ulegać ใน โปแลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า ulegać ใน โปแลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ulegać ใน โปแลนด์
คำว่า ulegać ใน โปแลนด์ หมายถึง หัวเรื่อง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า ulegać
หัวเรื่องverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Nie ulega zatem wątpliwości, iż Maria nie miała żadnych innych dzieci”. ดัง นั้น เมื่อ คํานึง ถึง เรื่อง นี้ จึง ไม่ เป็น ที่ สงสัย เลย ว่า มาเรีย มิ ได้ มี บุตร คน อื่น ๆ.” |
Nie ulega zatem wątpliwości, że Biblia to prawdziwy klejnot, skrzący się Boskim światłem. ดัง นั้น แล้ว มี ข้อ สงสัย ใด ๆ ไหม ที่ ว่า คัมภีร์ ไบเบิล เป็น อัญมณี ที่ ไร้ ตําหนิ สะท้อน แสง สว่าง ของ พระเจ้า? |
14 Tych uczonych zbił z tropu fakt, że dostępne dziś ogromne zbiory skamieniałości dowodzą dokładnie tego samego, co za czasów Darwina: Podstawowe formy życia pojawiały się nagle i w ciągu długich odcinków czasu nie ulegały żadnym istotnym zmianom. 14 สิ่ง ที่ ก่อ ความ ฉงน แก่ นัก วิทยาศาสตร์ เหล่า นั้น ก็ คือ ความ จริง ที่ ว่า หลักฐาน ฟอสซิล จํานวน มหาศาล ใน เวลา นี้ เผย ให้ เห็น สิ่ง เดียว กัน กับ ที่ ได้ พบ ใน สมัย ดาร์วิน นั่น คือ สิ่ง มี ชีวิต ชนิด พื้น ฐาน ได้ ปรากฏ ขึ้น มา กะทันหัน และ ใน เวลา ยาว นาน ก็ ไม่ ได้ เปลี่ยน แปลง ไป มาก เท่า ไร. |
Dalej zaznacza jednak, że „śmiertelnym zatruciom najczęściej ulegają nastolatki i dorośli”. กระนั้น เคนต์ กล่าว ต่อ ไป ว่า “ผู้ ที่ เสีย ชีวิต เนื่อง จาก ได้ รับ สาร พิษ ส่วน มาก เป็น วัยรุ่น และ ผู้ ใหญ่.” |
5 Jeżeli jednak przejawiamy usposobienie duchowe, wciąż będziemy świadomi, że choć Jehowa nie doszukuje się w nas błędów, to wie, kiedy ulegamy złym myślom i pragnieniom. 5 อย่าง ไร ก็ ตาม หาก เรา ฝักใฝ่ สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ เรา จะ ตระหนัก เสมอ ว่า แม้ พระ ยะโฮวา ไม่ ใช่ พระเจ้า ที่ ชอบ จับ ผิด แต่ พระองค์ ทรง ทราบ เมื่อ เรา คิด และ ปรารถนา สิ่ง ที่ ไม่ ดี. |
Nie ulega wątpliwości, że gdy posługując się Słowem Bożym, pomagamy innym zmienić życie na lepsze, daje nam to satysfakcję i radość*. การ ใช้ พระ คํา ของ พระเจ้า เพื่อ ช่วย คน อื่น ๆ ให้ มี ชีวิต ที่ ดี ขึ้น ทํา ให้ เรา มี ความ อิ่ม ใจ และ ยินดี อย่าง แน่นอน. |
Nie ulegaj takim wpływom, rozpieszczając i psując swe dzieci. อย่า ยอม แพ้ ต่อ อิทธิพล เหล่า นั้น โดย ตาม ใจ ลูก จน เสีย นิสัย. |
Współczesna rodzina ulega rozkładowi, ponieważ jej członkowie spędzają razem mało czasu i w zasadzie nic ich nie łączy. ชี้ ให้ เห็น สาเหตุ ที่ ครอบครัว สมัย ปัจจุบัน ต่าง คน ต่าง อยู่ ก็ เพราะ พวก เขา ใช้ เวลา อยู่ ด้วย กัน น้อย และ ไม่ มี สิ่ง ที่ ให้ ความ สนใจ ร่วม กัน. |
Nie ulega wątpliwości, że kto myśli o małżeństwie, powinien się poważnie zastanowić nad trwałością tego związku. ไม่ มี ข้อ สงสัย ว่า คน ที่ กําลัง ครุ่น คิด เรื่อง การ สมรส อยู่ ควร พิจารณา อย่าง จริงจัง ถึง ความ ผูก พัน แบบ ถาวร ระหว่าง สามี ภรรยา! |
Zrozumiałem też, że nie wolno się poddawać w walce ze skłonnością do ulegania zniechęceniu. (1 เธซะโลนิเก 5:8) ผม ยัง ได้ เรียน รู้ ที่ จะ ไม่ เลิก รา ใน การต่อ สู้ กับ แนว โน้ม ใด ๆ ที่ จะ รู้สึก ท้อ ใจ นั้น ด้วย. |
Chłopcy i dziewczęta często ulegają wahaniom nastroju. เด็ก วัย นี้ มี อารมณ์ ขึ้น ๆ ลง ๆ. |
Człowiek ten zadziałał odważnie i zdecydowanie, nie ulegając strachowi przed zemstą książąt. เอเบ็ดเมเล็ก ลง มือ ทํา บาง สิ่ง ด้วย ความ เด็ด เดี่ยว กล้า หาญ โดย ไม่ กลัว ว่า จะ ถูก พวก เจ้านาย แก้แค้น. |
Nie ulega wątpliwości, że tym szczegółem żywo interesował się Szatan. เรา แน่ ใจ ได้ ว่า ซาตาน เฝ้า มอง อยู่ ด้วย ความ สนใจ อย่าง ยิ่ง ขณะ ที่ มี การ เปิด เผย ราย ละเอียด นี้. |
Skoro więc rozmawiał z nimi po raz ostatni przed śmiercią, nie ulega wątpliwości, że w pożegnalnych słowach poruszył sprawy nadzwyczajnej wagi. (มัดธาย 26:31; ซะคาระยา 13:7) เนื่อง จาก นี่ เป็น โอกาส สุด ท้าย ของ พระ เยซู ก่อน การ วาย พระ ชนม์ ของ พระองค์ ที่ จะ สนทนา กับ พวก อัครสาวก เรา แน่ ใจ ได้ ว่า คํา กล่าว อําลา ของ พระองค์ ได้ เพ่งเล็ง ใน เรื่อง ซึ่ง มี ความ สําคัญ ที่ สุด. |
Niestety, wielu poszukiwaczy trwoniło swój nowo zdobyty majątek — ulegali oni pokusom zagrażającym zwłaszcza ludziom samotnym i uzależniali się od hazardu i opium. น่า เศร้า สมบัติ ที่ เพิ่ง ขุด ได้ นี้ บาง ส่วน ถูก กลืน หาย ไป เพราะ การ พนัน และ การ ติด ฝิ่น มัน ง่าย ที่ คน ว้าเหว่ จะ ติด นิสัย ไม่ ดี เหล่า นี้. |
Nie ulegaj pokusie, żeby zareagować tak samo (Rzymian 12:21; 1 Piotra 2:23). Choć może być to bardzo trudne, pokaż na własnym przykładzie, jakiego zachowania i mowy od niego oczekujesz. (โรม 12:21; 1 เปโตร 2:23) ให้ คุณ วาง ตัว อย่าง ใน เรื่อง คํา พูด และ การ กระทํา แบบ ที่ อยาก ให้ ลูก ทํา ตาม ถึง แม้ จะ ไม่ ง่าย เลย. |
Jako niedoskonali ludzie, stopniowo ulegamy znużeniu i potrzebujemy duchowych zachęt (Izaj. ก็ เนื่อง จาก เป็น มนุษย์ ไม่ สมบูรณ์ ที ละ เล็ก ที ละ น้อย เรา อาจ รู้สึก อ่อน ล้า และ พบ ว่า ตัว เอง ต้องการ การ หนุน กําลังใจ ฝ่าย วิญญาณ. |
Nie ulega wątpliwości, że Daniel studiował istniejące podówczas księgi Słowa Bożego. (ดานิเอล 9:2, ฉบับ แปล ใหม่; ยิระมะยา 25:11, 12) ไม่ ต้อง สงสัย ดานิเอล ค้น ดู ใน พระ ธรรม ต่าง ๆ ของ พระ คํา ของ พระเจ้า ที่ มี อยู่ ใน ตอน นั้น. |
Moja prawdziwa miłość pasja, dlatego przepraszam, a nie przypisywać tej ulegając światło miłości, ความจริงความรักความรักของฉัน: ดังนั้นประทานโทษและไม่ใส่ร้ายนี้ยอมที่จะรักแสง, |
Mogą na przykład mówić: „Bóg wie, że jesteśmy słabi i ulegamy namiętnościom. เพื่อ เป็น ตัว อย่าง พวก เขา อาจ กล่าว ว่า ‘พระเจ้า ทราบ ว่า เรา อ่อนแอ และ อยู่ ใต้ อํานาจ กิเลส. |
Nie ulega wątpliwości, że właśnie tego potrzebuje ludzkość — sprawiedliwego władcy, który by z miłością sprawował rządy nad ziemią! นั่น แหละ คือ สิ่ง ที่ มนุษยชาติ ต้องการ จริง ๆ—ผู้ ปกครอง โลก ที่ ชอบธรรม ซึ่ง บริหาร กิจการ ต่าง ๆ บน แผ่นดิน โลก ใน วิธี ที่ เปี่ยม ด้วย ความ รัก! |
Ten przebiegły wróg wie, że ludzie pozbawieni nadziei łatwiej ulegają pokusie (Przysłów 24:10). ใน ฐานะ นัก ฉวย โอกาส ที่ มี เล่ห์ เหลี่ยม แพรว พราว มัน รู้ ว่า ความ ท้อ แท้ สิ้น หวัง อาจ ทํา ให้ เรา อ่อนแอ ทาง ฝ่าย วิญญาณ ซึ่ง จะ ทํา ให้ เรา ถูก โจมตี ได้ ง่าย. |
Jeżeli ufamy Jehowie i jesteśmy zdecydowani nie ulegać temu światu, to jego niegodziwość nas nie przemoże. (โรม 12:21, ล. ม.) ถ้า เรา ไว้ วางใจ พระ ยะโฮวา และ ตั้งใจ แน่วแน่ จะ ไม่ ปล่อย ให้ โลก ชนะ เรา ความ ชั่ว ของ โลก ก็ จะ เอา ชนะ เรา ไม่ ได้. |
Nie ulega wątpliwości, że kierowanie się rozsądkiem podczas negocjowania opłaty za narzeczoną przyczynia się do szczęścia w rodzinie. ใช่ แล้ว การ เป็น คน มี เหตุ ผล เมื่อ เจรจา เรียก ค่า สินสอด ย่อม ส่ง เสริม ความ สุข ใน ครอบครัว. |
5 Rozważ swoje możliwości. Ponieważ osobiste warunki często ulegają zmianie, warto od czasu do czasu zastanowić się, czy nie można by czegoś zmienić w swym życiu, aby brać jeszcze pełniejszy udział w służbie kaznodziejskiej. 5 จง ประเมิน สภาพการณ์ ของ คุณ: เนื่อง จาก สภาพการณ์ ส่วน ตัว มัก จะ เปลี่ยน แปลง อยู่ เสมอ จึง เหมาะ สม ที่ จะ พิจารณา เป็น ระยะ ๆ ว่า เรา จะ ทํา การ ปรับ เปลี่ยน เพื่อ เข้า ร่วม ใน งาน ประกาศ มาก ขึ้น ได้ หรือ ไม่. |
มาเรียนกันเถอะ โปแลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ulegać ใน โปแลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปแลนด์
อัปเดตคำของ โปแลนด์
คุณรู้จัก โปแลนด์ ไหม
โปแลนด์ (polszczyzna) เป็นภาษาราชการของโปแลนด์ ภาษานี้พูดโดยชาวโปแลนด์ 38 ล้านคน นอกจากนี้ยังมีเจ้าของภาษาในเบลารุสตะวันตกและยูเครน เนื่องจากชาวโปแลนด์อพยพไปยังประเทศอื่นในหลายขั้นตอน มีผู้คนนับล้านที่พูดภาษาโปแลนด์ในหลายประเทศ เช่น เยอรมนี ฝรั่งเศส ไอร์แลนด์ ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ อิสราเอล บราซิล แคนาดา สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา เป็นต้น .. มีชาวโปแลนด์ประมาณ 10 ล้านคนอาศัยอยู่นอกประเทศโปแลนด์ แต่ก็ยังไม่ชัดเจนนักว่ามีกี่คนที่พูดภาษาโปแลนด์ได้จริงๆ ประมาณการว่าอยู่ระหว่าง 3.5 ถึง 10 ล้านคน เป็นผลให้จำนวนคนที่พูดภาษาโปแลนด์ทั่วโลกมีตั้งแต่ 40-43 ล้านคน