同姓同名 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 同姓同名 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 同姓同名 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 同姓同名 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง คนที่มีชื่อเหมือนกับคนอื่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 同姓同名

คนที่มีชื่อเหมือนกับคนอื่น

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

十二使徒 を 補佐 する ため に 選ばれた 7 人 の 中 に,ピリポ と いう 同名 の 人物 が いた(使徒 6:2-6)。
ฟีลิปอีกคนหนึ่งเป็นหนึ่งในเจ็ดคนที่ได้รับเลือกให้ช่วยอัครสาวกสิบสอง (กิจการ ๖:๒–๖).
7 聖書の筆者はパピルス(同名のエジプト産の植物から作られた)や羊皮紙(動物の皮から作られた)に,インクで言葉を書き記したようです。
7 ตาม หลักฐาน ที่ ปรากฏ ผู้ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล บันทึก ถ้อย คํา ของ ตน ไว้ โดย เขียน ด้วย หมึก บน พาไพรัส (ทํา จาก พืช ชื่อ เดียว กัน ใน อียิปต์) และ แผ่น หนัง สัตว์.
パートナー と 私 は 子持ち の 同姓 婚 で す
คู่ขาฉันกับฉัน เราเป็น ไม้ป่าเดียวกัน กับเด็กสาวอีกคนนึง
マッタティアスとその息子たちはハスモン家と呼ばれました。 この名称はヘシュモンという町,もしくは同名の父祖に由来するものでした。(
มัตตาเทียส กับ บุตร ทั้ง ห้า ถูก เรียก ว่า พวก ฮัสโมเนียน ชื่อ ที่ ได้ จาก ชื่อ เมือง เฮ็ศโมน หรือ จาก บรรพบุรุษ ชื่อ ดัง กล่าว.
「ゲネサレ湖の沿岸には湖と同名の土地があり,その特徴にも美しさにも驚嘆すべきものがある。
“เลียบ ไป ตาม ทะเลสาบ เฆ็นเนซาเร็ต เป็น พื้น ที่ ที่ เรียก ชื่อ อย่าง เดียว กัน บริเวณ นี้ มี ลักษณะ เฉพาะ ที่ ดี เยี่ยม และ สวย งาม.
パピルス(同名のエジプト産の植物から作られた)や羊皮紙(動物の皮から作られた)といった朽ちる物に書き記したものと考えられます。
ตาม หลักฐาน ที่ ปรากฏ พวก เขา บันทึก ถ้อย คํา ของ ตน ไว้ บน วัสดุ ที่ เปื่อย สลาย ได้ เช่น พาไพรัส (ซึ่ง ทํา จาก พืช ชื่อ เดียว กัน ใน อียิปต์) และ แผ่น หนัง สัตว์.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 同姓同名 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