Was bedeutet see in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes see in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von see in Englisch.

Das Wort see in Englisch bedeutet sehen, etwas sehen, etwas sehen, etwas sehen, jemanden besuchen, jemanden konsultieren, etwas sehen, etwas sehen, verstehen, Der Heilige Stuhl, jmdn als ansehen, jmdn als betrachten, sehen ob, sehen, sehen, sehen, einsehen, sehen, gucken, treffen, treffen, empfangen, mitgehen, sehen, auffallen dass, C, 3, C, Grad, c, Jh., ca., sich um kümmern, mal sehen, mal gucken, aufpassen, jemanden hineinbeten, in blicken, in hineinsehen, durchschauen, jemanden verscheuchen, verjagen, vertreiben, sich von jemandem verabschieden, jemanden zur Tür bringen, sich von jemandem verabschieden, etwas besichtigen, etwas durchziehen, jmdn ausreichen, sich um etwas kümmern, so wie ich das sehe, kaum sehen können, schlecht sehen können, schön dich zu sehen, Heiliger Stuhl, Ich verstehe, Ewig nicht gesehen, rascher Blick, jemandem etwas zeigen, sehenswert, siehe oben, siehe unten, beide Seiten verstehen können, beide Seiten sehen, ein Ende in Sicht haben, etwas werden, doppelt sehen, miteinander gehen, einer Meinung sein, als okay empfinden, in das neue Jahr hineinfeiern, Gerechtigkeit walten lassen, Rot sehen, ein Licht aufgehen, das Tageslicht sehen, durch etwas gucken, etwas durchschauen, zusehen, dass, zur Tür begleiten, sehen, was man tun kann, mit eigenen Augen sehen, Tschüss, Bis bald, Bis später, Bis bald, Bis später, Bis morgen, Bis bald, ich weiß, wo die Tür ist, durchsichtig, Wippe, Auf und Ab, sich auf und ab bewegen, schwanken, ausprobieren, abwarten, verstehst du, wir werden's sehen, du wirst sehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes see

sehen

intransitive verb (have sight)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I can't see. Can you turn on the light?
Ich kann nichts sehen. Kannst du bitte das Licht anmachen?

etwas sehen

transitive verb (observe)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Have you ever seen such a big book?
Hast du jemals so ein großes Buch gesehen?

etwas sehen

transitive verb (make out)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Can you see that hill in the distance?
Kannst du den Berg dort hinten sehen?

etwas sehen

transitive verb (view) (Zuschauer sein)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Have you seen her latest film?
Hast du ihren neuesten Film gesehen?

jemanden besuchen

transitive verb (visit)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I'd like to go and see Aunt June this weekend.
Ich würde dieses Wochenende gerne Tante June besuchen.

jemanden konsultieren

transitive verb (consult)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I need to see a doctor.
Ich muss einen Arzt konsultieren.

etwas sehen

transitive verb (perceive)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I see the situation differently.
Ich sehe die Situation anders.

etwas sehen

transitive verb (figurative (understand) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I see what you're saying, but I still don't agree.
Ich sehe, was du meinst, aber ich bin noch immer anderer Meinung.

verstehen

intransitive verb (understand)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I see. So that's why you weren't home.
Ich verstehe. Deshalb warst du nicht zu Hause.

Der Heilige Stuhl

noun (ecclesiastic office) (Sitz: Papst)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The see was left vacant until a new bishop was appointed.

jmdn als ansehen, jmdn als betrachten

verbal expression (consider [sb] to be [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The students see their teacher as a role model.

sehen ob

intransitive verb (find out)

I'll see if my father knows anything about it.

sehen

intransitive verb (observe)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Those who saw said it was a terrible sight.

sehen

intransitive verb (look at the situation)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Let's see, what do we need to do next?

sehen

transitive verb (visualize)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I can just see the look on his face!

einsehen

transitive verb (find acceptable)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Yes, I definitely see that. What a great plan!

sehen

transitive verb (regard as, consider)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I see her as a future prime minister.

gucken

transitive verb (assure)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He looked all around to see that no one was present.

treffen

transitive verb (date)

We've been seeing each other for three weeks.

treffen

transitive verb (keep company with)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
You've been seeing a lot of those boys lately, haven't you?

empfangen

transitive verb (attend to)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The doctor will see you now.

mitgehen

transitive verb (gambling: accept a bet) (Poker)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I'll see your hundred, and raise you a hundred.

sehen

transitive verb (know)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
This boat has seen better days.

auffallen dass

transitive verb (notice)

I see the miners have gone on strike again, according to the paper.

