Was bedeutet refuser in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes refuser in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von refuser in Französisch.
Das Wort refuser in Französisch bedeutet ablehnen, etwas ablehnen, gegen etwas sein, ablehnen, zurückhalten, etwas ablehnen, jemandem etwas verweigern, etwas prellen, ablehnen, ablehnen, etwas ablehnen, nicht erlauben, nein sagen, etwas ablehnen, ablehnen, sich weigern zu tun, etwas nicht tun, nicht wollen, weigern, aus austreten, etwas bestreiten, sich weigern etwas zu tun, an nicht teilnehmen, verweigern, sich vor verschließen, dagegen sein zu tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes refuser
ablehnen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Mme Bixby a refusé qu'il l'aide à porter ses sacs. Mrs. Bixby lehnte seine Hilfe, ihr mit den Taschen zu helfen, ab. |
etwas ablehnenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) David a refusé une deuxième part de pizza car, a-t-il dit, il n'avait plus faim. David lehnte ein zweites Stück Pizza ab, weil er meinte nicht sehr hungrig zu sein. |
gegen etwas seinverbe intransitif (ne pas vouloir) Ils m'ont demandé de mentir, mais j'ai refusé. Sie haben mich gebeten, für sie zu lügen, aber ich war dagegen. |
ablehnenverbe intransitif (ne pas autoriser) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Je voulais payer par carte mais ils ont refusé. Ich wollte mit Kreditkarte bezahlen, aber haben das abgelehnt. |
zurückhalten(aide, consentement, permission, soutien) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le patron a refusé de consentir aux vacances de l'employé jusqu'à ce qu'il ait terminé le projet sur lequel il travaillait. Die Chefin hielt ihre Zustimmung zum Urlaubsantrag zurück, bis der Angestellte sein Projekt fertiggestellt hatte. Die Polizei verdächtigte den Zeugen etwas für sich zu behalten. |
etwas ablehnen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Son patron a refusé sa demande de congé. Sein Manager lehnte seine Anfrage nach Urlaub ab. |
jemandem etwas verweigernverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ils ont refusé au professeur l'utilisation de leur téléphone. Sie verweigerten dem Lehrer den Gebrauch seines Telefons. |
etwas prellenverbe transitif (un chèque sans provision) (umgangssprachlich) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La banque a refusé mon chèque parce qu'il n'y avait pas assez d'argent sur mon compte. |
ablehnenverbe transitif (une proposition, un candidat) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le cabinet de consultants refusait (or: a rejetait) la plupart des candidats, réservant ses places à l'élite. Die Consulting-Firma lehnt die meisten Bewerber ab, und nimmt nur die Elite. |
ablehnenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le syndicat a rejeté l'offre du gouvernement d'une hausse de salaire de 1 %. Die Gewerkschaft lehnte das Angebot von der Regierung einer Gehaltserhöhung von 1 % ab. |
etwas ablehnen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Es tut mir Leid, ich muss deine nette Einladung ablehnen - an diesem Abend habe ich keine Zeit. |
nicht erlaubenverbe transitif Le photographe a rejeté l'utilisation d'accessoires pour la prise de photos. |
nein sagen
|
etwas ablehnen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La banque a refusé ma demande de crédit. Die Bank lehnte meine Anfrage für das Darlehen ab. |
ablehnenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le président a rejeté le projet de loi à la dernière minute et il n'est pas passé. |
sich weigern zu tunlocution verbale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) L'enfant refusait de manger ses épinards. Das Kind weigerte sich, sein Gemüse zu essen. |
etwas nicht tun
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Je ne ferais pas ça si j'étais toi. Ich würde das nicht tun, wenn ich du wäre. Ich drückte die Tür mit aller Kraft, aber sie ging nicht auf. |
nicht wollen(exprime un refus) Il ne veut rien écouter ! Er will einfach nicht zuhören. |
weigernlocution verbale J'ai demandé à mon fils de ranger sa chambre, mais il a refusé de le faire. Ich habe meinen Sohn gebeten sein Zimmer aufzuräumen, aber er weigert sich. |
aus austreten(à un programme) En 1992, le Danemark a choisi de ne pas adhérer à la monnaie européenne. 1992 ist Dänemark aus der europäischen Währungsunion ausgetreten. |
etwas bestreitenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Malgré les preuves, il refusa d'admettre son innocence. Trotz der Beweise, bestritt er ihre Unschuld. |
sich weigern etwas zu tunlocution verbale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Je me demande comment fait John pour garder son poste quand il refuse de faire quoi que ce soit. Ich verstehe nicht, warum John immer noch einen Job hat, wenn er sich weigert jegliche Arbeit zu verrichten.. |
an nicht teilnehmen(à un programme) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Cochez cette case si vous choisissez de ne pas recevoir notre newsletter. Machen Sie ein Häkchen in diesem Kästchen, wenn Sie unseren Newsletter nicht erhalten wollen. |
verweigernlocution verbale J'aurais besoin que Jason me donne un coup de main, mais il refuse de m'aider. Ich brauche Jason's Hilfe, aber er verweigert sie mir. |
sich vor verschließen
Umweltforscher sagen, wir können uns nicht länger vor den Schäden verschließen, die wir unserem Planeten zufügen. |
dagegen sein zu tun
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Der Angestellte war dagegen, länger zu arbeiten, da er für die Überstunden nicht bezahlt wurde. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von refuser in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von refuser
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.