Was bedeutet up in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes up in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von up in Englisch.
Das Wort up in Englisch bedeutet wach sein, hoch, dran, nach oben, aufgedreht, in Führung, aufgegangen, drüber, oben, auf, rauf, runter, nach oben, fertig, da, bis, oben, vorbei, weiter, auf, hell, auf dem Laufenden, beide, Hoch, Hoch, plötzlich aufstehen, erhöhen, aufmüpfig sein, Faxen machen, für jmdn einspringen, rechnen, etwas sein, etwas machen, etwas zusammenrechnen, zusammenzählen, Sinn machen, auf etwas hinweisen, sich summieren, etwas verstärken, Lass rüberwachsen, den Einsatz erhöhen, sichern, helfen, bestätigen, wenden, umdrehen, stauen, kaputtmachen, rund machen, jemanden verhaften, etwas kaputt machen, jemanden/etwas beamen, aushalten, stark bleiben, jemanden zusammenschlagen, etwas aufmotzen, Muskeln aufbauen, anschnallen, den Mund halten, den Rand halten, den Bietpreis erhöhen, in die Höhe treiben, Bewunderung für jemanden ausdrücken, etwas übertreiben, etwas verbinden, etwas zubinden, anzünden, versperren, blockieren, in die Luft gehen, etwas in die Luft jagen, aufpusten, aufblasen, etwas vergrößern, in die Luft gehen, etwas abdecken, machen, sich nochmal angucken, büffeln, etwas buchen, etwas hochfahren, hochfahren, unterdrücken, packen, auflösen, Schluss machen, mit jemandem Schluss machen, zu Ende gehen, addieren, blockiert, ein Backup machen, Rückwärtsfahren, Aufstauen, Unterstützung, Kopie, angestaute Arbeit, Stau, Ersatz-, Backup, Back-up, Rücklicht, Murks, Pfusch, fantastisch, stapeln, falsch liegen, auf dem Holzweg sein, total begeistert sein, sitzengelassen werden, fertigmachen, klapprig, Rostlaube, kaputt, besser, Erhöhung des Bietpreises, krass, schwärzen, vergrößert, gesprengt, durch eine Explosion getötet, aufgeblasen, aufblasbar, Vergrößerung, Konflikt, vernagelt, wippen, auftauchen, Besäufnis, , das man nicht rauslässt, von unten nach oben, bottom-up, Prost, verbunden, Hört auf!. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes up
wach sein(informal (risen from bed) Is Mom up yet? No, she's still sleeping. Ist Mama schon wach? Nein, sie schläft noch. |
hochadjective (informal (price, etc.: increased) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) The stock market is up right now. Der Aktienmarkt ist momentan hoch. |
dranadjective (informal (about to take turn) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) I'm the reserve player, so if one of our team gets injured, I'm up! Ich bin der Ersatzspieler, wenn sich einer aus unserem Team also verletzt, bin ich dran! |
nach obenadverb (on a higher level) The restrooms are up at the top of the staircase. Die Toiletten sind nach oben am Ende der Treppe. |
aufgedrehtadverb (to higher volume) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Ben had his music up too loud and the neighbors complained. Ben hatte seine Musik zu laut aufgedreht und die Nachbarn beschwerten sich. |
in Führungadverb (informal (sports: ahead) The team is up one-nil over its opponent. Das Team ist eins zu null in Führung. |
aufgegangenadverb (above horizon) (Sonne) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Is the sun up yet? Ist die Sonne schon aufgegangen? |
drüberadverb (informal (more, higher) (informell) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) The prices are three Euros and up. Die Preise sind drei Euro und drüber. |
obenadverb (at higher point) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) He is now up in the bi-plane, and can now see the valley below. Er ist jetzt oben im Doppeldeckerflugzeug und kann das Tal unten sehen. |
aufpreposition (elevated, above) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) The cat was up a tree. Die Katze war auf einem Baum. |
raufpreposition (to higher part) (informell) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) If you go a little way up the hill, you will get a better view. Wenn du ein bisschen den Berg rauf gehst, hast du einen besseren Ausblick. |
runterpreposition (further along) (informell) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) We live just up the street Wir wohnen gleich da die Straße runter. |
nach obenadjective (informal (related to upward direction) Use the up escalator; it's quicker than the stairs. |
fertigadjective (informal (constructed) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) The building has been up for three months. |
daadjective (US (tide: in) (Flut) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) The tide will be up soon. |
bisadjective (inland) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) We are going from the coast, up to Nottingham in the middle of England. |
obenadjective (to the north) (nördlich) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) They are up in New York. |
