Was bedeutet avancé in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes avancé in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von avancé in Französisch.

Das Wort avancé in Französisch bedeutet Vorsprung, Vorauszahlung, in Führung sein, Führung, voraus, Anzahlung, fortgeschritten, Fortgeschrittenen-, Vorsprung, Leistungs-, etwas ziehen, vor, vordringen, vorrücken, beeilen, leihen, in Bewegung bleiben, losfahren, vorangehen, vor gestellt werden, weiterfahren, sich absetzen, voranschleppen, vorziehen, vordringen, vorwärts fahren, vorankommen, vorankommen, fahren, nach vorne gehen, weit kommen, etwas nach vorne stellen, weiterziehen, weitergehen, weiterkommen, getrieben werden, zu schnell gehen, weitergehen, bewegen, weiterkommen, mit stehen, vorankommen, Fortschritte machen, laufen, vorschlagen, brettern, weitermachen, verschwinden, fahren, spitzen, die Lippen spitzen, loslegen, vorwärtskommen, hervorstehen, im Voraus, im Voraus, bombensichere Sache, vereinbart, vorne, als Drehbuch geschrieben, seiner Zeit voraus, weit im Voraus, im Voraus, rechtzeitig, weit im Voraus, vielen Dank im Voraus, der Zeit voraus, Vielen Dank im Voraus, Vorschuss, Schuss ins Leere, stolzes Alter, Lazarett, Vorschuss, Vorauszahlung, weit vorangekommen, spät dran sein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes avancé

Vorsprung

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ma petite sœur court lentement, alors je lui laisse de l'avance.

Vorauszahlung

nom féminin (argent)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Son patron lui a donné une avance sur salaire de trois cents dollars.
Sein Chef gab ihm eine Vorauszahlung seines Gehalts von dreihundert Dollar.

in Führung sein

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il avait une avance de trois minutes sur le coureur suivant.

Führung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le chasseur a laissé une avance à la cible d'environ un mètre.

voraus

adjectif (umgangssprachlich)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Jenna est une lectrice avancée pour son âge.
Beim Lesen ist Jenna den anderen Kindern ihres Alters voraus.

Anzahlung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'auteur a reçu une avance avant de finir son nouveau livre.

fortgeschritten

adjectif (plus développé)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Les facultés de lecture de George sont avancées pour son âge.
Georges Lesefähigkeiten sind fortgeschritten für sein Alter.

Fortgeschrittenen-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Alice a réussi son examen de biologie avancée facilement.
Alice bestand den Fortgeschrittenenbiologiekurs mit links.

Vorsprung

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le numéro douze a pris un bon départ.

Leistungs-

(Éducation : sujet)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

etwas ziehen

(Spiel)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Au cours de la partie d'échecs, il a avancé son pion de deux cases.
In der Schachpartie zog er mit seinem Bauern zwei Felder vor.

vor

verbe intransitif

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Cette horloge avance de cinq minutes.
Die Uhr geht fünf Minuten vor.

vordringen, vorrücken

verbe intransitif (armée)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Les troupes de l'envahisseur avançaient.
Das einfallende Heer drang vor (OR: rückte vor).

beeilen

verbe transitif

Avançons (or: Anticipons) notre départ car on a annoncé une tornade.

leihen

(de l'argent)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Son patron lui a avancé (or: lui a prêté) trois cents dollars.

in Bewegung bleiben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Certaines espèces de requins doivent bouger sans cesse pour survivre.

losfahren

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Passe la première pour avancer.
Lege den Gang des Autos ein, damit du losfahren kannst.

vorangehen

(projet)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Mon projet en histoire avance bien.
Mein Geschichtsprojekt geht gut voran.

vor gestellt werden

(Uhr)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Vergiss nicht, dass die Uhren heute Nacht eine Stunde vor gestellt werden.

weiterfahren

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Der Zug fuhr mit schneller Geschwindigkeit weiter.

sich absetzen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

voranschleppen

verbe intransitif

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Malgré les contretemps, nous devons avancer sur le projet pour le finir dans les temps.

vorziehen

verbe transitif (horaire)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ich hoffe, dass die Arztpraxis meinen Termin vorziehen kann, denn nächste Woche bin ich im Urlaub.

vordringen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Les manifestants avançaient vers les lignes de police.
Die Demonstranten dringen auf die Wand von Polizisten vor.

vorwärts fahren

verbe intransitif

Au lieu d'engager la marche arrière, il a avancé tout droit dans un arbre.

vorankommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Alors, tu avances ?
Wie kommst du voran?

vorankommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Mir kommte es vor, als komme ich in meinem Beruf nicht voran.

fahren

(véhicule, personne,...)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le train avançait (or: roulait) à grande vitesse.
Der Strom bewegt sich entlang Drähten fort.

nach vorne gehen

verbe intransitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le pasteur a dit : « Avancez maintenant si vous ressentez l'esprit ».
Der Pfarrer sagte; "Gehen Sie jetzt nach vorne, wenn Sie den Geist spüren."

weit kommen

verbe intransitif

Pour avancer dans la vie, il faut accepter de travailler dur.
Willst du im Leben weit kommen, dann musst du hart arbeiten.

etwas nach vorne stellen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.
Um unseren Vorrat zu rotieren, musst du das ältere Produkt im Regal nach vorne stellen und das neue Produkt dahinter.

weiterziehen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Der Reiter rüttelte an der Leine, um dem Pferd zu signalisieren, dass es weiterziehen kann.

weitergehen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
J'ai fait un quatre et un trois, alors, je peux avancer de sept cases.
Ich habe eine vier und eine drei gewürfelt und kann jetzt sieben Felder weiter ziehen.

weiterkommen

verbe intransitif (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Si ça n'avance pas au travail, demande de l'aide.
Wenn du bei der Arbeit nicht weiterkommst, frag einfach nach Hilfe.

getrieben werden

verbe intransitif (avec peine)

Le yacht avançait face aux vents violents.

zu schnell gehen

verbe transitif (montre)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La vieille horloge est belle mais, malheureusement, elle avance.

weitergehen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

bewegen

Si tu arrêtes de bouger, la guêpe te laissera tranquille.
Bewege dich nicht und die Wespe wird von dir lassen.

weiterkommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Dans ma profession, on ne progresse pas sans l'aide et le soutien de personnes plus expérimentées.
In meinem Beruf kommst du nicht wirklich weiter ohne die Unterstützung und Hilfe von erfahreneren Menschen.

mit stehen

(état) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

vorankommen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

Fortschritte machen

verbe intransitif

Quand elle a décroché son premier rôle en tant que comédienne, Maria a senti qu'elle avait finalement avancé.

laufen

(dans un véhicule)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Nous roulions à environ 45 km/h.
Wir kommen nur mit 50 km/h voran.

vorschlagen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Darwin a avancé la notion de sélection naturelle comme principe d'évolution.

brettern

verbe intransitif (Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les camions progressaient sur la route.
Die LKWs bretterten die Straße entlang.

weitermachen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Maintenant que j'ai tout le matériel nécessaire, je peux avancer dans mon projet. // Notre pays a beaucoup avancé depuis l'époque de la discrimination sexuelle et raciale.
Da ich nun die Mittel habe, die ich brauche, kann ich mit meinem Projekt weitermachen.

verschwinden

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)
Der Polizist sagte den Jungs, dass sie verschwinden sollen.

fahren

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le navire avance (or: navigue) vers Portsmouth.
Das Schiff fährt nach Portsmouth.

spitzen

(ses lèvres)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

die Lippen spitzen

(ses lèvres)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il a avancé ses lèvres comme s'il s'apprêtait à embrasser quelqu'un.
Er spitzte seine Lippen, als wolle er jemanden küssen.

loslegen

(familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ils se sont réveillés à 10 h mais ils n'ont pas démarré (or: bougé) avant midi.

vorwärtskommen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
C'est dur d'avancer quand on fait du vélo face au vent.

hervorstehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

im Voraus

Ich habe bereits im Voraus eine Ausgabe der Zeitung von morgen.

im Voraus

locution adjectivale (paiement)

Wenn sie einen Auftrag annimmt, besteht die Künstlerin auf eine Anzahlung von 50 Pfund im Voraus.

bombensichere Sache

Elle savait qu'elle était assurée d'avoir son examen alors elle n'était pas stressé.

vereinbart

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

vorne

(Sports)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les visiteurs ont maintenant 20 points d'avance.

als Drehbuch geschrieben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

seiner Zeit voraus

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cette entreprise se targue d'introduire sur le marché des produits en avance sur leur temps.

weit im Voraus

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ils ont estimé que le nouveau stade olympique serait prêt en septembre 2011 mais en fait, il a été fini en avance.

im Voraus

locution adverbiale

Vous devrez prendre vos billets à l'avance : ce groupe a beaucoup de succès.
Sie müssen sich die Tickets im Voraus besorgen, diese Band ist sehr beliebt.

rechtzeitig

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il faut arriver au théâtre en avance pour être bien placé.

weit im Voraus

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le vin de noix doit être préparé longtemps à l'avance pour avoir du goût.

vielen Dank im Voraus

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

der Zeit voraus

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Vielen Dank im Voraus

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Je vous remercie par avance de l'attention que vous porterez à notre projet.

Vorschuss

nom féminin (pour payer un avocat,…)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
George a payé une avance sur honoraires à l'avocate afin de garantir ses services pour son procès.

Schuss ins Leere

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se battre contre le gouvernement, c'est perdu d'avance !

stolzes Alter

Grand-père mourut à l'âge vénérable de 99 ans.

Lazarett

(ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'armée a déployé un hôpital de campagne non loin des combats.

Vorschuss

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Vorauszahlung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

weit vorangekommen

J'ai bien avancé dans le livre mais je ne trouve pas le temps de le finir.

spät dran sein

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'adorerais m'arrêter pour parler avec toi, mais je suis en retard pour une réunion importante avec mon patron.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von avancé in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von avancé

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.