印地语
印地语 中的 मूल शब्द 是什么意思?
印地语 中的单词 मूल शब्द 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印地语 中使用 मूल शब्द 的说明。
印地语 中的मूल शब्द 表示詞根, 词根, 根本, 根基, 使生根。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 मूल शब्द 的含义
詞根(root) |
词根(root) |
根本(root) |
根基(root) |
使生根(root) |
查看更多示例
(दानिय्येल ६:१६, २०) “नित्य” अनुवादित आरामी मूल-शब्द का मूलतः अर्थ “एक घेरे में घूमना” है। 但以理书6:16,20,《新译》)译做“常常”的亚拉米字根的基本意思是“兜圈子走”。 |
वाकई, इनका वैज्ञानिक नाम, थुन्नुस थैन्नुस उस मूल शब्द से आता है जिसका मतलब है, “तेज़ी।” 因此它们的学名(Thunnus thynnus)就来自一个意思是“匆匆忙忙”的词。 |
इस्लाम के लिए अरबी मूल शब्द का मतलब सबमिशन, आज्ञाकारिता, शांति और शुद्धता है। 伊斯蘭的阿拉伯字根解作拜服、遵從、平和及純淨。 |
इब्रानी भाषा में “जलन” के लिए सिर्फ़ एक मूल शब्द है। “嫉妒”在希伯来语只有一个基本词。 |
यहाँ जिन मूल शब्दों का अनुवाद “अत्यन्त व्याकुल” और “दुःखी” किया गया है, वे गहरी भावनाओं को ज़ाहिर करते हैं। 在圣经原文里,这两个短语表示强烈的感情。 |
वहाँ, पवित्र शास्त्र का यूनानी सेप्टुआजिंट वर्शन, मूल शब्द गान का अनुवाद करने में पॅ·रेʹडाइसोस शब्द का प्रयोग करता है। 圣经的希腊文《七十人译本》译原文的甘一词时则使用帕拉迪索斯这个希腊字。 |
यह पद इब्रानी मूल शब्द “जाना” से आता है और ‘जिस रास्ते से व्यक्ति को जाना चाहिए’ इसे सूचित करता है। 这个希伯来词语字根的意思是“去”,表示“人一生当走的路径”。 |
(२ राजा १९:२५; यशायाह ४६:११) ये शब्द, इब्रानी शब्द यातसार से निकले हैं, जिसके मूल-शब्द का मतलब है “कुम्हार।” 列王纪下19:25;以赛亚书46:11)这些词来自希伯来语的亚察尔,意思跟“窑匠”有关。( |
इसके अलावा, हम बाइबल में “प्रेम” के लिए इस्तेमाल होनेवाले मूल शब्दों से भी इसके बारे में गहरी समझ हासिल कर सकेंगे। 此外,查考圣经原文译作“爱”的词语,也有助于我们理解爱的意思。 |
रोमियों 3:23 में जिस यूनानी शब्द का अनुवाद “पाप” किया गया है, उसके मूल शब्द का मतलब है, “निशाने से चूक जाना।” 翻做“罪”的希腊词语来自一个词根,意思是“不中目标”。 |
यूनानी भाषा के जिस मूल शब्द का अनुवाद “व्यर्थ रगड़े झगड़े” किया गया है उसका अनुवाद “आपसी तकरार” भी किया जा सकता है। 翻做“因小事就发生剧烈争论”的希腊词语也含有“互相激怒”的意思。 |
जबकि मूल शब्द पीने की आदत (“अमत्त,” किंग्डम इंटरलीनियर) को सूचित कर सकता है, इसका अर्थ सावधान रहना, सुबुद्ध होना, या सचेत रहना भी है। 虽然原本所用的字词可以指喝酒的习惯而言(“清醒”,《王国行间对照译本》),这个字词也含有留意守望、头脑清醒或保持警觉的意思。( |
शब्द “मिड्रैश” के मूल इब्रानी शब्द का मतलब है “पूछताछ करना, अध्ययन करना, खोजबीन करना” और “प्रचार करना।” “米德拉西”源自一个希伯来词语,字根意思是“查问、研究、审查”,并可引申解作“宣讲”。 |
३ जैसे बाइबल में प्रयुक्त है शब्द “पहुनाई” यूनानी शब्द फिलोक्सीनिया से अनुवादित है, जो दो मूल शब्दों से बना है जिनका अर्थ है “प्रेम” और “अजनबी”। 可是,这并不是仅指一种外表的礼貌。 事情牵涉到人的感觉和深厚感情。 |
“यकीन दिलाना” अनुवादित यूनानी मूल शब्द का इस्तेमाल एक सकारात्मक अर्थ में होता है और इसका अर्थ है कायल करना, ठोस तर्कसंगत बातों से मन को बदल देना। 翻做“说服”或“劝导”的希腊语词的字根,在褒义上的意思是:劝服;根据合乎逻辑的推理去改变人的想法。 |
इब्रानी भाषा में “सोचने-समझने की काबिलीयत” के लिए शब्द मज़ीमाह इस्तेमाल किया गया है। यह इब्रानी शब्द जिस मूल शब्द से लिया गया है उसका मतलब है, “रूपरेखा या योजना बनाना।” 译作“思考力”的希伯来词语是梅津马赫,词根的意思是“计划周密”。( |
कुछ लोग सोच सकते हैं कि निन्दक वे लोग हैं जो परमेश्वर के बारे में श्रद्धाहीनता से बोलते हैं, लेकिन मूल शब्द में मनुष्यों के विरुद्ध हानिकर, अपवादपरक, या अपशब्दपूर्ण बोली भी सम्मिलित है। 有些人可能认为,亵渎是指对上帝说话不敬而言;但这句话所含的意思把伤害、诋毁或辱骂人的话也包括在内。 因此,保罗所说的亵渎对象可以是上帝,也可以是人。 |
मूल यूनानी शब्द का मतलब है “शान्ति सृष्टिकारी।” 希腊原文的意思是“和平制造者”。 |
अकामाई एक हवाईयन मूल का शब्द है, जिसका अर्थ है चालाक या बुद्धिमान। Akamai是一个夏威夷语,意思是“智能”或“聪明”。 |
इब्रानी भाषा में जिस मूल शब्द का अनुवाद “अनुग्रहकारी” किया गया है वह “ऐसे व्यक्ति के लिए इस्तेमाल होता है जो ज़रूरतमंदों की मदद कर सकता है और उसका दिल उसे ऐसा करने के लिए उभारता है।” 译做“恩典”的希伯来语词的词根所含的意思是,“一个人真心真意地向需要帮助的人伸出援手”。 |
ब्रॉड मैच मॉडिफ़ायर (बेहतर कीवर्ड बनाने की सुविधा) के नज़दीकी प्रकारों में गलत स्पेलिंग, एकवचन या बहुवचन रूप, संक्षिप्त रूप और विपरीत अर्थ वाले शब्द और मूल शब्द से बना शब्द (जैसे "उपलब्ध" और "उपलब्धता") शामिल होते हैं. 广泛匹配修饰符的紧密变体形式包括拼写错误、单复数形式、缩写和首字母缩略词,以及词干变体(如“floor”和“flooring”)。 |
जिस मूल यूनानी शब्द का अनुवाद “प्रबल होता गया” किया गया है, उसका यह मतलब भी निकलता है, “ज़्यादा ताकतवर होना।” 在希腊语原文,译作“节节得胜”的词语含有“尽力”的意思。 |
लीड्स के निवासियों को स्थानीय तौर पर लॉयनर के रूप में जाना जाता है, यह एक अनिश्चित मूल का शब्द है। 利茲人在當地稱“Loiner”,這個詞的具體起源不詳。 |
(१ कुरिन्थियों ६:९, १०; १ तीमुथियुस ६:९, १०) यूनानी भाषा में उस मूल शब्द का मौलिक अर्थ जिसका अनुवाद “नीच” किया गया है, “लज्जाजनक” है, और “कमाई” के लिए उपयोग किए गए शब्द का अर्थ किसी भी प्रकार की प्राप्ति या लाभ है। 哥林多前书6:9,10;提摩太前书6:9,10)译作“不忠实”的希腊字根的基本意思是“可耻的”,译作“利益”的字词则指任何种类的利润或便宜。( |
(भजन 18:35) यहोवा को नम्र कहते वक्त दाऊद ने एक मूल इब्रानी शब्द का इस्तेमाल किया जिसका असल मतलब है “झुकना।” 诗篇18:35)大卫谈到耶和华的谦卑时,他所用的希伯来语动词的基本意思是“弯下身子”。 |
让我们学习 印地语
现在您对 印地语 中的 मूल शब्द 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印地语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印地语 的单词
你知道 印地语
印地语是印度政府的两种官方语言之一,还有英语。 印地语,用梵文书写。 印地语也是印度共和国的 22 种语言之一。 作为一种多样化的语言,印地语是世界上第四大语言,仅次于汉语、西班牙语和英语。