vorbeiadjective (expired, finished) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Your time is up. Please give me your answer now. |
weiteradverb (to [sb]) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Send the report up so the boss can read it. |
aufadverb (to higher value) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Jeff's salary is up ten thousand a year to forty thousand dollars. |
helladverb (informal (to higher brightness) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Make sure the contrast is up on your screen. |
auf dem Laufendenadverb (in contact with) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Since I stopped reading a daily newspaper, I'm no longer up on events. |
beideadverb (US (sports: tied) (Sport) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) The score was six up at the end. |
Hochnoun (informal (upward slope) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The bike path is fun, with lots of ups and downs. |
Hochplural noun (positive experiences) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
plötzlich aufstehenverbal expression (do [sth] unexpectedly) With that, the old man upped and left the room. One day, the cat upped and ran away. |
erhöhentransitive verb (slang (increase) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The band upped the number of shows in their tour. |
aufmüpfig seinphrasal verb, intransitive (UK, informal (child: misbehave) (ugs) Why do children always wait to be in public to act up? Wieso warten Kinder immer, bis sie in der Öffentlichkeit sind, um aufmüpfig zu sein? |
Faxen machenphrasal verb, intransitive (informal (machine: malfunction) The TV is acting up, but I think it's just a loose wire. Der Fernseher macht Faxen aber ich glaube es ist nur ein loses Kabel. |
für jmdn einspringenphrasal verb, intransitive (UK (stand in for [sb] more senior) Lily was asked to act up for the six months that her manager would be away. |
rechnenphrasal verb, intransitive (do sums) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) The children are learning to add up. Die Kinder lernen zu rechnen. |
etwas sein, etwas machen(total) (ugs) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The opposite sides of a die add up to seven. Die gegenüberliegenden Seiten eines Würfels sind (or: machen) zusammen sieben. |
etwas zusammenrechnen, zusammenzählenphrasal verb, transitive, separable (calculate total) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) When you add up the numbers in this column, you should get 500. Wenn man die Zahlen in dieser Spalte zusammenrechnet (or: zusammenzählt), sollte man auf 500 kommen. |
Sinn machenphrasal verb, intransitive (figurative, informal (make sense) (umgangssprachlich) The two different accounts of the same event don't add up. Die zwei unterschiedlichen Erzählungen des gleichen Events machen keinen Sinn. |
auf etwas hinweisen(figurative (indicate, lead to) The evidence adds up to a clear attempt to steal the goods. Die Beweise weisen auf einen klaren Versuch hin, die Produkte zu klauen. |
sich summierenphrasal verb, intransitive (accumulate gradually) The stresses of everyday life can add up and leave you feeling overwhelmed. |
etwas verstärkenphrasal verb, transitive, separable (informal (increase the power of) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Lass rüberwachsenphrasal verb, intransitive (pay) (Slang) Ante up, you must pay your fair share. |
den Einsatz erhöhenphrasal verb, transitive, separable (US (poker: contribute to betting pot) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I had to ante up $100 just to stay in the game. |
sichernphrasal verb, transitive, separable (computing: make copies) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) It is advisable to back up all the files on your computer regularly, in case of breakdown. Es ist ratsam seine Dateien regelmäßig auf dem Computer zu sichern, für den Fall eines Ausfalls. |
helfenphrasal verb, transitive, separable (support) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it. Geh ruhig und erzähle dem Chef, was passiert ist; ich stärke dir den Rücken. |
bestätigenphrasal verb, transitive, separable (confirm: fact, argument) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The accused man insisted that his wife would back up his story and give him an alibi. Der Beschuldigte bestand darauf, dass seine Frau seine Geschichte bestätigen und ihm ein Alibi verschaffen könne. |
wendenphrasal verb, transitive, separable (vehicle: reverse) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) It's difficult to back up a truck when a trailer is attached. Es ist schwierig, einen LKW mit Anhänger zu wenden. |
umdrehenphrasal verb, intransitive (move in reverse) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) A loud beeping alerts other road users when the lorry is backing up. Ein lautes Signal warnt andere auf der Straße, wenn ein LKW umdreht. |
