Co znamená сгореть v Ruština?
Jaký je význam slova сгореть v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat сгореть v Ruština.
Slovo сгореть v Ruština znamená shořet, hořet, vyhořet. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova сгореть
shořetverb Если попробовать загрузить компьютер без этой дискеты, все сгорит. Pokud se někdo pokusí spustit počítač bez tohohle disku, celá ta věc shoří. |
hořetverb Но прямо сейчас я прошу прощения за то, позволил тебе сгореть. Ale právě teď je mi líto, že jsem tě nechal hořet. |
vyhořetverb Со всеми этими книгами там все может сгореть. To místo může vyhořet kvůli těm knihám. |
Zobrazit další příklady
" Лучше сгореть, чем засохнуть " - Сент Поль. " Lepší vyhořet, než vyhasnout. " St. Paul. |
Это кувалда.? о, солнце, почему я должна сгореть?? Stojí to za prd |
Я не позволю ей здесь сгореть! Já jí tu nenechám uhořet. |
Сгореть заживо в переулке. Bejt usmaženej nějakým pošukem v zapadlý uličce. |
Чтоб мне сгореть, но держу пари на весь свой кошелек: он — брат Илэйн! Ať shořím, ale sázím všechno, co mám, že je to Elainin bratr. |
Хотя она не знала, что может сгореть... Přitom nemohla vědět, že by se o ně spálila. |
Чтоб мне сгореть, понятия не имею, что бы понял, но как раз это я и хочу узнать. Ať shořím, ani nevím, co vím, ale vím, že to chci vědět. |
Ты можешь поджечь весь дом и сгореть сам! Mohlo by se stát, že shoří celý dům a ty přijdeš o život. |
Я не могу позволить ему сгореть! Nemůžu ho nechat shořet! |
Он мертв, чтоб мне сгореть, и плащ уже в крови. Je mrtvý, ať shořím, a už tak je celý od krve. |
Почему не дать её сгореть в атмосфере? Proč ji prostě nenecháme shořet? |
Чтоб мне сгореть, не все же они продают фрукты на суда Морского Народа Ať shořím, doufám, že všichni převozníci neprodávají ovoce na lodích Mořskýho národa.“ |
А то весь дом мог сгореть. Mohlo tu všechno shořet. |
Ты рискуешь сгореть. Riskuješ zatracení kvůli ní. |
Или он мог бы сгореть. Nebo může shořet. |
Ваша квартира может сгореть дотла Váš byt je v nebezpečí, že shoří na popel |
Чтоб ему сгореть, если он допустит, чтобы кто-то из них вообразил, будто они важнее других. Ať shoří, jestli některou bandu nechá, aby si myslela, že je důležitější než ostatní. |
Мне нельзя сгореть, а то меня уволят. Nemůžu se moc opálit, vyhodili by mě. |
Надо было дать тебе тогда сгореть. Měla jsem vás nechat uhořet. |
Ни один человеческий мозг не может реагировать настолько быстро, чтобы не сгореть. Lidský mozek nemůže reagovat dost rychle na to, aby se přes to dostal živý. |
Поэтому лорду Рикарду, чтобы доказать свою невиновность в измене, оставалось одно... не сгореть. A tak jediným způsobem, jak mohl lord Rickard prokázat, že je nevinný ze zrady, bylo... zkrátka, neshořet. |
23 И было так, что Нефий и Легий были окружены, как будто аогнём, даже так, что те не смели наложить на них свои руки, боясь, как бы им не сгореть. 23 A stalo se, že Nefi a Lehi byli obklopeni jakoby aohněm, dokonce natolik, že oni se na ně neodvážili vložiti své ruce ze strachu, aby nebyli spáleni. |
Чтоб мне сгореть, еще одна-две такие стычки, и я попросту свалюсь от усталости! Ať shořím, jestli budu muset bojovat ještě s jedním nebo dvěma takovými, zatraceně se zhroutím vyčerpáním! |
Такой вещи нельзя позволить сгореть. Něco takového nesmí nechat shořet. |
Так можно сгореть дотла! Vždyť bych mohla shořet na popel. |
Pojďme se naučit Ruština
Teď, když víte více o významu сгореть v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Ruština
Víte o Ruština
Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.