tự ti mặc cảm ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า tự ti mặc cảm ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tự ti mặc cảm ใน เวียดนาม

คำว่า tự ti mặc cảm ใน เวียดนาม หมายถึง ปมด้อย, ปม ด้อย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า tự ti mặc cảm

ปมด้อย

(inferiority complex)

ปม ด้อย

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Nghe giống với cảm giác tự ti mặc cảm hơn.
มันฟังเหมือนเป็นปมด้อย
Trong số chúng ta cũng có người nản lòng, cô đơn, tự ti mặc cảm hoặc lòng đầy thất vọng.
บาง คน ใน พวก เรา อาจ ท้อ แท้, ว้าเหว่, รู้สึก ว่า ตัว เอง ไร้ ค่า, หรือ จม อยู่ กับ ความ ผิด หวัง.
Tôi luôn có mặc cảm tự ti.
ตลอด ชีวิต ที่ ผ่าน มา เท่า ที่ จํา ได้ ฉัน ไม่ เคย รู้สึก ว่า ตัว เอง มี ค่า เลย.
(2 Cô-rinh-tô 12:7-10) Những người khác mang mặc cảm tự ti.
(2 โกรินโธ 12:7-10) บาง คน เป็น ทุกข์ กับ ความ รู้สึก ว่า ตัว เอง ด้อย ค่า.
Tôi mang mặc cảm tự ti.
ผม รู้สึก ว่า ตัว เอง ไม่ มี ค่า และ ใน ที่ สุด เรื่อง นี้ ก็ กลาย เป็น ปมด้อย ของ ผม.
Vì thế khi mang mặc cảm tự ti, chúng ta cần quyết tâm chế ngự cảm xúc ấy.
ดัง นั้น เมื่อ ใด ที่ เรา รู้สึก หดหู่ เพราะ คิด ว่า ตัว เอง ไร้ ค่า เรา ต้อง พยายาม ต่อ สู้ กับ ความ รู้สึก นั้น.
Một tín đồ mang mặc cảm tự ti cho biết như thế.
สตรี คริสเตียน ที่ ซื่อ สัตย์ ซึ่ง ต่อ สู้ กับ ความ รู้สึก ไร้ ค่า ได้ เขียน เช่น นั้น.
Tôi đã quá chán những người đổ lỗi cho tôi vì họ bị mặc cảm tự ti.
ฉันล่ะเบื่อนังพวกชอบกระแนะกระแหนนี่จริงๆ
Kết quả là tôi đã vượt qua mặc cảm tự ti, và với thời gian tôi làm báp têm”.
ผล ก็ คือ ดิฉัน เอา ชนะ ความ อาย ตัว เอง และ ใน ที่ สุด ก็ ได้ รับ บัพติสมา.”
Không ngạc nhiên khi nhiều người bị đè nén bởi nỗi đau buồn, cảm giác tội lỗi và mặc cảm tự ti.
ไม่ แปลก เลย ที่ ผู้ คน มาก มาย จะ รู้สึก เศร้า เสียใจ อย่าง หนัก, รู้สึก ผิด อย่าง รุนแรง, และ รู้สึก ว่า ตัว เอง ไร้ ค่า.
“Đôi lúc chúng ta thấy mặc cảm tự ti khi so sánh khuyết điểm của mình với ưu điểm của người khác”.—Khôi.
“การ เปรียบ เทียบ ข้อ เสีย ของ ตัว เรา กับ ข้อ ดี ของ คน อื่น จะ ทํา ให้ เรา รู้สึก ด้อย ค่า.”—เควิน
Mặc dù vẫn phải chống lại cảm giác tội lỗi và mặc cảm tự ti, tôi đã tập nương cậy nơi lòng thương xót và nhân từ của Đức Chúa Trời.
ถึง แม้ บาง ครั้ง ผม ยัง ต้อง ต่อ สู้ กับ ความ รู้สึก ผิด และ ไร้ ค่า แต่ ผม เรียน รู้ ที่ จะ มั่น ใจ ใน ความ เมตตา ของ พระเจ้า และ ความ กรุณา รักใคร่ ของ พระองค์.
