Co znamená occupé v Francouzština?

Jaký je význam slova occupé v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat occupé v Francouzština.

Slovo occupé v Francouzština znamená zabírat, zabírat, zabavit, zabrat, zastávat pozici, vykonávat, zaplnit, obsadit, zaměstnat, obsadit, zabavit, obsadit, zaneprázdněný, obsazený, obsazený, zaměstnaný, zaneprázdněný, obsazený, okupovaný, obsazený, obsazený, dobytý, aktivní, obsazený, obývaný, plný, obsloužit, zaměstnávat, věnovat se, postarat se o, vyrovnat se s, ošetřovat, opatrovat, starat se o, pohlídat, věnovat se, urovnat, připravit, dávat pozor, zaměstnat se, postarat se o, poradit si, námět k přemýšlení, krátit si čas, kutit, věnovat se, pečovat o, dohlédnout na, dohlédnout na, postarat se o, vyřešit, naplánovat, převzít vedení nad, starat se o sebe, věnovat se, postarat se o, sloužit k, dávat pozor na, jednat s, postarat se o, zvládnout, plnit, urovnat, rozhodnout, zabývat se, pečovat o, pečovat o, starat se o, vyřídit si to s, spravovat, řídit, postarat se o, starat se o, utkat se, mít na starost, zdát se duležitý, pečovat o, dělat, vypořádat se, starat se, vyřídit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova occupé

zabírat

verbe transitif (místo)

Une rock star et son groupe occupent la suite du dernier étage.

zabírat

verbe transitif (čas)

Comment as-tu occupé ton temps lors de ta convalescence ?

zabavit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons joué à des jeux pour occuper les enfants pendant le long trajet en voiture.

zabrat

verbe transitif (armáda)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cette province a été occupée par plusieurs pays étrangers.

zastávat pozici

verbe transitif

vykonávat

(un rôle) (funkci)

Il remplit le rôle de directeur marketing de la société.

zaplnit

verbe transitif (l'espace) (prostor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les cartons remplissent toute la pièce.

obsadit

verbe transitif (při protestu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les étudiants occupent le grand amphithéâtre en signe de protestation.

zaměstnat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

obsadit

verbe transitif (Militaire : stratégie) (strategické místo armádou apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée cherchait à occuper la position stratégique qu'était le sommet de la montagne.

zabavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le nouveau dessin animé amusait les adultes, mais laissait les plus jeunes de marbre.
Nový kreslený pořad zabavil starší děti, ale mladší moc nezajímal.

obsadit

verbe transitif (Militaire) (vojensky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée a envahi les positions ennemies.

zaneprázdněný

adjectif (personne) (osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ne me parle pas, s'il te plaît. Tu vois bien que je suis occupé.
Teď mne prosím neotravuj, jsem zaměstnaný (or: zaneprázdněný) vyplňováním daňového přiznání.

obsazený

adjectif (toaleta)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Une lumière s'allume lorsque les toilettes sont occupées.

obsazený

adjectif (cabine,...) (záchod)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Helen avait très envie de faire pipi, mais tous les toilettes étaient occupées.
Helen zoufale potřebovala na záchod, ale všechny kabinky byly obsazené.

zaměstnaný, zaneprázdněný

adjectif (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'étais occupée au téléphone et je n'ai donc pas pu aller ouvrir la porte.

obsazený

adjectif (téléphone) (telefon)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gareth a tenté de joindre sa mère, mais la ligne était occupée.
Gareth se snažil dovolat matce, ale linka byla obsazená.

okupovaný

adjectif (území)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La région occupée a été la scène de batailles très dures.

obsazený

adjectif (communications) (telefon, používaný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La ligne téléphonique est occupée.
Je obsazeno.

obsazený

adjectif (endroit)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les toilettes sont occupées maintenant.
Koupelna je zrovna obsazená.

dobytý

(město)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'armée fit son entrée dans la ville conquise.

aktivní

(vie)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Stephen a une vie trépidante.
Stephen vede aktivní (or: čilý) život.

obsazený, obývaný

adjectif (budova)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

plný

adjectif (Base-ball : base) (stav na metách v baseballu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ortiz semble toujours être à la batte quand toutes les bases sont occupées (or: remplies).

obsloužit

(client) (zákazníka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le vendeur est en train de servir un autre client maintenant.
Prodavač nyní obsluhuje jiného zákazníka.

zaměstnávat

verbe pronominal (nemít volný čas)

Depuis que ma fille est partie à l'université, je m'occupe en faisant du jardinage.

věnovat se

(Restauration) (obsluhovat)

Il y avait plusieurs personnes pour servir les invités.

postarat se o

(něco)

vyrovnat se s

(něčím náročným)

C'est incroyable de voir comment elle réussit à élever ses enfants en travaillant à plein temps, tout en gérant une mère grabataire.

ošetřovat, opatrovat, starat se o

(un malade, un animal)

Il soigna l'oiseau tombé du nid jusqu'à sa guérison.
Ošetřovala toho ptáčka, dokud se neuzdravil.

pohlídat

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Surveille le bébé pendant que je prépare son bain.
Pohlídej miminko, já připravím koupel.

věnovat se

(někomu, obsluhovat)

urovnat

(záležitosti apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après sa mort, son fils a réglé ses affaires.
Po jeho smrti dal jeho syn záležitosti do pořádku.

připravit

(préparer : la cuisine, animation,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Moi, je ferai le repas et Julien, la déco.

dávat pozor

Pourrais-tu surveiller la boutique pour moi ?

zaměstnat se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Arthur essaye de s'occuper à de petites choses.

postarat se o

(un sujet)

Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?

poradit si

(un problème, une situation) (s věcí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

námět k přemýšlení

Avec ce rapport annuel, les analystes ont eu de quoi s'occuper.

krátit si čas

Carol faisait des mots croisés pour passer le temps.

kutit

(dělat drobnou domácí práci)

věnovat se

Veuillez m'excuser pendant que je m'occupe d'une affaire.

pečovat o

(potřebné)

dohlédnout na

verbe pronominal (děti apod.)

dohlédnout na

(něco)

Votre pneu est crevé, monsieur ? Je m'en occupe tout de suite.

postarat se o

(dítě)

Qui va s'occuper des enfants pendant notre absence ?

vyřešit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
On m'a parlé de ce problème, et je m'en suis occupé.

naplánovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Julia voulait rentrer plus tôt pour s'occuper du dîner.

převzít vedení nad

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

starat se o sebe

(assez familier)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Si tu te mêles de tes affaires (or: de ce qui te regarde), tu n'auras pas autant d'ennuis.
Když se budeš starat o sebe, nebudeš mít tolik problémů.

věnovat se

(d'un patient, client) (někomu)

Le docteur va bientôt s'occuper de vous.

postarat se o

(zvíře, rostlina)

Est-ce que tu pourrais t'occuper de mon poisson quand je serai parti ?

sloužit k

(něčemu)

dávat pozor na

(někoho)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

jednat s

(někým)

Tu réponds au téléphone et moi, je m'occupe des clients.

postarat se o

(něco)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Harriet est allée au bureau pour s'occuper de certaines affaires.
Harriet šla do kanceláře, aby se postarala o nějaké úkoly.

zvládnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu peux t'occuper de toutes les assiettes ou tu as besoin d'aide ?
Zvládneš to nádobí nebo ti mám pomoct?

plnit

locution verbale (dans un magasin) (regály)

L'employé du supermarché s'occupait de la mise en rayon lorsque Simon lui a demandé dans quelle allée se trouvait le chocolat.
Zaměstnanec supermarketu plnil regály, když se ho Simon zeptal, ve které uličky by našel čokoládu.

urovnat, rozhodnout

(spor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zabývat se

Il ne s'intéresse qu'à ses propres intérêts, comme d'habitude.

pečovat o

Je me suis occupé de ma mère les derniers mois de sa vie.

pečovat o, starat se o

Le berger s’occupe de ses troupeaux.
Pastýř se stará o své stádo.

vyřídit si to s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Je vais m'occuper de ton cas plus tard. Pour l'instant, va dans ta chambre et réfléchis à ce que tu as fait.
S tebou si to vyřídím později! Teď běž k sobě do pokoje a přemýšlej o tom, cos udělal.

spravovat, řídit

Est-ce que tu pourrais t'occuper de la boutique 10 minutes pendant que je vais faire quelques courses ?

postarat se o

Phil s'occupera de l'organisation du voyage.

starat se o

(něco)

Occupe-toi de tes affaires et ne dis pas aux autres ce qu'ils doivent faire.
Starej se o své záležitosti a neříkej ostatním, co mají dělat.

utkat se

(d'un problème) (s problémem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous devons nous occuper du problème de l'absentéisme.
Potřebujeme řešit problém absentérství.

mít na starost

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Elle s'occupa (or: se chargea) des finances de la famille.
Měla na starost veškeré rodinné finance.

zdát se duležitý

verbe intransitif (sembler important)

Le budget de la défense occupe une place importante en période électorale.

pečovat o

Est-ce que tu t'occuperas de moi quand je serai vieille ?

dělat

(make-up apod.)

Sally passe une heure chaque jour à se maquiller, se coiffer et se faire les ongles.

vypořádat se

(d'un problème)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je m'occuperai de ce problème plus tard. Pour l'instant, j'ai un travail à terminer.

starat se

Ils s'occupent de leurs familles et s'assurent qu'elles ne manquent ni de nourriture, ni de vêtements.

vyřídit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Occupons-nous de cette histoire une fois pour toutes.
Pojďme to vyřídit jednou provždy.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu occupé v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.