印地语
印地语 中的 सौर मंडल 是什么意思?
印地语 中的单词 सौर मंडल 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印地语 中使用 सौर मंडल 的说明。
印地语 中的सौर मंडल 表示太阳系。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 सौर मंडल 的含义
太阳系
मैं दूसरे सौर-मंडल के लोगों को, या जो भी वे खुदको कहते हैं, खोजना चाहूंगी. 我想在另一个太阳系里找到人类, 或者任何他们自称的东西。 |
查看更多示例
हमारा अनोखा सौर-मंडल—इसकी शुरूआत कैसे हुई 太阳系独一无二——为什么? |
यह हमारे सौर मंडल के अन्य ग्रहों से अलग है। 地球跟太阳系的其他行星截然不同。 |
मैं दूसरे सौर-मंडल के लोगों को, या जो भी वे खुदको कहते हैं, खोजना चाहूंगी. 我想在另一个太阳系里找到人类, 或者任何他们自称的东西。 |
और ये पहला कदम होगा, दूसरे सौर-मंडलों और दूसरी आकाशगंगाओं पर जाने के लिए. 然后我还要说, 这是我们迈向其他太阳系的第一步, 或许甚至是其他星系, 而我想这是唯一一次 我的愿景超过了埃隆的, 因为我想见到 其他太阳系里的其他人。 |
फिर भी, करिक्लो हमारे सौर मंडल का सबसे बड़ा ज्ञात किन्नर (हीन ग्रह) है। 乃我世宗莊憲大王之孫。 |
▪ मेरी विज्ञान की किताब कहती है कि पृथ्वी और सौर-मंडल, अरबों सालों से वजूद में हैं। ▪ 我的科学科课本说,地球和太阳系已存在了亿万年。 |
हमारा सौर-मंडल, कई वजहों से पूरे विश्व में अनोखा है। 太阳系在宇宙中的位置是独一无二的,原因不一而足。 |
तो क्या इसका मतलब यह है कि हमारा सौर-मंडल सही जगह पर नहीं है? 那么,太阳系目前的位置是最理想的吗? |
हमारा सौर-मंडल, बृहस्पति, पृथ्वी और चंद्रमा जिस जगह पर हैं, उससे यहोवा की शक्ति कैसे ज़ाहिर होती है? 太阳系、木星、地球以及月球的位置适中,怎样反映出耶和华的大能? |
(अय्यूब २६:७) हमारे सौर मंडल को वैज्ञानिक जान पाते, उससे हज़ारों साल पहले ये शब्द लिखे गए थे। 约伯记26:7)这些话写下了几千年之后,科学家才认识我们的太阳系。 |
ऐसा था कि मैं अपने सौर मंडल को छोड़कर किसी अनजान संसार में सृजन को देखते हुए खड़ा था। 那感觉就像是我离开了太阳系, 站在某个陌生的世界, 回头观望。 |
हमारी अपनी मंदाकिनी आकाशगंगा में, जिसका सौर-मंडल एक छोटा-सा भाग है, कम-से-कम एक खरब तारे हैं। 我们所在的太阳系是银河系的一部分,银河系包含至少1000亿颗星星。 |
न सिर्फ धरती, सूरज के चारों ओर घूम रही है, बल्कि हमारा पूरा सौर मंडल भी चक्कर काट रहा है। 再想想,不但地球绕着太阳运转,整个太阳系都是在不断运动的。 |
अतः मैं, शोधकर्ताओं के एक समूह साथ, आँकड़े, एकत्रित करके उनका विश्लेषण करती हूँ, सौर मंडल के विभिन्न स्थानों से आने वाले। 因此我跟一群研究者一起, 收集并分析这些 来自太阳系不同位置的数据。 |
मेरे ख्याल से मैंने पहली बार एलोन की दूरदर्शिता को पीछे छोड़ा होगा, क्यूँकि मैं दूसरे सौर-मंडल के लोगों से मिलना चाहूंगी. 火星还不错,但它是个 需要修缮的星球。 |
