Was bedeutet across in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes across in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von across in Englisch.

Das Wort across in Englisch bedeutet über, andere, schräg über, unter, lang, waagrecht, auf etwas stoßen, jemandem über den Weg laufen, auf den Punkt bringen, ankommen, rüberkommen, eine Abkürzung nehmen, etwas widersprechen, etwas rüberbringen, über etwas gehen, erläutern, den Arm ausstrecken, den Arm zu jmdm/ ausstrecken, sich über erstrecken, über etwas stolpern, über etwas stolpern, durch schwimmen, jemandem/etwas gegenüber, weltweit, weltweit, überall, über Bescheid wissen, den Eindruck machen, über hängen, auf der anderen Straßenseite, etwas über etwas gleiten lassen, über etwas gleiten, verstreuen, sich über ausbreiten, etwas auf etwas ausbreiten, auf verstreuen, über fegen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes across

über

preposition (from one side to the other)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
There is a shortcut across the fields. // The bridge across the river is a great place to watch the sunset.
Es gibt eine Abkürzung, die über die Felder führt. // Die Brücke über dem Fluss ist ein toller Ort, um den Sonnenuntergang zu beobachten.

andere

preposition (opposite)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Audrey stood on the pavement looking at the post office across the street.
Audrey stand auf dem Gehweg und sah auf das Postamt auf der anderen Seite der Straße.

schräg über

preposition (so as to cross or intersect)

Lay the boards across the bricks, like this.
Leg die Bretter schräg über die Ziegel, ungefähr so.

unter

preposition (throughout)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
This song is popular across Europe. // The genetic mutation is found across several populations.
Dieses Lied ist in Europa beliebt.

lang

adverb (in width) (Länge)

The swimming pool was 10 meters across.
Der Swimmingpool war 10 Meter lang.

waagrecht

adverb (in crosswords)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I can't find the answer to nine across.
Ich finde keine Lösung für neun waagrecht.

auf etwas stoßen

phrasal verb, transitive, inseparable (encounter [sth])

I came across an interesting article in the newspaper today.
Ich bin heute auf einen interessanten Artikel in der Zeitung gestoßen.

jemandem über den Weg laufen

phrasal verb, transitive, inseparable (encounter [sb] by chance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We came across Monica in the post office.
Wir sind Monica auf der Post über den Weg gelaufen.

auf den Punkt bringen

phrasal verb, intransitive (figurative (message: be clear)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The President's message came across very clearly in his speech.
Die Botschaft des Präsidenten wurde in seiner Rede klar auf den Punkt gebracht.

ankommen, rüberkommen

phrasal verb, intransitive (give impression) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I'm not sure how my speech comes across.
Ich bin nicht sicher wie meine Rede ankommt (rüberkommt).

eine Abkürzung nehmen

phrasal verb, transitive, inseparable (traverse via a short cut)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The children cut across a wheat field to get home faster.

etwas widersprechen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (defy definitions or boundaries)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Concern about this issue cuts across traditional political divisions.

etwas rüberbringen

phrasal verb, transitive, separable (informal (convey) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand.
Er versuchte, sein Argument rüberzubringen, es wirkte jedoch so verworren, dass niemand ihn verstehen konnte.

über etwas gehen

phrasal verb, transitive, inseparable (cross, traverse)

We sometimes go across the road for a drink at the pub.

erläutern

phrasal verb, transitive, separable (convey: message, point) (formell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He put his ideas across neatly and succinctly.
Er erläuterte seine Ideen geordnet und kurz.

den Arm ausstrecken

phrasal verb, intransitive (stretch arm out)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He reached across and stroked me on the cheek.

den Arm zu jmdm/ ausstrecken

phrasal verb, transitive, inseparable (stretch arm over)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Susie knocked my wine glass over when she reached across the table to get the salt.

sich über erstrecken

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (extend over)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Graceful elm trees reached across the garden path.

über etwas stolpern

phrasal verb, transitive, inseparable (encounter by chance)

I ran across this quote by Oscar Wilde while studying another author. On the writers' weekend, I ran across a guy with a lot of useful contacts in the publishing world.
Am Wochenende für Schriftsteller stieß ich auf einen Kerl, der viele nützliche Kontakte im Verlagswesen hat.

über etwas stolpern

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (discover, encounter by chance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The other night I happened to stumble on an old photo album.

durch schwimmen

phrasal verb, transitive, inseparable (river, etc.: traverse by swimming)

jemandem/etwas gegenüber

preposition (opposite)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
My office building is just across from the mall.
Mein Bürogebäude ist gerade gegenüber von dem Einkaufszentrum.

weltweit

adverb (globally, universally)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

weltweit

adverb (all over the Earth)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
It sure would be nice if peace broke out across the world for a change.

überall

adjective (global, universal)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Across-the-board tax increases hurt the poor far more than the rich.

über Bescheid wissen

(informal (be informed about)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

den Eindruck machen

verbal expression (give certain impression)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I don't know Emily very well, but she comes across as an intelligent girl.
Ich kenne Emily nicht sehr gut aber die macht den Eindruck, als sei sie ein intelligentes Mädchen.

über hängen

(hang, let fall on)

Helen draped her coat over the back of the chair.
Helen hing ihren Mantel über die Stuhllehne.

auf der anderen Straßenseite

adverb (on the opposite side of the road)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My in-laws moved in just across the street, which is handy for babysitting.

etwas über etwas gleiten lassen

(glide over)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She ran her fingers over the fine silk.

über etwas gleiten

(glide over)

Larry let his fingers run across the tactile surface of the sculpture.

verstreuen

(sprinkle, strew)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I scattered a few rose petals across her pillow while she was in the bathroom.
Ich verstreute ein paar Rosenblätter auf ihrem Kopfkissen, während sie im Badezimmer war.

sich über ausbreiten

(people: disperse over area)

Neanderthals gradually scattered across virtually the whole of Europe.

etwas auf etwas ausbreiten

(lay flat)

She spread the shirt across the ironing board.
Sie breitete den Rock auf dem Bügelbrett aus.

auf verstreuen

(often passive (scatter [sth] over)

Glitter was strewn across the banquet table.

über fegen

(spread rapidly over)

This snow storm is sweeping across the entire state!

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von across in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von across

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.