Co znamená sans v Francouzština?

Jaký je význam slova sans v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sans v Francouzština.

Slovo sans v Francouzština znamená bez, bez, bez, kdyby nebylo, bez, bez, bez-, , zbavený, bez, minus, perfektní, bezvadný, dokonalý, nicotný, banální, neomezený, bez peněz, neúčinný, nefunkční, explicitní, jasný, bez prostředků, nesouvisející, vyhaslý, vnitrozemský, bezbolestný, nestydatý, nespatřený, lehkovážný, náhodný, mrtvý, neživý, neopodstatněný, nelegitimní, nesrovnatelný, nesmlouvavý, nemilosrdný, skromný, neokázalý, nesmyslný, bez zápachu, arogantní, samolibý, beztvarý, jednoznačný, okoukaný, otřepaný, neúčinný, neochvějný, spolehlivý, nevyčerpatelný, neuspěchaný, poklidný, bez zábran, nejmenovaný, anonymní, nadšený, amorfní, beztvarý, bezúčelný, bezzubý, nelítostný, krutý, nemilosrdný, sans-serifové písmo, nestát za zmínku, nesrovnatelný, jedinečný, bez, nepřikrytý, hladký, stále, neustále, patrně, okamžitě, ihned, neprodleně, nevědomky, mimoděk, zjevně, evidentně, očividně, nečekaně, nepředvídaně, nepochybně, bez obalu, mírově, štědře, tiše, mlčky, nezáměrně, neúmyslně, bezchybně, perfektně, nemilosrdně, nezáměrně, neúmyslně, poslušně, bezmyšlenkovitě, jinak, Jasně!, Samozřejmě!, atlet, slepá ulice, bezdomovec, bezdomovkyně, slepá ulice, vesta, bezdomovci, nezastavovat se, pobíhat, žvanit, tlachat, bezstarostný, radostný, souvislý, nekvalifikovaný, podřadný, nevázaný, nespoutaně, nepodstatný, nevýznamný, nedůležitý, bez poskvrny, nesouvislý, nestydatý, nestoudný, nejmenovaný, anonymní, bezejmenný, lehkomyslný, bezstarostný, jako z kamene, obnažený, hrubě, drsně, bezpečně, neustále, ustavičně, nepřetržitě, neúmyslně, nezamýšleně, tiše. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sans

bez

préposition (postrádat)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Je suis allé au travail sans mon téléphone mobile aujourd'hui.
Dnes jsem odešel do práce bez svého mobilu.

bez

préposition (vynechání)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ne va pas au cinéma sans moi.
Nechoď do toho kina beze mne.

bez

préposition (postrádat něco)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Elle chanta sans enthousiasme.
Zpívala bez nadšení.

kdyby nebylo

préposition

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous n'aurions jamais gagné sans votre aide.

bez

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

bez

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

bez-

préposition

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Pokud se nestihneš obléknout, budeš muset jít bez kalhot.

préposition

Cette station de métro a un accès sans escalier

zbavený

(dluhů či závazků)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est compliqué de se trouver un prêt sans intérêt (or: à taux zéro).

bez

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Votre vie sera sans stress. // J'essaie d'utiliser des produits d'hygiène sans parfums artificiels.

minus

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Tout le club de randonnée, sans (pr: sauf) Cathy, ira à l'attaque du Mont Mitchell.

perfektní, bezvadný, dokonalý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le gymnaste a exécuté une prestation parfaite.
Gymnastka předvedla perfektní (or: bezvadnou) sestavu.

nicotný, banální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
S'il vous plaît, ne me dérangez pas avec des plaintes insignifiantes.

neomezený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le week-end, j'ai des appels illimités sur mon téléphone.

bez peněz

(familier)

Je suis un peu fauché pour l'instant. Est-ce que je peux te rembourser la semaine prochaine ?

neúčinný, nefunkční

(opatření)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les mesures visant à réduire les accidents au carrefour se sont révélées inefficaces.

explicitní, jasný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous leur avons donné la consigne explicite de signaler toute violation du règlement.

bez prostředků

(soutenu) (finančních)

nesouvisející

(sans lien)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vyhaslý

(oči)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce diamant de qualité médiocre a un surface terne (or: sans éclat).

vnitrozemský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bezbolestný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nestydatý

(personne) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nespatřený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

lehkovážný

(acte)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La police a décrit l'attaque comme un acte de violence gratuite.

náhodný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
À part quelques commentaires décousus sur Internet, le film a reçu des critiques très positives.

mrtvý, neživý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Certaines villes de province sont mortes le dimanche après-midi.

neopodstatněný, nelegitimní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nesrovnatelný

(mnohem lepší)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nesmlouvavý, nemilosrdný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

skromný, neokázalý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Luke est un jeune homme sans prétention qui n'aime pas être au centre de l'attention.

nesmyslný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le fou marchait dans la rue en marmonnant des mots et des expressions incompréhensibles.

bez zápachu

Ce gel est inodore et sans alcool.

arogantní, samolibý

(littéraire : personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

beztvarý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jednoznačný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Vyjádřil svůj kategorický nesouhlas.

okoukaný, otřepaný

(sujet) (přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Logan nebyl novinami zaměstnán kvůli svému otřepanému stylu psaní.

neúčinný

(action)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neochvějný, spolehlivý, nevyčerpatelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neuspěchaný, poklidný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bez zábran

(člověk)

nejmenovaný, anonymní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nadšený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

amorfní, beztvarý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bezúčelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bezzubý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nelítostný, krutý, nemilosrdný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

sans-serifové písmo

adjectif (police de caractère) (typ písma)

nestát za zmínku

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Le léger désagrément de devoir attendre est insignifiant (or: sans importance). // La faible quantité de sodium dans le pamplemousse est insignifiante.

nesrovnatelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jedinečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bez

(en manque d'argent, de temps) (peněz, času apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jsem úplně bez peněz, kámo.

nepřikrytý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hladký

(vêtement, tissu) (látka apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

stále, neustále

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lorsque Kelly se sent nerveuse, elle tape constamment son bureau avec son stylo.
Když je Kelly nervózní, tak neustále poklepává propiskou o desku stolu.

patrně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
C'est probablement (or: sans doute) le meilleur candidat pour la présidence.
Je patrně nejlepším kandidátem na prezidenta.

okamžitě, ihned, neprodleně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Rassemblez immédiatement (or: sur-le-champ) vos affaires et quittez le bâtiment.

nevědomky, mimoděk

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Inconsciemment, elle faisait tourner sa bague de mariée autour de son doigt en parlant.

zjevně, evidentně, očividně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nečekaně, nepředvídaně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nepochybně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il y a indubitablement peu de raisons de faire la fête.

bez obalu

(přeneseně)

Je lui ai dit franchement qu'il n'avait aucune chance d'obtenir le poste.

mírově

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les manifestants ont quitté les lieux pacifiquement après la marche.

štědře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Généreusement, la famille a donné son argent à une œuvre caritative.

tiše, mlčky

(nemluvit)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les étudiants étaient silencieusement assis dans la salle de classe.

nezáměrně, neúmyslně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

bezchybně, perfektně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nemilosrdně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nezáměrně, neúmyslně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

poslušně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

bezmyšlenkovitě

(soutenu)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

jinak

(v opačném případě)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Nous devrions aller au cinéma, sinon nous allons rester ici à la maison toute la soirée.
Měli bychom jít do kina, jinak budeme celý večer sedět doma.

Jasně!, Samozřejmě!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

atlet

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Son père ne veut pas qu'elle fréquente des sportifs sans cervelle (or: décérébrés).

slepá ulice

(cesta)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

bezdomovec, bezdomovkyně

nom masculin et féminin invariable

Ces sans-abri n'ont pas choisi leur sort, ils n'ont tout simplement pas de domicile.

slepá ulice

Les enfants du voisinage pouvaient jouer en sécurité dans le cul-de-sac comme il était piéton.

vesta

(pour hommes) (bunda bez rukávů)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

bezdomovci

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)

nezastavovat se

Certaines espèces de requins doivent bouger sans cesse pour survivre.

pobíhat

žvanit, tlachat

(familier, péjoratif)

Je ne veux plus aller en réunion avec elle : elle jacasse pendant des heures.

bezstarostný, radostný

(époque) (období)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'époque insouciante de l'enfance me manque.
Toužím se vrátit do bezstarostných časů dětství.

souvislý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Simon a débuté son emploi le jour où celui qui l'occupait avant lui partait, donc la transition s'est faite sans accroc (or: en douceur).

nekvalifikovaný, podřadný

(práce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les immigrants prennent souvent les boulots subalternes dont personne d'autre ne veut.

nevázaný, nespoutaně

(sexuálně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ils appartiennent à un club spécial pour les couples désinhibés.

nepodstatný, nevýznamný, nedůležitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je soupçonne mon patron de toujours me considérer un peu insignifiant.

bez poskvrny

(figuré : réputation) (přeneseně: čistý, neposkvrněný)

Sa réputation impeccable a fait d'elle une bonne candidate pour le poste.

nesouvislý

(incohérent) (logicky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le discours de l'homme éméché était décousu et il mangeait ses mots.

nestydatý, nestoudný

(action,...) (čin)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'attitude sans gêne de Chip faisait honte à sa femme.

nejmenovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

anonymní, bezejmenný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

lehkomyslný, bezstarostný

(actions dangereuses)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jako z kamene

(přen.: o někom přísném)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

obnažený

(soutenu : personne) (bez pokrývky hlavy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hrubě, drsně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tess a saisi brutalement son frère par le bras.
Tess popadla drsně bratrovu paži.

bezpečně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Malgré le brouillard, Patricia est bien rentrée.

neustále, ustavičně, nepřetržitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le chiot pleure continuellement quand il se sent seul.

neúmyslně, nezamýšleně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
M. Williams a accidentellement prévu deux cours en même temps.

tiše

(bez zvuku)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le fantôme avança silencieusement dans le couloir.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu sans v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova sans

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.