एक प्रमुख मानव-विज्ञानी ने कहा कि प्रेम “सभी मानव आवश्यकताओं का केंद्र है जैसे हमारा सूर्य हमारे सौर मंडल का केंद्र है . . . 一位显要的人类学家指出,爱“在人类各种需要中居中心地位,正如太阳是太阳系的中心天体。 |
और जैसे स्कूल में बच्चों को पढ़ाया जाता है कि पूरा सौर-मंडल, हमारी आकाशगंगा के बीच में अपनी कक्षा में चक्कर लगाता है। 另外,学生在课堂上都学过,整个太阳系都围绕着银河系的中心运转。 |
हमारे सौर मंडल की रचना करते वक्त परमेश्वर ने कहा: “आकाश के मेहराब में ज्योति-पिण्ड हों। वे ऋतु, दिन और वर्ष के चिन्ह बनें।” 上帝创造我们的太阳系时,宣告说:“天空要有光源,可以......做记号,定季节、日子、年月。”( |
और ऐसा क्यों लगता था कि वह कोपर्निकस और गैलिलियो की खोजों से अनजान था कि पृथ्वी नहीं बल्कि सूरज, सौर मंडल का केंद्र है? 为什么他又好像对哥白尼和伽利略的日心说所知不多呢? |
सौर मंडल के चार छोटे आंतरिक ग्रह बुध, शुक्र, पृथ्वी और मंगल ग्रह जिन्हें स्थलीय ग्रह कहा जाता है, मुख्यतया पत्थर और धातु से बने हैं। 位于太阳系内侧的是四颗较小的行星,分别是水星、金星、地球和火星,它们被称为类地行星,主要由岩石和金属构成。 |
हमारी आकाशगंगा सर्पिल आकार की है और इसी सर्पिल रचना की दो भुजाओं के बीच, जहाँ बहुत कम तारे हैं, हमारा सौर-मंडल पाया जाता है। 太阳系位于银河系的两条旋臂之间,相对于银河系其他部分,这区域的恒星数目较少。 |
अगर यह सच है, तो इसका मतलब है कि हमारा सौर-मंडल अपने आप वजूद में नहीं आया, बल्कि इसे एक मकसद के साथ बनाया गया है। 如果这是事实,那么太阳系和地球就不是碰巧具备一切理想条件的,而是上帝刻意设计出来的。 |
इस एक किताब को प्रकाशित करके कोपर्निकस ने एक बहुत ही पेचीदा सिद्धांत की जगह, एक आसान सिद्धांत की शुरूआत की कि सूरज, सौर मंडल का केंद्र है। 哥白尼就这样一举推翻了极其复杂的地心学说,代之以简单而又清楚的日心学说。 |
अगर हमारा सौर-मंडल इस तरह के एक बड़े गुच्छे में होता, जो मंदाकिनियों से खचाखच भरा होता है, तो ज़ाहिर है कि यह अपनी जगह पर टिक नहीं पाता। 假如太阳系处于一个体积大得多、星系又密集的星系团里,太阳系就可能不会像现在这么稳定了。 |
दूर के ग्रह (अँग्रेज़ी) किताब कहती है: “शनि ग्रह, सौर मंडल के अजूबों में से एक है। इसके छल्ले ऐसी कई पट्टियाँ हैं जो बर्फ के अनगिनत टुकड़ों से बनी हैं। 《遥远的行星》(英语)这本书说:“土星那由无数冰块组成的光环,是太阳系的一大奇景。 |
让我们学习 印地语
现在您对 印地语 中的 सौर मंडल 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印地语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 印地语 的单词
你知道 印地语
印地语是印度政府的两种官方语言之一,还有英语。 印地语,用梵文书写。 印地语也是印度共和国的 22 种语言之一。 作为一种多样化的语言,印地语是世界上第四大语言,仅次于汉语、西班牙语和英语。