zulässig ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า zulässig ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ zulässig ใน เยอรมัน
คำว่า zulässig ใน เยอรมัน หมายถึง ที่น่าพอใจ, ถูกต้อง, ซึ่งเป็นที่ยอมรับ, แท้, การอนุญาต หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า zulässig
ที่น่าพอใจ(acceptable) |
ถูกต้อง(proper) |
ซึ่งเป็นที่ยอมรับ(acceptable) |
แท้(proper) |
การอนุญาต
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Im Mittelalter und in der Renaissance wurde er in Europa als zulässig betrachtet, solange noch keine Kindsbewegungen zu spüren waren. ใน ยุโรป ระหว่าง ยุค กลาง และ ยุค ฟื้นฟู ถือ กัน ว่ายินยอม ให้ ทํา ได้ จน กระทั่ง ถึง ระยะ ที่ ทารก เริ่ม ดิ้น ใน ครรภ์ กล่าว คือ เมื่อ มารดา รู้สึก ถึง ชีวิต ใน ครรภ์. |
Dann stellte er Jehovas ursprüngliche Norm für die Ehe, die Einehe, wieder her und gab sexuelle Unmoral als einzigen zulässigen Scheidungsgrund an (Matthäus 19:3-12). พระองค์ จึง ทรง ฟื้นฟู มาตรฐาน ดั้งเดิม ใน การ สมรส นั่น คือ การ มี สามี หรือ ภรรยา เพียง คน เดียว โดย ให้ การ ผิด ศีลธรรม ทาง เพศ เป็น สาเหตุ อัน ควร อย่าง เดียว เท่า นั้น สําหรับ การ หย่าร้าง.—มัดธาย 19:3-12. |
Dies ist ein Kurzbefehl für den Wechsel auf die dritte Ebene des aktiven Layouts (falls vorhanden). Er wird von X.org erkannt. Modifizierer-Kurzbefehle sind zulässig นี่คือปุ่มพิมพ์ลัดสําหรับสลัยไปยังระดับที่สามของผังที่ใช้อยู่ (ถ้ามี) ซึ่งควบคุมโดย X. org โดยจะอนุญาตให้ใช้ปุ่มพิมพ์ลัดแบบใช้ปุ่มเปลี่ยนหน้าที่ (Modifier) เท่านั้น |
Sie haben in der Einstellung Zulässige Absender die Option Alle Adressen ausgewählt und senden E-Mails von einer Domain, die nicht Ihnen gehört, z. B. yahoo.de. คุณคลิกตัวเลือกที่อยู่ใดก็ได้ในการตั้งค่าผู้ส่งที่อนุญาต และคุณส่งอีเมลจากโดเมนที่คุณไม่ได้เป็นเจ้าของ เช่น yahoo.com |
Er zeigt dadurch, daß pornéia, das heißt eine schwere sexuelle Verfehlung, der einzig zulässige Scheidungsgrund ist. โดย วิธี นี้ พระองค์ แสดง ว่า พอร์นิʹอา ซึ่ง เป็น การ ผิด ศีลธรรม ทาง เพศ อย่าง ร้ายแรง นั้น เป็น เหตุ ผล อย่าง เดียว เท่า นั้น ที่ พระเจ้า ทรง ยอม ให้ สําหรับ การ หย่า. |
Intimbeziehungen sind nur in der Ehe zulässig, außereheliche Beziehungen werden ausnahmslos untersagt. ความ เกี่ยว พัน ทาง เพศ จะ มี ได้ เฉพาะ โดย การ สมรส เท่า นั้น และ ห้าม การ เกี่ยว พัน ทาง เพศ ทุก ชนิด นอก สาย สมรส. |
VIELLEICHT sind wir aufrichtig davon überzeugt, dass die Verwendung von Bildern in der Gottesverehrung zulässig ist. บาง ที คุณ อาจ เชื่อ อย่าง จริง ใจ ว่า การ ใช้ รูป บูชา เป็น ที่ ยอม รับ ได้ ใน การ นมัสการ พระเจ้า. |