stauenphrasal verb, intransitive (water: accumulate) Water has backed up into the toilet and the flush won't work. |
kaputtmachenphrasal verb, transitive, separable (slang (do [sth] badly) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I've really balled up my computer this time; I'll have to call tech support. |
rund machenphrasal verb, transitive, separable (shape into a ball) (ugs) |
jemanden verhaftenphrasal verb, transitive, separable (UK, slang (put in prison) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) He got banged up for robbing the local liquor store. |
etwas kaputt machenphrasal verb, transitive, separable (US, slang (damage) I really banged up the car when I hit that moose. |
jemanden/etwas beamenphrasal verb, transitive, separable (informal (science fiction: transport) (Angliz) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
aushaltenphrasal verb, intransitive (endure [sth] difficult) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) She is bearing up well despite the pressure she is under. |
stark bleibenphrasal verb, intransitive (remain strong in adversity) |
jemanden zusammenschlagenphrasal verb, transitive, separable (informal (assault) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) A group of youths beat Henry up. Eine Gruppe Jugendlicher schlug Henry zusammen. |
etwas aufmotzenphrasal verb, transitive, separable (figurative (make stronger, augment) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The Indian spices beef up this vegetarian dish. Die indischen Gewürze motzen dieses vegetarische Gericht auf. |
Muskeln aufbauenphrasal verb, intransitive (informal, figurative (build muscle) The coach told the young football player to beef up in the gym. Der Trainer sagte dem jungen Footballspieler, dass er im Fitnessstudio Muskeln aufbauen soll. |
anschnallenphrasal verb, intransitive (informal (fasten seatbelt) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Make sure you belt up when you get in the car. |
den Mund halten, den Rand haltenphrasal verb, intransitive (figurative, slang (stop talking) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Tanya shouted at her brother to belt up. |
den Bietpreis erhöhenphrasal verb, intransitive (bidding higher) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
in die Höhe treibenphrasal verb, transitive, separable (bidding higher on [sth]) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Simon bid his own lot up to make as much as possible on it. |
Bewunderung für jemanden ausdrückenphrasal verb, transitive, separable (slang (express admiration) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas übertreibenphrasal verb, transitive, separable (slang (exaggerate greatness) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
etwas verbindenphrasal verb, transitive, separable (bandage securely) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) You should bind up that wound to stop the bleeding. |
etwas zubindenphrasal verb, transitive, separable (wrap with string, etc.) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Bind up the package with string. |
anzündenphrasal verb, intransitive (UK, informal (light cigarette, cigar, etc.) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
versperren, blockierenphrasal verb, transitive, separable (obstruct) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) He had blocked up the exit so we couldn't leave. |
in die Luft gehenphrasal verb, intransitive (explode) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I watched the Hindenburg blow up. Ich sah die Hindenburg in die Luft gehen. |
etwas in die Luft jagenphrasal verb, transitive, separable (detonate) (übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) They blew up the enemy's ammunition dump. Sie jagten das Munitionslager des Feindes in die Luft. |
aufpusten, aufblasenphrasal verb, transitive, separable (inflate) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Karen blew up the airbed for her guests. Karen pumpte die Luftmatratze für ihre Gäste auf. |
etwas vergrößernphrasal verb, transitive, separable (photograph: enlarge) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Small photos may have to be blown up if they are not identifiable. Kleine Fotos müssen vergrößert werden wenn sie nicht erkennbar sind. |
in die Luft gehenphrasal verb, intransitive (figurative, informal (get angry) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) She blew up when I told her about the car. Sie ging in die Luft als ich ihr von dem Auto erzählte. |
etwas abdeckenphrasal verb, transitive, separable (cover temporarily with panels) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) They boarded up the windows before the hurricane arrived. |
machenphrasal verb, intransitive (slang (revise knowledge) (allgemein) You've got just three days left before the exam; time to bone up! |