Những người mang mặc cảm tự ti có thể cảm thấy sự thánh khiết của Đức Chúa Trời đáng sợ thay vì có sức lôi cuốn.
คน อื่น ซึ่ง ต่อ สู้ กับ ทัศนะ ใน แง่ ลบ ของ ตัว เอง รู้สึก ว่า ความ บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า เป็น สิ่ง ที่ น่า หวาด กลัว มาก กว่า น่า ดึงดูด ใจ.
Còn tôi, khi đi lên bục để nói bài giảng đầu tiên, mặc cảm tự ti vốn có từ thời thơ ấu xâm chiếm tâm hồn tôi.
แต่ เมื่อ ผม ยืน ขึ้น เพื่อ ให้ คํา บรรยาย ครั้ง แรก ความ รู้สึก ว่า ตัว เอง ด้อย ค่า ซึ่ง มี มา ตั้ง แต่ เด็ก ๆ ก็ หวน กลับ มา อีก ครั้ง.
(1 Giăng 2:2; 4:9, 10) Đúng vậy, chúng ta có thể “được tha tội” và nhờ thế được trợ giúp để vượt qua bất cứ mặc cảm tự ti nào.—Ê-phê-sô 1:7.
(1 โยฮัน 2:2; 4:9, 10) ใช่ แล้ว เรา สามารถ ได้ รับ “การ อภัยโทษ บาป ของ เรา” และ จึง ได้ รับ การ ช่วย ให้ เอา ชนะ ความ รู้สึก ไร้ ค่า ใด ๆ.—เอเฟโซ 1:7, ฉบับ แปล ใหม่.
Nếu bạn là người đang phải vật lộn với mặc cảm tự ti, chúng tôi mời bạn hãy xem xét kỹ hơn Lời Đức Chúa Trời là Kinh Thánh.
หาก คุณ เป็น คน หนึ่ง ที่ ต้อง ต่อ สู้ กับ ความ รู้สึก ที่ ว่า ตน เอง ไม่ ดี พอ เรา ขอ สนับสนุน คุณ ให้ พิจารณา คัมภีร์ ไบเบิล พระ คํา ของ พระเจ้า อย่าง ละเอียด.
Một dịch vụ tư vấn qua điện thoại cho thanh thiếu niên nói gần phân nửa các em gọi đến đều tâm sự rằng các em “thường xuyên mang mặc cảm tự ti”.
หน่วย งาน หนึ่ง ที่ บริการ ให้ คํา แนะ นํา ทาง โทรศัพท์ แก่ เด็ก วัยรุ่น กล่าว ว่า คน ที่ โทรศัพท์ เข้า มา เกือบ ครึ่ง หนึ่ง กล่าว ว่า “รู้สึก อยู่ ตลอด เวลา ว่า ตน เอง ไม่ มี ค่า.”
Chị Lena, được nói ở trên, đã mắc phải bệnh rối loạn về ăn uống trầm trọng vì mặc cảm tự ti, và chị thú nhận: “Tôi cảm thấy mình hoàn toàn bất lực”.
เลนา ที่ กล่าว ถึง ใน ตอน ต้น มี ความ ผิด ปกติ ใน การ กิน อย่าง ร้ายแรง เนื่อง จาก สูญ เสีย ความ นับถือ ตัว เอง และ ยอม รับ ว่า “ดิฉัน รู้สึก ว่า ไม่ สามารถ เปลี่ยน แปลง อะไร ได้ เลย.”
Ông nói, sự dạy dỗ của Nhân Chứng Giê-hô-va “mang lại phẩm giá cho người có mặc cảm tự ti” và giúp họ có thể “sống mà không có các vấn đề nghiêm trọng nhờ làm những điều đẹp lòng Đức Chúa Trời”.—Tờ Excélsior.
เขา กล่าว ว่า คํา สอน ของ พยานฯ “ให้ เกียรติ คน ที่ รู้สึก ว่า ตัว เอง ด้อย ค่า” และ ช่วย พวก เขา ให้ สามารถ “ดําเนิน ชีวิต อย่าง ที่ ปลอด ปัญหา ใหญ่ ๆ โดย ทํา สิ่ง ที่ พระเจ้า พอ พระทัย.”—หนังสือ พิมพ์ เอ็กเซลซิโยร์

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tự ti mặc cảm ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก