vakna ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า vakna ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vakna ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า vakna ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง ตื่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า vakna

ตื่น

verb

Hvernig væri að fara að sofa við hávaðann af skothríð og vakna upp við fallbyssudrunur?
สภาพการณ์ จะ เป็น เช่น ไร ถ้า เวลา เข้า นอน ได้ ยิน แต่ เสียง ห่า กระสุน และ พอ ตื่น ขึ้น มา ก็ มี เสียง ปืน ใหญ่?

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘
หลัง จาก การ ปลุก เร้า เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ ของ ท่าน ใน โรม ให้ ตื่น จาก หลับ เปาโล ได้ กระตุ้น เตือน พวก เขา ให้ “ปลด เปลื้อง การ ของ ความ มืด” และ “ประดับ ตัว ด้วย พระ เยซู คริสต์ เจ้า.”
Hvað varð um sæðið sem féll í „góða jörð“ í dæmisögu Jesú um sáðmanninn og hvaða spurningar vakna?
ใน อุทาหรณ์ ของ พระ เยซู เรื่อง ผู้ หว่าน พืช เกิด อะไร ขึ้น กับ เมล็ด ที่ หว่าน บน “ดิน ดี” และ เกิด คํา ถาม อะไร ขึ้น?
Þar sem nasistar myrtu mörg hundruð þúsund Gyðinga og aðra sagði hann: „Ótal spurningar vakna hér.
ณ ที่ ซึ่ง พวก นาซี เคย สังหาร ชาว ยิว และ คน อื่น ๆ อีก นับ แสน โปป ได้ กล่าว อีก ว่า “เกิด คํา ถาม ขึ้น มาก มาย เหลือ เกิน ใน ที่ แห่ง นี้!
Þeir sem sækjast eftir veraldlegum draumórum munu vakna einn góðan veðurdag fyrir bláköldum veruleikanum.
บรรดา ผู้ ที่ ยัง คง มุ่ง ติด ตาม ความ เพ้อ ฝัน ใน ทาง โลกียวิสัย สัก วัน หนึ่ง เขา จะ ตื่น ขึ้น มา เจอ สภาพ ที่ เป็น จริง ที่ ปรากฏ ชัด แจ้ง.
Spurningarnar, sem vakna um Guð sjálfan, veita síst meiri hughreystingu.
คํา ถาม ที่ เกิด ขึ้น เกี่ยว กับ พระเจ้า เอง ยัง ทํา ให้ เป็น กังวล ด้วย.
Réttlátir vottar frá því fyrir daga kristninnar munu vakna upp frá dauðanum, ákafir að kynnast því hvernig fyrirheit Jehóva um sæðið uppfylltust.
พยาน ผู้ ชอบธรรม ทั้ง หลาย ตั้ง แต่ ก่อน ยุค คริสเตียน จะ ตื่น จาก ความ ตาย และ กระหาย จะ เรียน รู้ วิธี ที่ คํา สัญญา ของ พระ ยะโฮวา เกี่ยว กับ พงศ์พันธุ์ นั้น ได้ สําเร็จ เป็น จริง.
Reyndu að fara í rúmið á sama tíma og vakna á sama tíma á hverjum degi.
ลอง เข้า นอน และ ตื่น นอน เวลา เดียว กัน ทุก วัน
4. (a) Hvaða spurningar kunna að vakna varðandi minningarhátíðina?
4. (ก) คํา ถาม อะไร บ้าง ที่ คุณ อาจ ถาม ตัว เอง เกี่ยว กับ การ ประชุม อนุสรณ์?
Söfnuðurinn í Sardes þurfti að vakna andlega, söfnuðurinn í Fíladelfíu var hvattur til að halda fast í það sem hann hafði, og Laódíkeumenn, sem voru hálfvolgir, þörfnuðust andlegrar lækningar.
ประชาคม ซัรได จําเป็น ต้อง ตื่น ตัว ฝ่าย วิญญาณ ประชาคม ใน ฟิละเดลไฟอะ ได้ รับ การ เร่งเร้า ให้ ยึด สิ่ง ที่ มี อยู่ ไว้ ให้ มั่น และ ชาว ละโอดีไกอะ ที่ อุ่น ๆ จําเป็น ต้อง ได้ รับ การ เยียว ยา รักษา ทาง ฝ่าย วิญญาณ.
(b) Hvaða spurningar vakna við það að Kristur skuli eiga að koma aftur?
(ข) โดย การ คาด หวัง ว่า พระ คริสต์ จะ เสด็จ กลับ จึง มี การ ยก คํา ถาม อะไร ขึ้น มา?
