Wildtiere ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Wildtiere ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Wildtiere ใน เยอรมัน
คำว่า Wildtiere ใน เยอรมัน หมายถึง สัตว์ป่า, ธรรมชาติ, สิ่งมีชีวิตในป่า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Wildtiere
สัตว์ป่า(wildlife) |
ธรรมชาติ(wildlife) |
สิ่งมีชีวิตในป่า(wildlife) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Da ist auch etwas Salziges, wie bei Wildtieren. ยังมีความเค็มๆ มันๆ ตามประสากลิ่นเนื้อ |
Doch wie steht es mit den Wildtieren? แต่ จะ ว่า อย่าง ไร เกี่ยว กับ สัตว์ ป่า? |
Wir empfinden große Bewunderung für den Einen, der diese unglaubliche Vielfalt an Wildtieren in eine so schöne Umgebung gesetzt hat. เรา อด ใจ ไม่ ได้ ที่ จะ รู้สึก ชม ชื่น อย่าง ลึกซึ้ง ใน พระองค์ ผู้ นั้น ที่ ทรง สร้าง สัตว์ ป่า สวย งาม หลาก หลาย ทั้ง ยัง ให้ มัน มี ชีวิต อยู่ ใน สภาพ แวด ล้อม อัน งดงาม ยิ่ง. |
Dies ist ein naturbelassener Park mit vielen schönen und großen Wildtieren. อุทยาน แห่ง นี้ เป็น ถิ่น ทุรกันดาร ซึ่ง มี สัตว์ ใหญ่ ที่ สวย งาม มาก มาย แต่ สัตว์ เหล่า นี้ เป็น สัตว์ ป่า. |
Wie sehr muß es ihn schmerzen, wenn er sieht, daß mutwillig gutes Ackerland verdorben wird oder Wälder und Wildtiere dezimiert werden! คง ต้อง ทํา ให้ พระองค์ ปวด ร้าว เพียง ไร ที่ ทอด พระ เนตร เห็น การ ทําลาย พื้น แผ่นดิน ที่ อุดม สมบูรณ์ ดี และ การ ทําลาย ล้าง ผลาญ ป่า ไม้ และ ชีวิต ใน ป่า อย่าง ไม่ รับผิดชอบ! |
Überdies ist der Wald Lebensraum zahlreicher Wildtiere wie Affen, Tiger, Bären, Wasserbüffel und Elefanten, um nur einige zu nennen. ป่า ยัง เป็น ที่ อยู่ ของ สัตว์ ป่า หลาย ชนิด เช่น ลิง, เสือ, หมี, ควาย, และ ช้าง เป็น ต้น. |
Wildtiere werden dann sogar kleinen Kindern gehorchen! ที่ จริง ใน เวลา นั้น สัตว์ ป่า จะ อยู่ ใต้ อํานาจ แม้ แต่ กับ เด็ก เล็ก ๆ! |
Wir werden sehen, dass sowohl Wildtiere als auch Haustiere tatsächlich miteinander und mit dem Menschen in Frieden leben werden (Jesaja 65:17, 21-25; 2. Petrus 3:13). ที่ จริง เรา จะ เห็น ว่า สัตว์ ทุก ชนิด ทั้ง สัตว์ เลี้ยง และ สัตว์ ป่า จะ อยู่ ร่วม กัน และ อยู่ กับ มนุษย์ อย่าง มี สันติ.—ยะซายา 65:17, 21-25; 2 เปโตร 3: 13. |
Einige Wildtiere werden allerdings zu Menschenfressern. กระนั้น สัตว์ ร้าย บาง ชนิด กลาย เป็น สัตว์ กิน คน. |
Wildtiere sind vor Hunger und Austrocknung zusammengebrochen. สัตว์ ป่า หลาย ชนิด ล้ม ตาย เนื่อง จาก ขาด อาหาร และ น้ํา. |
Je mehr die Bevölkerung Afrikas wächst, desto weniger Platz bleibt für die Wildtiere. Das führt zu „zahlreichen gefährlichen Angriffen“, heißt es in der in Kapstadt erscheinenden Zeitschrift Africa Geographic. วารสาร แอฟริกา จีโอกราฟิก ของ เมือง เคปทาวน์ กล่าว ว่า เนื่อง จาก มี ประชากร มนุษย์ เพิ่ม ขึ้น ใน แอฟริกา ที่ อยู่ อาศัย ของ สัตว์ ป่า ก็ มี น้อย ลง จึง ทํา ให้ เกิด การ “ปะทะ กัน อยู่ เนือง ๆ แล้ว ก็ มัก จะ รุนแรง ด้วย.” |
Die Ägypter taten das mit Wildtieren, schon lange bevor Plinius und Jakobus ihre Aufzeichnungen machten. นาน ก่อน สมัย ของ ยาโกโบ และ พลินี ชาว อียิปต์ เคย ฝึก สัตว์ ป่า ให้ เชื่อง แล้ว นํา มา เป็น สัตว์ เลี้ยง. |
30 Und jedem Wildtier der Erde und jedem Vogel der Luft und allem, was auf der Erde kriecht, dem ich Leben gewähre, soll alles reine Kraut gegeben sein zur Nahrung; und es war so, ja, wie ich sprach. ๓๐ และแก่สัตว์ทุกตัวในแผ่นดินโลก, และแก่สัตว์ปีกทุกตัวในอากาศ, และแก่ทุกสิ่งที่เลื้อยคลานบนแผ่นดินโลก, ซึ่งในนั้นเราให้ชีวิต, จะมีพืชพันธุ์สะอาดทุกอย่างให้ไว้เป็นอาหาร; และมันเป็นเช่นนั้น, แม้ดังที่เราพูดไว้. |
24 Und die aGötter machten die Erde bereit, daß sie das lebendige Geschöpf hervorbrächte nach seiner Art, Vieh und Kriechendes und die Wildtiere der Erde nach ihrer Art; und es war so, wie sie gesprochen hatten. ๒๔ และบรรดาพระผู้เป็นเจ้ากทรงเตรียมแผ่นดินเพื่อให้บังเกิดสัตว์โลกมีชีวิตตามชนิดของมัน, ฝูงปศุสัตว์และสิ่งเลื้อยคลาน, และสัตว์แห่งแผ่นดินโลกตามชนิดของมัน; และมันเป็นเช่นนั้น, ดังที่พระองค์ทั้งหลายตรัสไว้. |
Im Umgang mit Wildtieren waren wir also vorsichtig. Aber das war nichts im Vergleich zu dem, was uns abverlangt wurde, als wir es mit verschiedenen Regierungsvertretern und erzürnten Geistlichen zu tun bekamen, die sich ziemlich unverblümt gegen unser Königreichspredigtwerk wendeten. แม้ เรา ต้อง คอย ระแวด ระวัง สัตว์ ป่า แต่ ไม่ อาจ จะ เทียบ ได้ กับ สิ่ง ที่ เรา จํา ต้อง ทํา เมื่อ เผชิญ เจ้าหน้าที่ รัฐบาล หลายรูป แบบ อีก ทั้ง ผู้ นํา ศาสนา บาง คน ที่ รู้สึก เดือดดาล ซึ่ง เริ่ม ขัด ขวาง งาน ประกาศ ราชอาณาจักร ของ เรา อย่าง โจ่งแจ้ง ที เดียว. |
Um der illegalen Jagd vorzubeugen, dürfen unsere Mitarbeiter keine Schusswaffen haben; und damit sie nicht auf Fleisch von Wildtieren angewiesen sind, lassen wir Rindfleisch und Geflügel ins Camp einfliegen. เพื่อ ป้องกัน การ ลักลอบ ล่า สัตว์ เรา ห้าม ไม่ ให้ ลูกจ้าง ของ เรา ครอบครอง ปืน และ เรา ส่ง เนื้อ วัว และ เนื้อ ไก่ ไป ยัง ค่าย พัก คน งาน ทํา ไม้ โดย ทาง เครื่องบิน เพื่อ พวก เขา จะ ไม่ ต้อง จับ สัตว์ ป่า กิน. |
