Was bedeutet conclure in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes conclure in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von conclure in Französisch.
Das Wort conclure in Französisch bedeutet beenden, sich auf einigen, beenden, zu Ende gehen, die Hände schütteln, in Sack und Tüten packen, abschließen, etwas zu Ende bringen, sichern, flachlegen, jmdn abschleppen, punkten, etwas machen, beenden, abschließen, kommen zu, mit den Händen fassen können, beenden, zu Ende bringen, beenden, etwas abrunden, ein Resümee ziehen, Fick, zu einer Schlussfolgerung kommen, etwas beenden, in hineininterpretieren, etwas beenden, auf etwas schließen, zusammenfassend, ein Geschäft machen, einen Deal abschließen, etwas vereinbaren, eine Vereinbarung treffen, einsehen, dass, verstehen, dass, eine Vereinbarung treffen, etwas abschließen, annehmen, dass. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes conclure
beendenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le chef d'État-major a conclu la réunion de bonne heure. Der Stabschef beendete die Sitzung früher. |
sich auf einigenverbe transitif (une entente) Die beiden Firmen stehen bereits seit Monaten in Verhandlungen, haben sich jetzt aber auf einen Abschluss geeignet. |
beendenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Pfarrer beendete seine Predigt, indem er die Kirchenmitglieder zum Gebet aufforderte. |
zu Ende gehen(personne) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Der Jahrmarkt endet am Sonntag mit einem Konzert und Feuerwerk. |
die Hände schütteln
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
in Sack und Tüten packenverbe transitif (übertragen, informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Nous avons dû baisser le prix pour conclure le marché. |
abschließenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Der Autor hatte damit zu tun, die komplexe Geschichte abzuschließen. |
etwas zu Ende bringenverbe transitif (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il faut conclure cette réunion : j'ai un vol à prendre. Lasst uns das Meeting zu Ende bringen - ich muss meinen Flug kriegen. |
sichern(une affaire,...) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Nous espérons conclure l'accord cet après-midi. |
flachlegen(argot) (Slang, übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Alors, tu as conclu hier ? |
jmdn abschleppenverbe intransitif (familier) (übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Gemma et Jim s'entendaient tellement bien qu'il était sûr de conclure. |
punktenverbe intransitif (familier) (Slang) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
etwas machen(ugs: Geschäft) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le vendeur espère conclure la vente aujourd'hui. |
beendenverbe transitif (Droit) (Rechtswesen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'accusation a conclu son plaidoyer après s'être assurée qu'elle avait présenté toute les preuves. |
abschließenverbe transitif (la vente) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Nous avons échangé des contrats, qui vont conclure l'achat de la maison la semaine prochaine. Wir haben die Verträge raus gegeben und werden den Kauf des Hauses nächste Woche abschließen. |
kommen zu
Les deux parties ont fini par conclure un accord. |
mit den Händen fassen können(une affaire,...) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
beendenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) C'est l'heure d'aller déjeuner : j'aimerais bien qu'ils concluent cette réunion soporifique ! Es ist Zeit fürs Mittagessen - ich wünschte, sie würden dieses langweilige Meeting beenden. |
zu Ende bringenverbe transitif (un accord,...) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Les associés ont conclu (or: scellé) l'affaire à une partie de golf. |
beendenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas abrunden
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
ein Resümee ziehen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Die Sprecherin kam zum Ende ihres Vortrages und begann ein Resümee zu ziehen. |
Fick(très familier : sexe) (Slang, vulgär) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
zu einer Schlussfolgerung kommen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La police est arrivée à la conclusion (or: a conclus) qu'au moins trois hommes étaient impliquées dans le cambriolage. |
etwas beendenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La conférence s'est conclue en fin d'après-midi. |
in hineininterpretierenverbe transitif |
etwas beendenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il a fini son allocution sur une boutade destinée à détendre l'auditoire. Er beendete seine Ansprache mit einem Witz, wodurch die Zuhörer eine gute Laune hatten. |
auf etwas schließen
Après avoir réexaminé les indices, le détective a conclu que le maître d'hôtel avait commis ce meurtre. Nachdem er sich die Beweise anschaute, kam der Detektiv zu dem Schluss, dass der Butler den Mord begangen hatte. |
zusammenfassend
(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) Abschließend kann man sagen, dass Luftverschmutzung ein globales Problem darstellt. |
ein Geschäft machenlocution verbale (ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) L'homme d'affaires a invité son client à déjeuner pour conclure un marché. |
einen Deal abschließenlocution verbale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas vereinbaren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) On a conclu un marché : je fais la lessive, il fait la vaisselle. |
eine Vereinbarung treffen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
einsehen, dass
J'en conclus (or: J'en déduis) que vous ne voulez pas sortir ce soir. Ich sehe ein, dass du nicht daran interessiert bist, heute Abend auszugehen. |
verstehen, dass
J'en déduis que tu as décidé de quitter ton poste. Ich verstehe, dass du entschlossen hast zu kündigen. |
eine Vereinbarung treffen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas abschließenlocution verbale (Immobilier) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
annehmen, dass
Que je ne l'ai pas vu à l'école, j'en ai conclu qu'il était probablement malade. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von conclure in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von conclure
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.