En óneitanlega vakna nýjar spurningar þessu tengdar af því að nú er hægt að skilja blóðið í fjóra meginhluta og ýmsa undirþætti.
อย่าง ไร ก็ ตาม มี ประเด็น ใหม่ ๆ เกิด ขึ้น เนื่อง จาก ตอน นี้ เลือด สามารถ ถูก นํา ไป ผ่าน กระบวนการ แยก ออก เป็น ส่วน ประกอบ หลัก สี่ ส่วน และ ส่วน ย่อย ของ ส่วน ประกอบ หลัก เหล่า นั้น.
Ef við horfum í hina áttina — inn í mannslíkamann — vakna aðrar spurningar, meðal annars með hliðsjón af því að nú er búið að kortleggja erfðamengi mannsins: Hvernig urðu öll hin ólíku lífsform til?
แม้ แต่ เมื่อ มอง ใน อีก ด้าน หนึ่ง คือ ใน ตัว ของ เรา เอง การ ถอด รหัส พันธุกรรม ของ มนุษย์ เมื่อ เร็ว ๆ นี้ ทํา ให้ เกิด คํา ถาม ว่า สิ่ง มี ชีวิต มาก มาย มหาศาล ถูก สร้าง ขึ้น อย่าง ไร?
Í hvaða skilningi þarf fólk að vakna?
หลาย คน จําเป็น ต้อง ตื่น ใน ความ หมาย เช่น ไร?
„Margir þeirra sem hvíla í dufti jarðar munu upp vakna.“ – Daníel 12:2.
“หลาย คน ที่ นอน หลับ จม อยู่ ใต้ ดิน จะ ตื่น ขึ้น จาก หลับ”—ดานิเอล 12:2
Það gæti kostað þig að vakna fyrr á morgnana en ella.
ทั้ง นี้ อาจ ทํา ให้ คุณ ต้อง ตื่น เร็ว ขึ้น กว่า ที่ ทํา อยู่ ตอน นี้ ทุก เช้า.
Hann kveið fyrir því að sofna á kvöldin af því að hann óttaðist að hann myndi ekki vakna næsta dag.
เขา วิตก กังวล เมื่อ เข้า นอน ตอน กลางคืน เพราะ ไม่ รู้ ว่า พรุ่ง นี้ เขา จะ ตื่น ขึ้น มา หรือ ไม่.
Hvaða spurningar vakna í sambandi við Malakí 4:1?
เกิด คํา ถาม อะไร ขึ้น อัน เกี่ยว เนื่อง กับ มาลาคี 4:1?
9 Verður það ekki hrífandi að vakna hvern morgun og gera sér ljóst að maður geislar af hreysti og heilbrigði?
9 คุณ จะ ตื่นเต้น ไหม ที่ ตื่น นอน ขึ้น มา แต่ ละ เช้า และ รู้ ว่า บัด นี้ คุณ มี สุขภาพ แข็งแรง กระชุ่มกระชวย?
(Jesaja 65: 17- 25) Og hugsaðu þér hina ánægjulegu endurfundi þegar látnir ástvinir vakna aftur til lífs!
(ยะซายา 65:17-25) และ ขอ ให้ คิด ถึง การ ที่ ครอบครัว ได้ มา อยู่ พร้อม หน้า กัน อีก ครั้ง หนึ่ง อย่าง มี ความ สุข เมื่อ คน ตาย กลับ มี ชีวิต อีก!
Jesús útskýrir þá fyrir þeim að þetta sé ekki sýn og segir: „Hví eruð þér óttaslegnir og hvers vegna vakna efasemdir í hjarta yðar?
ดัง นั้น โดย ชี้ แจง ว่า พระองค์ มิ ใช่ ผี พระ เยซู ตรัส ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย ตกใจ กลัว ตื่นเต้น ไป ทําไม เหตุ ไฉน ความ คิด สนเท่ห์ จึง บังเกิด ใน ใจ ของ ท่าน ทั้ง หลาย เล่า?
Hvaða kostnaði þarf ríki Guðs að standa undir og hvaða spurningar vakna?
ทําไม ต้อง ใช้ เงิน เพื่อ ทํา งาน ของ ราชอาณาจักร ใน ทุก วัน นี้ และ มี คํา ถาม อะไร เกิด ขึ้น?
Ég ætla ađ vakna međ honum í nķtt.
ผมจะดูแลลูกเองคืนนี้
(b) Hvaða spurningar vakna?
(ข) เกิด คํา ถาม อะไร ขึ้น?
Ég er með höfuðverk þegar ég vakna aftur. Ég get hugsað en ekki komið orðum að hugsun minni — allt er í hrærigraut.
ฉัน ตื่น ขึ้น มา พร้อม กับ อาการ ปวด ศีรษะ ฉัน คิด นึก ได้ แต่ พูด ไม่ ออก—เหมือน คน ติดอ่าง.
Táningar vakna aldrei snemma.
พวกวัยรุ่นนี่ไม่เคยตื่นเช้ากันเลย

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vakna ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา