天災 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 天災 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 天災 ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 天災 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง กลียุค, ความหายนะ, ภัยพิบัติ, เหตุการณ์เลวร้าย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 天災
กลียุคnoun |
ความหายนะnoun |
ภัยพิบัติnoun |
เหตุการณ์เลวร้ายnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
ヨブ 1:18,19)間違った情報を得ている人たちは,その風によって生じた惨害は“神の業”(つまり,“天災”)だったと言うかもしれません。 (โยบ 1:18, 19, ฉบับ แปล ใหม่) ผู้ รับ ฟัง ข่าว มา อย่าง ผิด ๆ อาจ บอก ว่า ความ เสียหาย จาก พายุ ‘เป็น ปฏิบัติการ ของ พระเจ้า.’ |
しかし,そうした主張は聖書の教えに反します。 ―「天災 ― 神の業?」 という囲み記事をご覧ください。 อย่าง ไร ก็ ตาม คํา อ้าง เช่น นี้ ทํา ให้ ผู้ คน เข้าใจ คัมภีร์ ไบเบิล ผิด ๆ.—ดู กรอบ “ปฏิบัติการ ของ พระเจ้า หรือ?” |
こうした災害は“天災”ではなかった ความ หายนะ เหล่า นี้ มิ ใช่ ‘ปฏิบัติการ ของ พระเจ้า’ |
洪水や嵐,地震などの大災害はよく天災と呼ばれます。 น้ํา ท่วม, พายุ, แผ่นดิน ไหว—บ่อย ครั้ง ภัย พิบัติ ดัง กล่าว ถูก เรียก ว่า ปฏิบัติการ ของ พระเจ้า. |
ヘブライ 10:24,25)時にはエホバの証人は,天災に見舞われて荒廃した地域に救援の手を差し伸べることもしています。 (เฮ็บราย 10:24, 25) บาง ครั้ง พยาน พระ ยะโฮวา ได้ จัด ให้ มี การ ช่วยเหลือ บรรเทา ทุกข์ ใน เขต ที่ ประสบ ความ เสียหาย จาก ภัย พิบัติ ธรรมชาติ. |
「人類は何千年にもわたって,大洪水や干ばつといった“天災”を恐れてきたが,今やそれよりもずっとひどいもの,つまり自然災害を引き起こす“人災”にさらされている」と,カナダのグローブ・アンド・メール紙(英語)は伝えています。 หนังสือ พิมพ์ เดอะ โกลบ แอนด์ เมล์ แห่ง แคนาดา รายงาน ว่า “แม้ เป็น เวลา หลาย พัน ปี แล้ว ที่ มนุษย์ กลัว ‘ปฏิบัติการ ของ พระเจ้า’ เช่น อุทกภัย และ ความ แห้ง แล้ง แต่ ใน ปัจจุบัน พวก เขา เสี่ยง ต่อ การ ประสบ ผล เสียหาย ซึ่ง เลว ร้าย ยิ่ง กว่า นั่น คือ ‘ปฏิบัติการ ของ มนุษย์’ ที่ เป็น เหตุ ให้ เกิด ภัย ธรรมชาติ.” |
しかし21世紀が近づくにつれ,我々は人口統計,環境,科学技術などの面から見た状態が入り組みながら変化するという事態に直面している。 そのため多くの人は以前よりも天災や人災の衝撃を受けやすくなっている」。 อย่าง ไร ก็ ดี ขณะ ที่ ศตวรรษ ที่ 21 ใกล้ เข้า มา เรา เผชิญ กับ การ เปลี่ยน แปลง ที่ ผสมผเส กัน ของ สภาพการณ์ ทาง ด้าน จํานวน ประชากร, นิเวศ วิทยา และ เทคโนโลยี ซึ่ง ทํา ให้ ประชากร มาก มาย ได้ รับ ผล กระทบ ง่าย ยิ่ง ขึ้น จาก ทั้ง ภัย พิบัติ ทาง ธรรมชาติ และ ที่ มนุษย์ ก่อ ขึ้น.” |
天災 ― 神の業? ปฏิบัติการ ของ พระเจ้า หรือ? |
地震を始めとする 天災もあります 洪水や 竜巻などによって 被害を受けるのです แน่นอนครับ แผ่นดินไหว และปรากฏการณ์ทางธรรมชาติทั้งหมด อุทกภัย พายุทอร์นาโด และอื่นๆ ทําให้เกิดการสูญเสีย |
災害というと普通は,人災,天災の別を問わず,復旧作業を行なって町を再建できるものです。 ผล เสียหาย ที่ เกิด ขึ้น จาก ภัย พิบัติ ส่วน ใหญ่—ไม่ ว่า จะ มา จาก ฝีมือ มนุษย์ หรือ ธรรมชาติ—สามารถ เก็บ กวาด และ สร้าง ขึ้น ใหม่ ได้ ใน ภาย หลัง. |
それから終わりが来るのです」という言葉で示されている当面の務めに注意を集中させています。( マタイ 24:14)さらに確信を抱きつつ,平和で義の宿る新しい世に関するエホバの約束の実現を心待ちにしています。 その新しい世では,彼らはもはやどんな人災も天災も経験することはないのです。 ―ミカ 4:4。 (มัดธาย 24:14) และ ด้วย ความ มั่น ใจ พวก เขา คอย ท่า ความ สําเร็จ เป็น จริง แห่ง คํา สัญญา ของ พระ ยะโฮวา ใน เรื่อง โลก ใหม่ ที่ สงบ สุข และ ชอบธรรม ซึ่ง เขา จะ ไม่ ประสบ ภัย พิบัติ ชนิด ใด ๆ อีก ต่อ ไป ไม่ ว่า มนุษย์ ก่อ ขึ้น หรือ เกิด จาก ธรรมชาติ.—มีคา 4:4. |
地震や洪水は天災です。 แผ่นดินไหวและน้ําท่วมเป็นภัยธรรมชาติ |
自然災害 ― 天災かそれとも人災か」という本は,このように指摘しています。「 หนังสือ ภัย ธรรมชาติ—มา จาก พระเจ้า หรือ มา จาก มนุษย์? |
その時宜にかなった音信の主題は「“天災”― あなたはそれをどうみなしますか」というものです。 ข่าวสาร ที่ เหมาะ กับ เวลา ของ คํา บรรยาย นี้ มี ชื่อ เรื่อง ว่า “ปฏิบัติการ ของ พระเจ้า—คุณ มี ทัศนะ อย่าง ไร ต่อ สิ่ง เหล่า นั้น?” |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 天災 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