Co znamená dá v Portugalština?

Jaký je význam slova dá v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dá v Portugalština.

Slovo v Portugalština znamená Blbost!, rodinný, šílený, moc, svině, vyvrhel, psanec, USA, zmrd, nové koření, módní záležitost, plantain, nemoc šílených krav, kaštan, šupinka, YMCA, pointa, psoun stepní, morče, mungo fazole, quid pro quo, hashtag, emu, tomu by prošlo všechno, mít podezření, být krysa, antarktický, třeštící, rozzuřený, zuřivý, tradiční, do slova a do písmene, lýtko, zlodějna, kretén, debil, hospodář, pokladník, zákolník, tuřín, jitrocel, paprika, datování, kaštan, konzolový, přední, jírovec maďal, uklízečka, křížek, hlaveň, starší, ranní, vedoucí, lifestylový, podobně, subjekt, senior, mrcha, obyvatel státu Georgia, porozchodový, jednobarevný, neziskový, nevýnosný, nerentabilní, přecitlivělý, postarší, tmavě černý, nadprůměrný, živý a zdravý, pozdně noční, dodržující zákony, mimo rozsah, mimo rámec, shakerský, blázen, nahoře, dopoledne, na souš, přes noc, abychom nebyli nespravedliví, svým způsobem, přes ulici, v krátké době, v běhu staletí, podle pravidel, do této doby, skrznaskrz, po škole, pozdě v noci, nekonvenčně, kreativně, vedlejší, před zákonem, je mi jedno, na vrcholu sil, do slova a do písmene, každým coulem, podle litery zákona, stejným způsobem, mimo hlavní turistické trasy, mít na jazyku, kreativně, kurva, odprejsknout, zdejchnout se, dej mi, Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!, Starej se o sebe!, To není tvůj problém!. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dá

Blbost!

interjeição

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

rodinný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

šílený

moc

(přílišné množství)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Café demais me deixa irrequieto.

svině

(ofensivo) (urážlivý výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nosso chefe é um verdadeiro desgraçado.
Náš šéf je strašná svině.

vyvrhel, psanec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A polícia descreveu o homem como um fora-da-lei desesperado em fuga.

USA

zmrd

(informal, gíria) (vulg., urážl.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

nové koření

substantivo feminino

módní záležitost

(davové chování)

plantain

substantivo feminino (škrobovitý banán)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

nemoc šílených krav

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

kaštan

substantivo feminino (kaštan koňský)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

šupinka

(odumřelé kůže)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

YMCA

(organizace)

pointa

(frase-chave de uma piada) (vtipu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

psoun stepní

substantivo masculino

morče

(roedor sul-americano)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Cosméticos podem ser testados para reações alérgicas em porquinhos-da-índia primeiro. O porquinho-da-índia é uma iguaria no Peru.

mungo fazole

substantivo masculino

quid pro quo

(troca justa) (něco za něco)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

hashtag

(anglicismo) (symbol #)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

emu

(ave) (pták)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

tomu by prošlo všechno

João sempre se safa de tudo.

mít podezření

být krysa

(evitar o envolvimento de forma covarde) (hovorový výraz: být zbabělý)

antarktický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eles estão medindo o dióxido de carbono que está presente no ar que estava preso no gelo da superfície antártica há mais de 2000 anos.

třeštící

(feliz, alegre) (radostí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozzuřený, zuřivý

(figurativo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

tradiční

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

do slova a do písmene

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

lýtko

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Jeff tem cãibra na panturrilha com frequência.
Jeff dostává často křeče do lýtka.

zlodějna

(figurado, informal) (přeneseně: předražení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Vinte libras por isso? Isso é um assalto em plena luz do dia!

kretén, debil

(BRA, vulgar, insulto) (urážlivý výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
O babaca na minha frente dirige como um idiota.
Ten debil přede mnou neumí řídit.

hospodář, pokladník

(chanceler) (v organizaci)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zákolník

(cavilha da roda)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

tuřín

substantivo masculino (legume: rutabaga)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

jitrocel

substantivo feminino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

paprika

(tipo de pimenta) (plod)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

datování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
As amostras de tecido foram levadas a um laboratório para datação.
Vzorky tkáně byly vzaty do laboratoře k datování (or: určení stáří).

kaštan

substantivo feminino (plod stromu jírovec)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
No outono, juntamos castanhas-da-índia na floresta.
Na podzim jsme v lese nasbírali kaštany.

konzolový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přední

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A parte dianteira de um navio é chamada de proa.
Přední část lodi se nazývá příď.

jírovec maďal

(strom)

Uma grande castanheira estava na frente da antiga casa.
Před starým domem stál starý jírovec maďal.

uklízečka

(BRA)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

křížek

(symbol #)

hlaveň

(zbraně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

starší

(věkově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cuidar dos membros idosos de nossa sociedade está se tornando um desafio ao passo que as populações envelhecem.
Se stárnutím populace je stále těžší postarat se o starší členy společnosti.

ranní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Eu gosto de tomar o meu café matutino na cama.
Rád piju ranní kávu v posteli.

vedoucí

(první)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quem é o primeiro colocado?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Kdo je vedoucí běžec závodu?

lifestylový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Shauna gostava de comprar numa loja de roupas estilosa no final da rua.

podobně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

subjekt

(v rámci klinické studie)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A cobaia tentou ficar parada enquanto os doutores a observavam.

senior

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

mrcha

(vulgar) (urážlivý výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

obyvatel státu Georgia

(cidadão do estado da Geórgia nos EUA) (v USA)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

porozchodový

(BRA, relacionamento temporário) (neformální)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Paul a Wendy? To je jen porozchodový úlet; ještě na Rachel nezapomněl.

jednobarevný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O Keith cria pombos de competição da mesma cor.

neziskový, nevýnosný, nerentabilní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přecitlivělý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

postarší

locução adjetiva (estipulada)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

tmavě černý

nadprůměrný

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

živý a zdravý

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pozdně noční

dodržující zákony

mimo rozsah, mimo rámec

locução adjetiva

Os alunos devem incluir apenas informações relevantes em suas redações e omitir o que está fora de avaliação.

shakerský

(estrangeirismo, religião) (křesťanská církev)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

blázen

(coloquial)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
George je blázen, jestli si myslí, že bude někdo souhlasit s jeho šíleným plánem.

nahoře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A multidão olhou para os aviões circulando no alto.

dopoledne

locução adverbial (Latim: ante meridiem) (s časovými údaji)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Você tem um compromisso com o doutor às 9:30 da manhã. Eu acordei às 7 da manhã. Essa boate fica aberta até as 3 da manhã.

na souš

locução adverbial (kam)

přes noc

Mais abobrinhas haviam surgido da noite para o dia.

abychom nebyli nespravedliví

(considerando os fatos)

svým způsobem

expressão (com estilo próprio)

přes ulici

advérbio

v krátké době

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

v běhu staletí

locução adverbial (durante o curso da História)

podle pravidel

locução adverbial

do této doby

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

skrznaskrz

locução adverbial (completamente)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Charles by nemohl žít v zahraničí, je to Angličan skrznaskrz!

po škole

locução adverbial (po skončení školy)

pozdě v noci

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nekonvenčně, kreativně

(informal, anglicismo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vamos tentar pensar fora da caixa.

vedlejší

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se ele é ou não casado está fora de questão.

před zákonem

expressão (legalmente)

je mi jedno

(informal)

na vrcholu sil

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

do slova a do písmene

expressão (literalmente)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

každým coulem

(figurado, informal)

podle litery zákona

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

stejným způsobem

locução adverbial

Ela nunca cozinha aquele prato da mesma maneira, então ele é diferente a cada vez.

mimo hlavní turistické trasy

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Preferimos comer com os locais em pequenos restaurantes fora da zona turística.

mít na jazyku

expressão (não conseguir se lembrar de algo) (přeneseně: nemoci si vzpomenout)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

kreativně

expressão (figurativo: não convencional) (nápad, řešení apod.)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O líder disse para seu time que ele queria que eles tivessem ideias fora da caixinha.

kurva

interjeição (vulgar, figurativo) (přen.,vulg.)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Kurva! Já si nakopl palec!

odprejsknout, zdejchnout se

(gíria, ir embora) (slang)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dej mi

interjeição (gíria)

Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!

(informal) (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Não, não vou lhe dar dinheiro. Agora, sai daqui!

Starej se o sebe!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Não tem nada a ver com você; cuide da sua vida!

To není tvůj problém!

interjeição (informal)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.