Eines ihrer Projekte hat das Ziel, Tieren zu helfen -- nicht nur Wildtieren, sondern genauso Haustieren. โครงการที่สองจะต้องช่วยสัตว์ ไม่จําเป็นต้องเป็นสัตว์ป่า สัตว์เลี้ยงก็ได้ |
Normalerweise würden sie Fisch und andere Wildtiere ernähren. ซึ่งปกติแล้วเป็นปัจจัยสําคัญของปลาและสัตว์ป่าอื่นๆ |
Die globale Erwärmung hat einige Dinge verursacht mit unserer Fauna, unserer Flora, den Wildtieren... ภาวะโลกร้อนอาจทําให้เกิดการเปลี่ยนแปลง กับวงจรชีวิตของสัตว์ กับพืชพรรณท้องถิ่น และป่าไม้ |
Auf den Granada-Inseln gibt es eine reiche Vielfalt tropischer Pflanzen und Wildtiere. หมู่ เกาะ แห่ง กรานาดา อุดม ไป ด้วย พืช และ สัตว์ ป่า เขต ร้อน. |
In dem Artikel wurde erwähnt, dass in der von Gott verheißenen neuen Welt „sowohl Wildtiere als auch Haustiere tatsächlich miteinander . . . in Frieden leben werden“. บทความ ของ คุณ กล่าว ว่า ใน โลก ใหม่ ของ พระเจ้า “สัตว์ ทุก ชนิด ทั้ง สัตว์ เลี้ยง และ สัตว์ ป่า จะ อยู่ ร่วม กัน . . . อย่าง มี สันติ.” |
Wer gute Augen hat und sich ruhig verhält, kann auch einige andere Wildtiere ausfindig machen, die im Park leben, beispielsweise Rothirsche, Rehe, Wildschweine, Hasen und die mit den Füchsen verwandten Waschbärhunde. หาก คุณ มี สายตา ดี และ เดิน เงียบ ๆ คุณ อาจ สังเกต เห็น สัตว์ เลี้ยง ลูก ด้วย นม บาง ชนิด ที่ อาศัย อยู่ ใน อุทยาน นี้ ด้วย อย่าง เช่น กวาง แดง และ กวาง โรเดียร์, หมูป่า, กระต่าย ป่า, และ หมา แร็กคูน ซึ่ง เป็น สาย พันธุ์ เดียว กับ สุนัข จิ้งจอก. |
Einige Christen mögen vielleicht den Geschmack bestimmter Wildtiere oder Fische, und diese Nahrungsmittel sind am günstigsten durch die Jagd oder das Fischen zu erhalten. คริสเตียน บาง คน อาจ ชอบ รส ของ สัตว์ ป่า หรือ ปลา บาง ชนิด และ แนว ทาง ที่ สะดวก ที่ สุด เพื่อ จะ ได้ อาหาร ดัง กล่าว ก็ โดย การ ล่า สัตว์ หรือ จับ ปลา. |
In Afrika und Asien ist es nichts Ungewöhnliches, von Wildtieren zu lesen, die Menschen angegriffen und getötet haben. ใน แอฟริกา และ เอเชีย ไม่ แปลก ที่ อ่าน พบ ข่าว เรื่อง สัตว์ ป่า จู่ โจม และ ฆ่า มนุษย์. |
Heute haben wir wirklich allerhand Wildtiere gesehen. ที่ จริง ใน วัน นี้ เรา ได้ เห็น สัตว์ ป่า ไม่ น้อย ที เดียว. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Wildtiere ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก