招福 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 招福 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 招福 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 招福 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ของดี, เครื่องรางของขลัง, ของขลัง, เครื่องราง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 招福

ของดี

(good luck charm)

เครื่องรางของขลัง

(good luck charm)

ของขลัง

(good luck charm)

เครื่องราง

(good luck charm)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

千年の間,キリストは何をされるでしょうか。
พระคริสต์จะทรงทําอะไรในช่วงมิลเลเนียม
27 そして、わたしたち は 幸 こう ふく に 暮 く らした。
๒๗ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเรามีชีวิตอยู่ตามทางแห่งความสุข.
4 この 贖 あがな い 主 ぬし の 1 贖罪 しょくざい に よって、また ふく 音 いん の 諸 しょ 原則 げんそく に 2 従 したが う こと に よって、 人 じん 類 るい は 救 すく われる の で ある。
๔ เพื่อโดยการชดใช้กของพระองค์, และโดยการเชื่อฟังขหลักธรรมทั้งหลายแห่งพระกิตติคุณ, มนุษยชาติจะได้รับการช่วยให้รอด.
7 したがって、わたし の 祝 しゅく ふく の ゆえ に、 主 しゅ なる 神 かみ は あなたがた が 滅 ほろ びる の を 1 許 ゆる さず、あなたがた と 子 し 孫 そん を、とこしえ に 2 憐 あわ れんで くださる で あろう。」
๗ ดังนั้น, เพราะพรของพ่อพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงยอมให้ลูกพินาศก; ด้วยเหตุนี้, พระองค์จะทรงเมตตาขลูกและพงศ์พันธุ์ของลูกตลอดกาล.
16 さて、 罰 ばつ が なければ、 人 ひと は 悔 く い 改 あらた め を する こと が できなかった。 この 罰 ばつ も 霊 れい の 命 いのち と 同 おな じ よう に 1 永遠 えいえん の もの で あり、 霊 れい の 命 いのち と 同 おな じ よう に 永遠 えいえん で ある 幸 こう ふく の 計 けい 画 かく に 相対 あいたい して 定 さだ められた の で ある。
๑๖ บัดนี้, การกลับใจมาสู่มนุษย์ไม่ได้เว้นแต่จะมีการลงโทษ, ซึ่งเป็นนิรันดร์กด้วยดังชีวิตของจิตวิญญาณจะเป็น, โดยตั้งไว้ให้ตรงกันข้ามกับแผนแห่งความสุข, ซึ่งเป็นนิรันดร์เช่นเดียวกับชีวิตของจิตวิญญาณ.
2 1 神 かみ の 王 おう 国 こく の 2 鍵 かぎ は 地 ち 上 じょう の 人 ひと に ゆだねられて おり、あたかも 人 ひと 手 で に よらず に 山 やま から 切 き り 出 だ された 3 石 いし が 全 ぜん 地 ち に 4 満 み ちる まで 転 ころ がり 進 すす む よう に、そこ から ふく 音 いん は 地 ち の 果 は て まで 転 ころ がり 進 すす む で あろう。
๒ กุญแจกทั้งหลายของอาณาจักรขแห่งพระผู้เป็นเจ้ามอบไว้ให้มนุษย์บนแผ่นดินโลก, และจากที่นั่นพระกิตติคุณจะรุดไปถึงสุดแดนแผ่นดินโลก, ดังก้อนหินคซึ่งถูกสกัดจากภูเขา โดยปราศจากมือจะกลิ้งออกไป, จนเต็มงทั้งแผ่นดินโลก.
59 しかしながら、 彼 かれ ら は 警 けい 告 こく し、 説 と き 明 あ かし、 勧 すす め、 教 おし え、また キリスト の もと に 来 く る よう に すべて の 人 ひと を まね かなければ ならない。
๕๙ อย่างไรก็ดี, พวกเขาจะเตือน, อรรถาธิบาย, แนะนํา, และสอน, และเชื้อเชิญให้คนทั้งปวงมาหาพระคริสต์.
6 わたしたち は、 初 しょ 期 き の 教 きょう 会 かい に あった と 同 どう 一 いつ の 1 組 そ 織 しき 、すなわち、2 使 し 徒 と 、3 預 よ 言 げん 者 しゃ 、4 牧者 ぼくしゃ 、 教 きょう 師 し 、5 祝 しゅく ふく 師 し など が ある こと を 信 しん じる。
๖ เราเชื่อในการวางระเบียบกอย่างเดียวกับที่ดํารงอยู่ในศาสนจักรสมัยต้น, นั่นคือ, อัครสาวกข, ศาสดาพยากรณ์ค, ศิษยาภิบาลง, ผู้สอน, ผู้ประกาศข่าวประเสริฐจ, และอื่น ๆ.
15 そこで わたし は 手 て まね き を して、わたし の ところ に 来 き て、ほか の どんな 実 み より も 好 この ましい その 実 み を 食 た べる よう に、 大声 おおごえ で 言 い った。
๑๕ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพ่อกวักมือเรียกพวกเขา; พลางกล่าวแก่พวกเขาด้วยเสียงอันดังว่าพวกเขาควรมาหาพ่อ, และรับส่วนผลนั้น, ซึ่งเป็นที่พึงปรารถนาเหนือผลอื่นใดทั้งหมด.
20 創 そう 世 せい の 1 前 まえ に 天 てん に おいて 定 さだ められた 不 ふ 変 へん の 2 律 りっ 法 ぽう が あり、すべて の 3 祝 しゅく ふく は これ に 基 もと づいて いる。
๒๐ มีกฎก, ประกาศิตไว้ในสวรรค์อย่างเปลี่ยนแปลงไม่ได้ก่อนขการวางรากฐานของโลกนี้, ซึ่งในนั้นทรงกําหนดพรคไว้ทุกประการ—
サタンは「〔キリストの〕民の義のために」千年の間縛られる。
ซาตานจะถูกมัดในช่วงมิลเลเนียม “เนื่องจากความชอบธรรมของผู้คนของ [พระคริสต์]”
26 そして その 一 年間 ねんかん に、 何 なん 千 ぜん 何 なん 万 まん と いう 人々 ひとびと が 永遠 えいえん の 世 よ に 送 おく られた。 彼 かれ ら は そこ で、 自 じ 分 ぶん の 行 おこな い が 善 よ い か、それとも 悪 わる い か、その 行 おこな い に 応 おう じて 1 報 むく い を 刈 か り 取 と り、 自 じ 分 ぶん が 従 したが おう と した 霊 れい が 善 よ い 霊 れい で あった か 悪 わる い 霊 れい で あった か、その 霊 れい に 応 おう じて 永遠 えいえん の 幸 こう ふく あるいは 永遠 えいえん の 不 ふ 幸 こう を 刈 か り 取 と る の で ある。
๒๖ และภายในหนึ่งปีคนหลายพันหลายหมื่นคนถูกส่งไปสู่โลกนิรันดร์, เพื่อพวกเขาจะได้เก็บเกี่ยวรางวัลกของตนตามงานของตน, ไม่ว่างานนั้นจะดีหรือชั่ว, เพื่อเก็บเกี่ยวความสุขนิรันดร์หรือความเศร้าหมองนิรันดร์, ตามวิญญาณซึ่งพวกเขาเลือกเชื่อฟัง, แล้วแต่จะเป็นวิญญาณดีหรือวิญญาณชั่ว.
17 また わたし は、わたし の 僕 しもべ 1ジョセフ の 手 て に よって、わたし の 2 完全 かんぜん な ふく 音 いん を 送 おく り 出 だ した。 また、わたし は 彼 かれ を 弱 よわ い 状 じょう 態 たい に あって 祝 しゅく ふく した。
๑๗ และเราส่งความสมบูรณ์กแห่งกิตติคุณของเราออกไปโดยมือผู้รับใช้ของเรา โจเซฟข; และในความอ่อนแอ เราให้พรเขา;
さらに 深 ふか く 考 かんが える と、 宗教 しゅうきょう に 関 かん する ひどい 争 あらそ い と 騒 さわ ぎ の まっただ 中 なか で、だれ も ふく 音 いん の 儀 ぎ 式 しき を 執 しっ 行 こう する 神 かみ から の 権能 けんのう を 持 も って いなかった こと を 認 みと める の も 同 おな じく 容 よう 易 い で あった。
เมื่อใคร่ครวญต่อไปเราเห็นได้อย่างง่ายดายว่าท่ามกลางการขัดแย้งและเสียงอึงคะนึงเกี่ยวกับศาสนา, ไม่มีใครเลยมีสิทธิอํานาจจากพระผู้เป็นเจ้าที่จะปฏิบัติศาสนพิธีของพระกิตติคุณ.
