐待されたと,ほぼ100人もの人が名乗り出ました。 ตัว อย่าง เช่น หลัง จาก พนักงาน วินิจฉัย ประกันภัย แฟรงก์ ฟิตซ์แพทริก “นึก ออก” ว่า ถูก ทํา ผิด ทาง เพศ โดย บาทหลวง คน หนึ่ง คน อื่น อีก เกือบ หนึ่ง ร้อย คน ได้ ลุก ขึ้น มา อ้าง ว่า พวก เขา ก็ เคย ถูก บาทหลวง คน เดียว กัน ทํา ผิด ทาง เพศ เช่น กัน. |
海洋生物に大規模な被害が及んだことに加え,大勢の漁民の生活の手だてが再び脅かされました。 漁民の中には,前回の大事故の賠償金を受け取ってからまだ日が浅い人もいたのです。 นอก จาก สัตว์ น้ํา ได้ รับ ความ เสียหาย อย่าง กว้างขวาง แล้ว การ ยัง ชีพ ของ ชาว ประมง หลาย พัน คน ซึ่ง บาง คน เพิ่ง จะ ได้ รับ เงิน ชดเชย สําหรับ ความ หายนะ คราว ก่อน ก็ ถูก คุกคาม อีก ครั้ง หนึ่ง. |
彼女 は 損害 賠償 を 負 っ て い る と 言 っ て い ま す เธอบอกว่าติดค้างค่าเสียหาย |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 損害賠償 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