C

noun (3rd letter of alphabet)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Does your surname begin with a C or a K?
Fängt dein Nachname mit C oder mit K an?

3

noun (school grade: pass) (DE, AUS)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
If I can manage to get a C in physics, I will be able to graduate on time.
Wenn ich in Physik eine 3 schaffe, kann ich den Abschluss rechtzeitig machen.

C

noun (musical note)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
If I sing this in the key of C I can hit the high notes.
Wenn ich das im C-Schlüssel singe, schaffe ich die hohen Töne.

Grad

noun (temperature: centigrade, celsius)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Water freezes at 0 degrees C.
Wasser gefriert bei 0 Grad.

c

transitive verb (textspeak, abbreviation (see) (Abk, Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
C U 2nite! [See you tonight!]
Bis heute Abend!

Jh.

(written abbreviation (century) (Abk)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

ca.

preposition (written abbreviation (circa) (Abk)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

sich um kümmern

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (attend to, deal with)

Our guests will be here soon, so I'd better see about getting some food prepared.

mal sehen, mal gucken

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (consider)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
You want to go out tonight? Well, we'll see about that when you've finished all your homework.

aufpassen

phrasal verb, transitive, inseparable (US (look after, take care of)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

jemanden hineinbeten

phrasal verb, transitive, separable (welcome and show in)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

in blicken

phrasal verb, transitive, inseparable (predict: the future)

A clairvoyant can see into the future.

in hineinsehen

phrasal verb, transitive, inseparable (look inside)

I could see into the house through the ground-floor window.

durchschauen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (know real nature of)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
I could see into the politician's real motives by closely examining his parliamentary speeches.

jemanden verscheuchen, verjagen, vertreiben

phrasal verb, transitive, separable (informal (chase away or dismiss)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The dog saw off the cat that was eating its food.
Der Hund verscheuchte (OR: verjagte, vertrieb) die Katze, die sich an seinem Futter vergriff.

sich von jemandem verabschieden

phrasal verb, transitive, separable (say farewell to)

He came to the airport with me to see me off. I'll drive you to the station and see you off.
Er kam mit mir zum Flughafen, um sich von mir zu verabschieden.

jemanden zur Tür bringen

phrasal verb, transitive, separable (show to the door)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich von jemandem verabschieden

phrasal verb, transitive, separable (bid farewell to)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
It was very late when he saw the last of the guests out.

etwas besichtigen

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (building: tour, inspect)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas durchziehen

phrasal verb, transitive, separable (informal (task, project: complete)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
It won't be easy, but we'll see this project through.
Es wird nicht leicht, aber wir ziehen dieses Projekt durch.

jmdn ausreichen

phrasal verb, transitive, separable (informal (be sufficient)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
$150 a week is enough to see you through.
150$ pro Woche reichen dir aus.

sich um etwas kümmern

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (tend or attend to)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Your bicycle has a flat tire, sir? We'll see to it right away.
Ihr Fahrrad hat einen Platten? Wir kümmern uns gleich darum.

so wie ich das sehe

adverb (in my opinion)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kaum sehen können

(have difficulty seeing)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She could barely see the road through the thick snow.

schlecht sehen können

verbal expression (have poor sight)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

schön dich zu sehen

expression (happy to meet you again) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Heiliger Stuhl

noun (Vatican)

On Monday, the Holy See released a statement condemning the violence and calling for a peaceful resolution to the crisis.

Ich verstehe

interjection (I understand)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
So, you don't like this office? I see. We'll try to get you moved as soon as possible.
So, du magst dieses Büro nicht? Ich verstehe. Wir versuchen, sobald als möglich ein anderes zu finden.

Ewig nicht gesehen

interjection (slang (I haven't seen you for a long time)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Hey, Andrew! Long time no see!

rascher Blick

noun (informal (quick inspection, look)

jemandem etwas zeigen

verbal expression (help [sb] understand)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I wish I could make him see how much I love him.

sehenswert

adjective (informal ([sth] recommended to be seen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Citizen Kane is one of the must-see movies of all time.

siehe oben

verbal expression (document: refers to earlier text)

siehe unten

(written (refer to text, etc., further down)

beide Seiten verstehen können

verbal expression (figurative (be impartial)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Even though you see both sides, you still have to make a decision.

beide Seiten sehen

verbal expression (figurative (be impartial)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You have to demonstrate in your essay that you can see both sides of the argument.

ein Ende in Sicht haben

verbal expression (figurative, informal (reach the end of a project)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
After working 15 hours a day on it for three weeks, he finally started to see daylight.

etwas werden

verbal expression (figurative (come to fruition)

I thought your trip round the world would never see daylight.

doppelt sehen

verbal expression (have blurred vision)

I thought I was seeing double, but it was just that my glasses were steamed up. Those are twins? I thought I was seeing double!

miteinander gehen

verbal expression (informal (be dating)

einer Meinung sein

verbal expression (figurative (agree)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
We don't always see eye to eye.
Wir sind nicht immer einer Meinung.

als okay empfinden

transitive verb (consider appropriate: to do [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Only use as much paint as you see fit.

in das neue Jahr hineinfeiern

verbal expression (celebrate changing of year)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
How did you see in the New Year?

Gerechtigkeit walten lassen

verbal expression (ensure fairness)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I don't want revenge; all I want is to see justice done.

Rot sehen

verbal expression (figurative (get angry)

When he insulted my girlfriend I saw red and hit him.

ein Licht aufgehen

verbal expression (figurative (understand)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
After Ann explained it to me I could finally see the light.

das Tageslicht sehen

verbal expression (figurative (come into being)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Your plan is so bad it will never see the light of day.

durch etwas gucken

(look through) (umgangssprachlich)

I can see through your curtains! Maybe you should get some thicker ones?
Ich kann durch deine Vorhänge gucken! Vielleicht solltest du dir etwas dickere zulegen?

etwas durchschauen

(figurative (not be deceived) (ugs, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Mom can always see through your excuses.
Mama durchschaut deine Ausreden immer.

zusehen, dass

verbal expression (informal (ensure, make sure)

See to it that you're home by midnight, or you'll be grounded.

zur Tür begleiten

verbal expression (show out)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Would you see Mrs. Barlow to the door, please?

sehen, was man tun kann

verbal expression (try to find solution)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The mechanic said he'd see what can be done to repair my car.

mit eigenen Augen sehen

verbal expression (informal (witness at first hand)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I would never have believed it if I hadn't seen it with my own eyes.

Tschüss

interjection (slang (see you: goodbye for now)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Bis bald

interjection (informal (goodbye until we meet again)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
I have to go now - see you again soon!

Bis später

interjection (informal (Goodbye for now!)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Bis bald

interjection (informal (goodbye for now)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
See you soon, Edna!
Bis bald, Edna!

Bis später

interjection (informal (Goodbye for now!)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Bis morgen

interjection (informal (goodbye until next day)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Geoff called out "See you tomorrow!" to his colleagues as he left the office.
Geoff rief seinen Kollegen laut "Bis morgen!" zu und verließ das Büro.

Bis bald

interjection (informal (Goodbye for now!)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

ich weiß, wo die Tür ist

verbal expression (leave without being shown to door)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

durchsichtig

adjective (informal (transparent)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Her see-through shirt leaves nothing to the imagination.
Ihr durchsichtiges T-Shirt überlässt nichts der Phantasie.

Wippe

noun (child's playground toy)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The sisters played on the seesaw together.

Auf und Ab

noun (figurative (back-and-forth situation or struggle)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My last boyfriend was very moody; our relationship was an emotional seesaw.

sich auf und ab bewegen

intransitive verb (move back and forth, up and down)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

schwanken

intransitive verb (figurative (move back and forth, up and down)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The price of the company's stocks seesawed after a leak revealed a possible change in management.

ausprobieren

verbal expression (UK, figurative, informal (try something new)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

abwarten

verbal expression (wait to find out)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Wait and see. You might win the prize.

verstehst du

expression (please understand)

I need money to buy new shoes, you see.

wir werden's sehen

interjection (informal (I'll show you I'm right)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

du wirst sehen

interjection (informal (I'll show you I'm right)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von see in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von see

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.