意識 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 意識 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 意識 ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 意識 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ความตระหนัก, ความตระหนักรู้, ความมีสติ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 意識
ความตระหนักnoun その意識があることは,毎日助けになります。 การตระหนักอย่างนั้นเป็นประโยชน์ต่อชีวิตเราในแต่ละวัน. |
ความตระหนักรู้noun 人の意識 つまりあなたらしさや私らしさが ความตระหนักรู้ของคุณ, ความเป็นตัวตนของคุณ, ความเป็นตัวตนของผม |
ความมีสติnoun つまずいて転げ落ち,後頭部を強く打って意識を失ってしまいました。 ผมสะดุดหกล้มจนศีรษะด้านหลังกระแทกพื้นและผมหมดสติไป. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
自分の行状が神の名誉に影響するということを個人的に意識しているだけでなく,他の人を教える際,学ぶ道徳規準をどう当てはめるかによってエホバの名誉を高めもすれば傷つけもするということを,学んでいる人が理解できるように助けてください。 นอก จาก คุณ เอง จะ ตระหนัก ว่า ความ ประพฤติ ของ คุณ ส่ง ผล กระทบ ต่อ พระเจ้า แล้ว ขณะ ที่ คุณ สอน ผู้ อื่น จง ช่วย พวก เขา ให้ เห็น ว่า การ ใช้ มาตรฐาน ศีลธรรม ที่ พวก เขา กําลัง เรียน รู้ จะ ก่อ ผล อย่าง ไร ต่อ พระ ยะโฮวา. |
心理学者は行動を客観的に研究し 神経科学者は脳を客観的に 研究してきましたが 意識に言及した学者は かつていませんでした นักจิตวิทยาศึกษาเกี่ยวกับพฤติกรรมอย่างเป็นรูปธรรม นักประสาทวิทยาศึกษาสมองแบบรูปธรรม และไม่มีใครที่กล่าวถึงสติสัมปชัญญะเลย |
活動 する こと も 意識 する こと も ない 休息 の 状態。 สภาพของการพักผ่อนซึ่งบุคคลจะไม่ดําเนินกิจกรรมใด ๆ และไม่รู้สึกตัว. |
寒気がしたり発熱したりして,意識がもうろうとし,震えを止めるために下あごを押さえなければならない時さえありました。 บาง ครั้ง ผม ต้อง เอา มือ จับ คาง ไว้ เพื่อ ไม่ ให้ ขากรรไกร ล่าง สั่น. |
私たちは 皆 無意識のうちに被害者となっています พวกเราทั้งหมดนั้นเป็นเหยื่อโดยที่ไม่รู้ตัวของสิ่งซ่อนเร้นพวกนี้ |
ショックですっかり目が覚めた彼は,意識が数秒間もうろうとしていたことに気づきます。 เขา หาย ง่วง เป็น ปลิด ทิ้ง ตระหนัก ว่า เขา วูบ หลับ ไป ไม่ กี่ วินาที ก่อน หน้า นั้น. |
3時間後に意識を取り戻した時には,草と土の上に寝ていました。 เมื่อ ฉันตื่น ขึ้น ใน สาม ชั่วโมง ถัด มา ฉัน พบ ตัว เอง กําลัง นอน อยู่ บน หญ้า และ โคลน. |
子どもに勝ち負けを意識させすぎると,スポーツやゲームそのものの楽しみは奪われる การ ผลัก ดัน ให้ เด็ก มุ่ง จะ เป็น แต่ ผู้ ชนะ อาจ ทํา ให้ กีฬา และ เกม ต่าง ๆ หมด สนุก |
ガラテア 6:10)もちろん,他の人たちに対して「良いことを行な(う)」最善の方法は,その人たちの霊的な必要に対する意識を高めてその必要を満たすことです。( (ฆะลาเตีย 6:10, ล. ม.) แน่นอน วิธี ดี ที่ สุด ที่ เรา สามารถ “ทํา การ ดี” ต่อ ผู้ อื่น คือ การ ปลูกฝัง และ สนอง ความ ต้องการ ฝ่าย วิญญาณ ของ พวก เขา. |
あなた自身が意識している 自己 ตัวตนของคุณ คุณที่ระลึกรู้ถึงตัวตนนั้น |
それらの堕落した人々はイエスを売り渡させるため,神殿の宝物庫から銀30枚を取ってユダに与えた時,激しい罪の意識はありませんでした。 ผู้ ชาย ที่ เสื่อม ทราม เหล่า นี้ ไม่ รู้สึก มี ความ ผิด แต่ อย่าง ใด เมื่อ เอา เงิน จาก คลัง พระ วิหาร เสนอ ยูดา 30 แผ่น สําหรับ การ ทรยศ ต่อ พระ เยซู. |
このように理解はずっと進んでいて 例えば 意識的な経験に 付随する脳の領域はよく理解されています 顔を見たり 痛みを感じたり 幸せを感じたりするような領域です ตอนนี้เราได้เข้าใจมากขึ้นครับ อย่างเช่นว่า พื้นที่บางส่วนของสมองนั้น มีส่วนเกี่ยวข้องกับการเกิดสติรับรู้ เวลาที่เราเห็นใบหน้าคน หรือรับรู้ความเจ็บปวด หรือรู้สึกถึงความสุข |
つまり私達が気付かずに 日常の 意識下で行っている行動の事です ผมหมายความว่า มันเป็นพฤติกรรม ที่เราปฏิเสธไม่รับรู้ และเกิดขึ้นใต้ระดับการรู้ตัวของเรา |
クジャクはうぬぼれ屋に見えても,仲間を守ろうとする意識の強いところがあります。 แม้ ท่า ทาง ของ นก ยูง จะ ดู หยิ่ง แต่ มัน ก็ อาจ เป็น ผู้ พิทักษ์ ที่ ดี มาก. |
ところが,催眠術をかけられると,その人の意識は変わり,忘れられていた記憶が表面に浮かび上がります。 อย่าง ไร ก็ ดี เมื่อ ถูก สะกด จิต จิต สํานึก ของ ผู้ นั้น จะ ถูก เปลี่ยน แปลง เพื่อ ความ ทรง จํา ที่ ลืม ไป แล้ว จะ ปรากฏ ขึ้น มา ได้. |
まずフィルターをレバーのように操作して 意識付けをして場所を変えていきます มันเริ่มทํางานด้วยกันโดยวิธีการต่างๆ ซึ่งจะทําให้เรารับรู้อย่างมีสติ และมุ่งไปยังที่ต่างๆ |
「ユーゲント2000」は,ドイツの若者5,000人以上を対象にした,意識,価値観,行動に関する広範な調査の報告です。 ยูเกนท์ 2000 เป็น รายงาน เกี่ยว กับ การ สํารวจ ที่ มี ขอบ เขต กว้างขวาง เกี่ยว กับ เจตคติ, ค่า นิยม, และ พฤติกรรม ของ หนุ่ม สาว มาก กว่า 5,000 คน ใน เยอรมนี. |
飛行機を操縦したことなどない主人は,必死になってパイロットの意識を回復させようとしました。 สามี ของ ฉัน ซึ่ง ไม่ เคย มี ประสบการณ์ ด้าน การ บิน ได้ พยายาม สุด กําลัง เพื่อ ช่วย เขา ให้ ฟื้น. |
落としたように感じました 一歩一歩がとても硬直し とても意識的なのです 歩みはぎこちなく ได้ทํางานช้าลงอย่างมาก ทุกๆก้าวเป็นก้าวที่แข็งทื่อ และเป็นไปอย่างตั้งใจมาก การก้าวเดินของฉันไม่มีความลื่นไหลตามธรรมชาติ |
それで,回復に向かっているアルコール依存者が逆戻りして,罪の意識に圧倒されるのは珍しいことではありません。 จึง ไม่ เป็น เรื่อง แปลก ที่ ผู้ ติด สุรา ซึ่ง กําลัง หาย ปกติ จะ หวน กลับ ไป ดื่ม อีก ยัง ผล ให้ เขา รู้สึก ท้อ แท้ อย่าง ล้น เหลือ เนื่อง จาก รู้สึก ผิด. |
また,そうしている間に,脳の働きが無意識のうちに表われていたのかもしれません。 ขณะ ที่ ทํา อยู่ คุณ อาจ จะ ให้ สิ่ง ชี้ บอก โดย ไม่ ตั้งใจ เกี่ยว กับ วิธี ที่ สมอง ของ คุณ ทํางาน. |
エゼキエル 18:4)これはキリスト教世界の教えとは非常に異なっていますが,賢人ソロモンが霊感のもとに述べたこの言葉とは全く一致しています。「 生きている者は自分が死ぬことを知っている。 しかし,死んだ者には何の意識もなく,彼らはもはや[この世で]報いを受けることもない。 なぜなら,彼らの記憶は忘れ去られたからである。 (ยะเอศเคล 18:4) ขณะ ที่ เรื่อง นี้ แตกต่าง อย่าง มาก จาก คํา สอน ของ คริสต์ ศาสนจักร แต่ ก็ สอดคล้อง อย่าง เต็ม ที่ กับ คํา พูด ที่ ซะโลโม บุรุษ ผู้ ชาญ ฉลาด ได้ กล่าว ไว้ ภาย ใต้ การ ดล ใจ ที่ ว่า “คน เป็น ย่อม รู้ ว่า เขา เอง คง จะ ตาย, แต่ คน ตาย แล้ว ก็ ไม่ รู้ อะไร เลย, หรือ เขา หา ได้ รับ รางวัล อีก ไม่ เลย [ใน ชีวิต นี้]; ด้วย ว่า ใคร ๆ ก็ พา กัน ลืม เขา เสีย หมด แล้ว. |
自分で取り引きをするので,『自分は買い手なんだぞ』という意識になる。 この種の権力意識は......錯覚である。 มัน ทํา ให้ เรา เป็น ผู้ บริหาร การ จับจ่าย และ ทํา ให้ ผู้ ซื้อ รู้สึก ว่า ตน มี อํานาจ. |
聖書研究を始めるという目的をいつも十分に意識していなければなりません。 ต้อง จด จํา เป้าหมาย ใน การ เริ่ม การ ศึกษา พระ คัมภีร์ ไว้ ให้ ดี เสมอ. |
死んだ者には何の意識もない』と伝道の書 9章5節は述べています。 ท่าน ผู้ ประกาศ 9:5 กล่าว ว่า “คน ตาย แล้ว ก็ ไม่ รู้ อะไร เลย.” |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 意識 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