Was bedeutet erro in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes erro in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von erro in Portugiesisch.
Das Wort erro in Portugiesisch bedeutet Fehler, Fehler, Unrecht, Fehler, Error, Patzer, Falschheit, Fehler, Ballverlust, Fehlschlag, Fehler, Patzer, Fehltritt, Fehlschlag, Fehler, einen bitteren Ton anschlagen, Versehen, Panne, Fehler, Irrglaube, fehlerlos, Tippfehler, Schreibfehler, Fehlberechnung, Fehldruck, falsche Einschätzung, fehlerhafte Einschätzung, Irrtum, Fehler der Verwaltung, menschliches Versagen, Schreibfehler, Schreibfehler, Rundungsfehler, Ausprobieren, Spielraum für Fehler, unerzwungener Fehler, einen Fehler machen, jmdn korrigieren, Druckfehler, Rechenfehler, Versäumnis, eigene Dummheit, Ausprobieren, schwerer Softwarefehler, Patch, Fehlurteil, kleiner Fehler, Fehlerbehebung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes erro
Fehlersubstantivo masculino (incorreção) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Desculpe-me, mas eu cometi um engano. O número correto é quatro. Es tut mir leid, aber ich habe einen Fehler gemacht. Die richtige Nummer ist vier. |
Fehler
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) A aluna errou a soma por causa de um erro em seu cálculo. Aufgrund eines Fehlers in ihrer Rechnung, kam die Schülerin auf die falsche Summe. |
Unrecht
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Fehlersubstantivo masculino (engano) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Eu devia ter dado o trabalho a ele: aí eu cometi um erro. Ich habe einen Fehler gemacht, ich hätte ihm die Arbeit geben sollen. |
Errorsubstantivo masculino (Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Um erro do computador significou que o trabalho precisou ser refeito. Ein Error im Computer hieß, dass die ganze Arbeit nochmal gemacht werden musste. |
Patzersubstantivo masculino (EUA, gíria) (umgangssprachlich) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ela cometeu um erro hilário quando fez seu discurso. Als sie ihre Ansprache hielt, machte sie einen lustigen Patzer. |
Falschheit(Fehler) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Fehler
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Ballverlust
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Um erro resultou em um monte enorme em cima da bola. Der Ballverlust resultierte in ein großes Spieler-Durcheinander um den Ball. |
Fehlschlagsubstantivo masculino (esporte, jogo) (Sport: nicht treffen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) A sua segunda tentativa foi um erro. Sein zweiter Schwung war ein Fehlschlag. |
Fehlersubstantivo masculino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Temo ter cometido um erro grave. |
Patzersubstantivo masculino (gíria: deslize de um artista) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Fehltritt, Fehlschlag
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) O plano era um erro desde o início. Der Plan war von Anfang an ein Fehltritt (or: Fehlschlag). |
Fehler
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Um erro da defesa permitiu que Soldado fizesse o gol da vitória. Ein Fehler der Verteidigung gab Soldado die Chance, das entscheidende Tor zu schießen. |
einen bitteren Ton anschlagensubstantivo masculino (música) (Slang) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Versehen
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Lamento que não tenha sido pago em dia; isso foi um engano de minha parte. Es tut mir Leid, dass Sie nicht rechtzeitig bezahlt wurden, das war ein Versehen meinerseits. |
Panne(BR, gíria, vulgar) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Fehler(anglicismo) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Tinha um bug no programa que fez o computador travar. Das Programm hatte einen Fehler und deswegen brach der Computer immer wieder zusammen. |
Irrglaube
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) É uma concepção errada achar que os antibióticos ajudam a se livrar do resfriado. Es ist ein Irrglaube, dass Antibiotika bei einem Schnupfen helfen. |
fehlerlos
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Tippfehler
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Quando olhei de novo meu texto, percebi que estava cheio de erros de digitação. |
Schreibfehler
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Fehlberechnung(matemático) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Fehldruck
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
falsche Einschätzung, fehlerhafte Einschätzung
|
Irrtum
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Fehler der Verwaltung
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
menschliches Versagen
|
Schreibfehler(erro ao escrever uma palavra) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Schreibfehler(erro tipográfico/de digitação) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Rundungsfehler
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Ausprobierenexpressão (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Spielraum für Fehlersubstantivo feminino (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
unerzwungener Fehlersubstantivo masculino |
einen Fehler machenexpressão verbal (Handlung) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Não tenha medo de cometer um erro. Hab keine Angst davor einen Fehler zu machen. |
jmdn korrigierenlocução verbal (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Druckfehler
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Por causa de um erro tipográfico, todas as cópias do folheto tiveram que ser impressas novamente. |
Rechenfehler
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Versäumnissubstantivo masculino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
eigene Dummheitsubstantivo masculino |
Ausprobierenlocução adjetiva (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
schwerer Softwarefehler(figurado, informal) |
Patch(informática) (Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Ben usou uma correção de erro para consertar o problema com o software. Ben verwendete ein Patch, um das Problem mit der Software zu lösen. |
Fehlurteilexpressão verbal (Rechtswesen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
kleiner Fehlersubstantivo masculino |
Fehlerbehebung(software) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von erro in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von erro
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.