Unter dem Gesetz hätte ein Jude sich scheiden lassen können, aber Jesus sagte nichts darüber, daß dies für seine Nachfolger zulässig sei. ชาว ยิว ที่ อยู่ ใต้ พระ บัญญัติ อาจ หย่า ด้วย เหตุ นั้น ก็ ได้ แต่ พระ เยซู มิ ได้ ตรัส ว่า นี่ เป็น เรื่อง ที่ เหมาะ สําหรับ เหล่า สาวก ของ พระองค์. |
Adresse (URL) %# auf Fremdrechner nicht zulässig mit Parameter--tempfiles ที่อยู่ URL ทางไกล % # ไม่สามารถใช้งานกับสวิทช์--tempfiles ได้ |
Wie gesetzlich zulässig und geregelt, hatte Elkana noch eine Frau — Peninna. ตาม ที่ พระ บัญญัติ อนุญาต และ ควบคุม เอ็ลคานา รับ หญิง อีก คน หนึ่ง มา เป็น ภรรยา คือ พะนีนา. |
Selbst gemachter, ungesüßter Rotwein wäre daher ebenso zulässig wie Burgunder oder Bordeaux. เหล้า องุ่น แดง ซึ่ง ทํา เอง และ ไม่ เติม รส หวาน ก็ สามารถ ใช้ ได้ และ เหล้า องุ่น แดง บาง ชนิด (เช่น red burgundy และ claret) ก็ นํา มา ใช้ ได้ เช่น กัน. * |
Hat einer von ihnen irgendeinen Beweis, der zulässig ist? พวกคุณคนไหนมีหลักฐานที่น่าเชื่อถือบ้างไหม |
Thessalonicher 4:3; Hebräer 13:4). 1947 wurde betont, daß Jehovas Maßstäbe für eine christliche Ehe für alle Länder gelten; ungeachtet dessen, was gemäß örtlichem Brauch zulässig war, konnten diejenigen, die weiterhin in Polygamie lebten, keine Zeugen Jehovas sein (Matthäus 19:4-6; Titus 1:5, 6). (1 เธซะโลนิเก 4:3; เฮ็บราย 13:4) ใน ปี 1947 มี การ เน้น ว่า มาตรฐาน ของ พระ ยะโฮวา ใน เรื่อง การ สมรส ของ คริสเตียน นั้น ใช้ ได้ กับ ทุก ประเทศ; ไม่ ว่า ธรรมเนียม ท้องถิ่น อาจ ยอม รับ อะไร ก็ ตาม ผู้ ที่ ยัง อยู่ กิน กับ ภรรยา หรือ สามี หลาย คน จะ เป็น พยาน ของ พระ ยะโฮวา ไม่ ได้.—มัดธาย 19:4-6; ติโต 1:5, 6. |
Jemand mit Streichen zu schlagen ‘nach der Zahl, die seiner bösen Tat entsprach’, war zulässig, durfte aber nicht übertrieben werden. มี การ อนุญาต ให้ โบย คน ทํา ผิด “มาก หรือ น้อย ตาม ความ ผิด ของ ผู้ นั้น” แต่ ก็ ไม่ มาก เกิน ไป. |
In der Europäischen Union kann ein Lkw-Fahrer, wenn er die gesetzlich zulässige Höchstgrenze der Tageslenkzeit ausschöpft, 56 Stunden in einer Woche am Steuer sitzen. ภาย ใน สหภาพ ยุโรป โดย การ ใช้ จํานวน ชั่วโมง สูง สุด เท่า ที่ กฎหมาย อนุญาต คน ขับ รถ บรรทุก อาจ จะ ขับ รถ 56 ชั่วโมง ต่อ หนึ่ง สัปดาห์. |
Für einen Mann mit einer vollen Börse sind alle Wünsche zulässig. ทุกความปรารถนา เป็นจริงได้หากมีเงินในกระเป๋า |
◇ Jede Leiter hat eine zulässige Tragfähigkeit. ◇ บันได บาง อัน จะ ระบุ ไว้ ว่า สามารถ รับ น้ําหนัก ได้ สูง สุด เท่า ไร. |
Mit anderen Worten, die Reaktionen der Testpersonen entsprachen denen alkoholisierter Autofahrer, deren Promillewerte nach den Gesetzen mancher Länder an oder bereits über der zulässigen Grenze lagen. พูด อีก อย่าง หนึ่ง คือ พวก เขา ทํา งาน เหมือน กับ ตอน ที่ มี แอลกอฮอล์ อยู่ ใน กระแส เลือด สูง ถึง ระดับ สูง สุด หรือ สูง กว่า ตาม ที่ กฎหมาย ของ บาง ประเทศ อนุญาต ให้ ขับ รถ ได้! |
Anstößige Inhalte: Beleidigende, unflätige oder obszöne Inhalte sind nicht zulässig und werden entfernt. เนื้อหาที่ไม่เหมาะสม - เราจะลบเนื้อหาที่มีภาษาหรือเนื้อหาหยาบคาย ดูหมิ่น หรือไม่เหมาะสม |
Permanente Fehler werden Ihnen angezeigt, wenn Sie die zulässigen Beschränkungen für die Anzahl an benutzerdefinierten Kategorien oder an Attributen innerhalb dieser Kategorien überschreiten. คุณจะเห็นข้อผิดพลาดแบบถาวรต่อไปนี้ถ้ามีหมวดหมู่ที่กําหนดเองหรือแอตทริบิวร์ในหมวดหมู่เกินจํานวนที่มีได้ |
Wahrscheinlich waren ohnehin beide Arten zulässig. อย่าง ไร ก็ ตาม ดู เหมือน ว่า ของ ถวาย ไม่ ว่า ประเภท ใด เป็น ที่ ยอม รับ เอา ได้. |
Ehebruch ist auch der einzige Scheidungsgrund, der in Gottes Augen zulässig ist (Matthäus 19:9). In der Bibel heißt es: „Die Ehe soll bei allen in Ehren gehalten werden; es darf zwischen Mann und Frau keinerlei Untreue geben. (มัดธาย 19:9) คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “จง ให้ การ สมรส เป็น ที่ นับถือ แก่ คน ทั้ง ปวง และ จง ให้ เตียง สมรส ปราศจาก มลทิน เพราะ พระเจ้า จะ ทรง พิพากษา คน ผิด ประเวณี และ คน เล่นชู้.” |
Das war die maximal zulässige Abweichung bei einer sechswöchigen Testfahrt, wollte man den genannten Preis gewinnen. ที่ จริง นั่น คือ ความ แม่นยํา ที่ จําเป็น ต้อง มี ใน ตอน สิ้น สุด ของ การ เดิน ทาง หก สัปดาห์ เพื่อ จะ ได้ รางวัล ดัง กล่าว ไว้ ข้าง ต้น. |
Tipp 2 Falls vertraglich zulässig, zuerst die Schulden abbezahlen, die am meisten Zinsen kosten. สอง ให้ ใช้ หนี้ ที่ มี อัตรา ดอกเบี้ย สูง สุด ก่อน. |
Weitere Informationen zu verbotenem oder eingeschränkt zulässigem Content und zu Ideen für Ihre Suchanfragen finden Sie in den Google-Richtlinien für Publisher und den Google-Einschränkungen für Publisher. โปรดอ่านนโยบายผู้เผยแพร่โฆษณาของ Google และข้อจํากัดของผู้เผยแพร่โฆษณา Google เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเนื้อหาต้องห้ามหรือถูกจํากัด และเพื่อให้ได้แรงบันดาลใจสําหรับข้อความค้นหา |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ zulässig ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก