Vietnamca içindeki hăng hái ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki hăng hái kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte hăng hái'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki hăng hái kelimesi ateşli, coşkun, hevesli, şevkli, gayretli anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

hăng hái kelimesinin anlamı

ateşli

(enthusiastic)

coşkun

(fiery)

hevesli

(zealous)

şevkli

(fiery)

gayretli

(zealous)

Daha fazla örneğe bakın

SỨ ĐỒ Phao-lô đã hăng hái công bố về Nước Đức Chúa Trời.
RESUL Pavlus Tanrı’nın Gökteki Krallığını gayretle ilan eden biriydi.
Thấy họ hạnh phúc và hăng hái, tôi ước đời sống mình cũng có ý nghĩa như thế”.
Ne kadar mutlu ve heyecanlı olduklarını görünce onlar gibi anlamlı bir hayata sahip olmak istedim.”
Bê-rít-sin và Phê-bê hăng hái về lẽ thật (Rô-ma 16:1-4).
Priska ve Fibi de, hakikat için hararetliydiler.
7 Những điểm chính đặc biệt phải được trình bày với sự hăng hái.
7 Özellikle ana noktaları coşkuyla sunmak gerekir.
10 Trí óc sáng suốt, mới mẻ của A-đam hăng hái hấp thụ tin tức thỏa đáng này.
10 Adem’in, henüz taze ve tecrübesiz zihni, bu tatmin edici bilgileri büyük bir istekle benimsedi.
9 Một điều khác nữa đã thúc đẩy Giê-su có sự hăng hái trong thánh chức của ngài.
9 İsa’yı hizmetinde gayretli olmaya sevk eden başka bir şey daha vardı.
Thật sự, thưa cô, hôm nay cô thật hăng hái.
Bugün çok heyecanlı gördüm sizi.
b) Tại sao chúng ta nên hăng hái làm theo lời ghi nơi A-ghê 2:4?
(b) Haggay 2:4, 5’e neden derin bir istekle kulak vermeliyiz?
Những từ ngữ biểu đạt sự hăng hái, cảm xúc, màu sắc.
Güç, Duygu ve Renk Katan Sözcükler.
Hăng hái lên.
Neşelen biraz.
Mong rằng chúng ta tiếp tục hăng hái rao giảng tin mừng cho những ai chịu nghe.
Dinlemeye istekli olan kimselere iyi haberi gayretle vaaz etmeye devam edelim.
Những người rao giảng và dạy dỗ hăng hái
Gayretle Vaaz Edip Öğretenler
19 Nhân-chứng Giê-hô-va có sự hăng hái đó.
19 Fakat Yehova’nın Şahitleri böyle bir gayrete sahiptir.
Trong khi bạn bày tỏ sự nhiệt thành, cũng đừng quên tỏ ra hăng hái khi thích hợp.
Hararetle konuşmaya çalışırken eğer uygunsa coşkulu olmayı da unutma.
□ Thiếu sự hăng hái cho lẽ thật, có tinh thần tự mãn
● Hakikate karşı duyulan coşkunun azalması, umursamazlık ruhu
Đừng quá hăng hái trong suốt phần trình bày khiến người nghe cảm thấy mệt.
Ancak sunuşunuz ya da konuşmanız boyunca aşırı coşkulu olursanız bunun dinleyicileri yoracağını unutmayın.
Chúng ta sốt sắng nhờ thánh linh và dùng các sự ban cho với tinh thần hăng hái.
Ruhla coşuyoruz ve Yehova’nın lütfu sayesinde sahip olduğumuz farklı yetenekleri gayretle O’nun işinde kullanıyoruz.
Bạn có tỏ ra hăng hái quá nhiều, quá ít hoặc không đúng chỗ hay không?
Acaba, fazla mı, az mı, yoksa yersiz miydi?
Hăng hái rao truyền tin mừng Tháp Canh, 1/7/2000
İyi Haberi Gayretle Bildirin Gözcü Kulesi, 1/7/2000
Những kinh nghiệm này không làm giảm đi sự hăng hái của anh em chúng ta.
Bu tecrübeler kardeşlerimizin şevkini azaltmadı.
Hồi đó, là một sinh viên luật rất hăng hái.
O sıralar parlak bir hukuk öğrencisiydi.
Hãy ghi chú, lễ phép hỏi để hiểu bài hơn, và hăng hái trong giờ học.
Not al, saygılı şekilde konu hakkında soru sor ve konuyla ilgilen.
Jan Seklucjan rất hăng hái về việc xuất bản một bản dịch Kinh Thánh tiếng Ba Lan.
Jan Seklucjan, Kutsal Yazıların Lehçe çevirisini yapmaya çok istekliydi.
Thêm hăng hái!
Canlandırıcı!
Người ta có biết bạn là người hăng hái rao giảng Lời Đức Chúa Trời không?
Tanrı’nın Sözünü gayretle vaaz eden biri olarak tanınıyor musunuz? (Res.

Vietnamca öğrenelim

Artık hăng hái'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.