10 「 死 し 人 にん に さえ ふく 音 いん が 宣 の べ 伝 つた えられた の は、 彼 かれ ら は 肉 にく に おいて は 人間 にんげん として 裁 さば き を 受 う ける が、 霊 れい に おいて は 神 かみ の よう に 生 い きる ため で ある。」(
๑๐ “เพราะเพื่อเหตุนี้จึงมีการสั่งสอนพระกิตติคุณแก่คนเหล่านั้นที่ตายด้วย, เพื่อพวกเขาจะได้รับการพิพากษาตามมนุษย์ในเนื้อหนัง, แต่ดําเนินชีวิตตามพระผู้เป็นเจ้าในวิญญาณ.”
56 さらに また、まことに、わたし は 言 い う。 わたし の はしため は、わたし の 僕 しもべ ジョセフ の 過 あやま ち を 1 赦 ゆる し なさい。 そう すれ ば、 彼女 かのじょ は わたし に 対 たい して 犯 おか した 過 あやま ち を 赦 ゆる される で あろう。 そして、 主 しゅ なる あなた の 神 かみ で ある わたし は、 彼女 かのじょ を 祝 しゅく ふく し、 増 ふ やし、 彼女 かのじょ の 心 こころ を 喜 よろこ ばせる で あろう。
๕๖ และอนึ่ง, ตามจริงแล้วเรากล่าว, ให้สาวใช้ของเราให้อภัยกผู้รับใช้ของเรา โจเซฟ ในความผิดของเขา; และเมื่อเป็นดังนั้นนางจะได้รับการให้อภัยความผิดของนาง, ซึ่งในการนั้นนางทําความผิดต่อเรา; และเรา, พระเจ้า พระผู้เป็นเจ้าของเจ้า, จะให้พรนาง, และทําให้นางขยายเผ่าพันธุ์, และทําให้ใจของนางชื่นชมยินดี.
55 この 1 虚 きょ 栄 えい と 不 ふ 信 しん 仰 こう は 全 ぜん 教 きょう 会 かい に 罪 つみ の 宣 せん 告 こく を まね いた。
๕๕ ซึ่งความถือตัวกและความไม่เชื่อนําศาสนจักรทั้งศาสนจักรมาอยู่ภายใต้การกล่าวโทษ.
103 また、 別 べつ の ラッパ が 鳴 な り 響 ひび く の は、 第 だい 五 の ラッパ で あり、 天 てん の ただ 中 なか を 飛 と び ながら すべて の 国 こく 民 みん 、 部 ぶ 族 ぞく 、 国 こく 語 ご の 民 たみ 、 民族 みんぞく に 1 永遠 えいえん の ふく 音 いん を 託 たく す 第 だい 五 の 天 てん 使 し で ある。
๑๐๓ และแตรอีกตัวหนึ่งจะดัง, ซึ่งเป็นแตรตัวที่ห้า, ซึ่งเป็นเทพองค์ที่ห้าผู้มอบหมายพระกิตติคุณอันเป็นนิจก—เหาะผ่านท่ามกลางฟ้าสวรรค์, สู่ประชาชาติ, ตระกูล, ภาษา, และคนทั้งปวง;
1-4 デビッド・ ホイットマー は、 熱心 ねっしん に 奉 ほう 仕 し する の を 怠 おこた った ため に 懲 こ らしめ を 受 う ける。 5-8 ピーター・ ホイットマー・ ジュニア は、オリバー・ カウドリ と ともに、レーマン 人 じん へ の 伝 でん 道 どう に 出 で かけ なければ ならない。 9-11 ジョン・ ホイットマー は、 ふく 音 いん を 宣 の べ 伝 つた える よう に 召 め される。
๑–๔, เดวิด วิตเมอร์ ถูกตีสอนเพราะไม่สามารถรับใช้อย่างขยันหมั่นเพียร; ๕–๘, ปีเตอร์ วิตเมอร์, จูเนียร์, จะต้องไปพร้อมกับออลิเวอร์ คาวเดอรีเพื่อรับใช้ในงานเผยแผ่ต่อชาวเลมัน; ๙–๑๑, จอห์น วิตเมอร์ ได้รับเรียกให้สั่งสอนพระกิตติคุณ.
27 あなたがた が 祝 しゅく ふく に あずかった 後 のち 、 父 ちち は、1『あなた の 子 し 孫 そん に より、 地 ち の すべて の 部 ぶ 族 ぞく が 祝 しゅく ふく を 受 う ける で あろう』 と 言 い って アブラハム と 交 か わした 聖 せい 約 やく を 果 は たされる。 それ は、わたし を 通 つう じて、 異 い 邦 ほう 人 じん に 聖霊 せいれい が 注 そそ がれる ため で ある。 2 異 い 邦 ほう 人 じん は この 祝 しゅく ふく を 与 あた えられて、 何者 なにもの に も 増 ま して 強 つよ く なり、わたし の 民 たみ 、イスラエル の 家 いえ を 散 ち らす で あろう。
๒๗ และหลังจากที่เจ้าได้รับพรแล้วพระบิดาจึงจะทรงให้พันธสัญญาซึ่งพระองค์ทรงทํากับอับราฮัมสมบูรณ์, โดยตรัสว่า : ในพงศ์พันธุ์เจ้ากทุกตระกูลของแผ่นดินโลกจะได้รับพร—จนถึงการหลั่งเทพระวิญญาณบริสุทธิ์ผ่านเราลงบนคนต่างชาติ, ซึ่งพรที่มีกับคนต่างชาติขจะทําให้พวกเขายิ่งใหญ่เหนือคนทั้งปวง, จนทําให้ผู้คนของเรากระจัดกระจายไป, โอ้เชื้อสายแห่งอิสราเอล.
32 わたし が 命 めい じて、 人々 ひとびと が 従 したが わない と、わたし は 命 めい じた こと を 1 取 と り 消 け し、 彼 かれ ら は 祝 しゅく ふく を 受 う けない。
๓๒ เราบัญชาและมนุษย์หาเชื่อฟังไม่; เรายกเลิกกและพวกเขาไม่ได้รับพร.
10 その 後 のち 、もろもろ の 国 こく 民 みん 、すなわち 異 い 教 きょう の 諸 しょ 国 こく 民 みん 、および 1ヨセフ の 家 いえ に、 彼 かれ ら の 救 すく い の ふく 音 いん を 確 かく 信 しん させる ため、 主 しゅ の 腕 うで が 力 ちから を もって 2 現 あらわ される 日 ひ が 来 く る。
๑๐ และจากนั้น วันนั้นจะมาถึงเมื่อพระเจ้าจะทรงเผยกพระพาหุด้วยเดชานุภาพในการสร้างความเชื่อมั่นแก่ประชาชาติ, ประชาชาตินอกศาสนา, เชื้อสายแห่งโยเซฟข, ในพระกิตติคุณแห่งความรอดของพวกเขา.
5 前 ぜん 者 しゃ は 幸 こう ふく を 望 のぞ んだ こと に よって 幸 こう ふく に、すなわち 善 ぜん を 望 のぞ んだ こと に よって 善 ぜん に よみがえり、 後 こう 者 しゃ は 悪 あく を 望 のぞ んだ こと に よって 悪 あく に よみがえる。 後 こう 者 しゃ は 終 しゅう 日 じつ 悪 あく を 行 おこな う こと を 望 のぞ んだ ので、 夜 よる が やって 来 く る と、 報 むく い として 災 わざわ い を 受 う ける から で ある。
๕ พระผู้เป็นเจ้าทรงยกคนหนึ่งขึ้นสู่ความสุขตามความปรารถนาเพื่อความสุขของตน, หรือความดีตามความปรารถนาเพื่อความดีของตน; และอีกคนหนึ่งสู่ความชั่วตามความปรารถนาเพื่อความชั่วของตน; เพราะเมื่อเขาปรารถนาจะทําความชั่วตลอดทั้งวัน เช่นเดียวกันนั้นเขาจะได้รางวัลแห่งความชั่วของเขาเมื่อกลางคืนมาถึง.
77 さらに また、わたし は、 友 とも で ある あなたがた に 言 い う。 今 いま から 後 のち 、わたし は あなたがた を 友 とも と 呼 よ ぶ。 わたし が あなたがた に この 戒 いまし め を 与 あた える こと は 必 ひつ 要 よう で ある。 すなわち、あなたがた は、わたし が ともに いて、わたし の 力 ちから を もって ふく 音 いん を 宣 の べ 伝 つた える ため に 旅 たび を した 時 じ 代 だい の わたし の 友 とも の よう に なり なさい。
๗๗ และอนึ่งเรากล่าวแก่เจ้า, เพื่อนทั้งหลายของเรา, เพราะนับแต่นี้ไปเราจะเรียกเจ้าว่าเพื่อน, เป็นสิ่งจําเป็นที่เราจะให้บัญญัติข้อนี้แก่เจ้า, เพื่อเจ้าจะกลายเป็นแม้ดังเพื่อนเราในวันเวลาเมื่อเราอยู่กับพวกเขา, ขณะเดินทางสั่งสอนกิตติคุณในอํานาจของเรา;
民 たみ の 罪 ざい 悪 あく が 地 ち に のろい を まね く。 コリアンタマー、ギレアデ と 戦 たたか い、 次 つ いで リブ と 戦 たたか い、シズ と 戦 たたか う。 流 りゅう 血 けつ と 虐殺 ぎゃくさつ が 地 ち を 覆 おお う。
ความชั่วช้าสามานย์ของผู้คนนําคําสาปแช่งมาบนแผ่นดิน—โคริแอนทะเมอร์เข้าทําสงครามกับกิลิแอด, ต่อมาลิบ, และต่อมาชิซ—เลือดและการฆ่าฟันปกคลุมทั่วแผ่นดิน.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 招福 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