Was bedeutet sentir-se in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sentir-se in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sentir-se in Portugiesisch.

Das Wort sentir-se in Portugiesisch bedeutet fühlen, vorkommen, jmdm das Gefühl geben zu Hause zu sein, richtig gut gehen, schön sein, jmdm ein schlechtes Gewissen machen, Hummeln im Hintern haben, schwindelig sein, wieder besser gehen, traurig sein, traurig sein, gut gelaunt sein, gut drauf sein, schlecht sein, schlecht sein, sich gut fühlen, sich schuldig fühlen, sich wegen schlecht fühlen, beschwingt sein, besser gehen, kein schlechtes Gewissen haben, sich wegen schlecht fühlen, schlecht gehen, jmdn zu bringen, stören, hin und her gerissen sein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sentir-se

fühlen

verbo pronominal/reflexivo (eigene Emotionen)

Eu me senti muito embaraçado.
Ich fühlte mich beschämt.

vorkommen

verbo pronominal/reflexivo

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Eu me senti um tolo quando ela apontou o meu erro.
Ich kam mir wie ein Idiot vor, als sie mich auf meinen Fehler hinwieß.

jmdm das Gefühl geben zu Hause zu sein

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

richtig gut gehen

locução verbal (figurado, gíria)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schön sein

locução verbal (dar bom acolhimento, recepção cordial a)

jmdm ein schlechtes Gewissen machen

(fazer parecer inferior)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Hummeln im Hintern haben

(ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schwindelig sein

locução verbal

wieder besser gehen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Eu me sinto muito melhor agora que perdi peso.
Es geht mir jetzt wieder besser, da ich abgenommen habe.

traurig sein

locução verbal

Ele sente-se triste desde que a Maria o dispensou.

traurig sein

expressão verbal (ugs)

Considerando o você que vivenciou, é perfeitamente natural sentir-se triste. Me senti triste por não ter conseguido aquele trabalho; achei que tivesse tirado a entrevista de letra.

gut gelaunt sein, gut drauf sein

expressão verbal (umgangssprachlich)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Im Frühling bin ich immer gut gelaunt (od: gut drauf).

schlecht sein

(Magenbeschwerden)

schlecht sein

(Übelkeit)

sich gut fühlen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich schuldig fühlen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich wegen schlecht fühlen

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eu me sinto culpado por ter traído o meu melhor amigo.

beschwingt sein

locução verbal

besser gehen

expressão verbal

Eu me sinto melhor sabendo que ele está em casa são e salvo.
Es geht mir besser, seit ich ihn sicher zu Hause weiß.

kein schlechtes Gewissen haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich wegen schlecht fühlen

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eu me senti arrependido por ter colado na prova.

schlecht gehen

locução verbal (ugs)

Estou me sentindo mal desde que comi aquelas ostras.

jmdn zu bringen

locução verbal

O pregador fez a congregação sentir-se envergonhada para que agisse.
Der Priester brachte die Kongregation dazu zu handeln.

stören

locução verbal

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Eu me sinto muito perturbado pelas intromissões do governo.

hin und her gerissen sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Estou sentindo-me dividido quanto a ir ou ficar.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sentir-se in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.