sich nochmal angucken(slang (revise knowledge of) If you're going to be that picky, I'd better bone up on basic grammar. |
büffeln(slang (learn about) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The students boned up on psychology terms before the exam. |
etwas buchenphrasal verb, transitive, separable (reserve fully) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) There was no room at the hotel; they were completely booked up for the summer. |
etwas hochfahrenphrasal verb, transitive, separable (switch on: computer) (Comp) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
hochfahrenphrasal verb, intransitive (computer: start) (Comp) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
unterdrückenphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (repress: feelings, energy) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) It is not emotionally or physically healthy to bottle up one's emotions. Es ist emotional und körperlich ungesund, seine Gefühle zu unterdrücken. |
packenphrasal verb, transitive, separable (pack) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
auflösenphrasal verb, intransitive (disintegrate) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Rock gradually breaks up into sand. Stein löst sich langsam in Sand auf. |
Schluss machenphrasal verb, intransitive (informal (couple: separate) (umgangssprachlich) The couple broke up after a three-year relationship. Das Paar machte nach einer dreijährigen Beziehung Schluss. |
mit jemandem Schluss machenphrasal verb, transitive, inseparable (separate) (umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I think you need to break up with your boyfriend. |
zu Ende gehenphrasal verb, intransitive (informal (school: finish) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) School breaks up next week for the summer holidays. Die Schule geht nächste Woche wegen der Sommerferien zu Ende. |
addierenintransitive verb (do sums) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) I learned how to add when I was in first grade. Ich habe in der ersten Klasse gelernt, wie man addiert. |
blockiertadjective (pipe, etc.: blocked) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) The plumbing was backed up because of excess hair in the drain. |
ein Backup machennoun (computing: making copies) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The software performs the backing up of data. |
Rückwärtsfahrennoun (vehicle: reversing) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The reverse lights warn people of the backing up of the vehicle. |
Aufstauennoun (water: collecting) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The backing up of water in the lake caused the flood. |
Unterstützungnoun (support) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) When the policeman realized he couldn't handle the situation alone, he called for backup. Als der Polizist erkannte, dass er die Situation nicht alleine unter Kontrolle bringen konnte, holte er Unterstützung. |
Kopienoun (duplicate copy) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) This is a backup; the original copy is in the filing cabinet. Das ist eine Kopie, das Original befindet sich im Aktenschrank. |
angestaute Arbeitnoun (accumulation) There is a backup of paperwork that we need to file by the end of the day. Das ist der angestaute Papierkram, den wir bis zum Ende des Tages einsortieren müssen. |
Staunoun (informal (traffic jam) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) There is a backup on the interstate just north of the city. Auf der Autobahn nördlich der Stadt ist ein Stau. |
Ersatz-noun as adjective (alternative) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) I'm going to keep my old laptop as a backup computer just in case my new one breaks down. Ich werde meinen alten Laptop noch als Ersatzcomputer behalten, falls mein neuer kaputt geht. |
Backup, Back-upnoun (data: duplicate) (Anglizismus) It's a good idea to make a backup copy of important documents. |
Rücklichtnoun (usually plural (light when vehicle moves backward) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Murks, Pfuschnoun (UK, slang, vulgar (mess, poor job) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
fantastischadjective (slang (excellent) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Congratulations, you did a bang-up job on that project! |
stapeln(make pile of [sth]) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
falsch liegenverbal expression (figurative (follow a mistaken idea) |
auf dem Holzweg seinverbal expression (figurative, informal (be mistaken) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
total begeistert seinexpression (feel very enthusiastic) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
sitzengelassen werdenverbal expression (informal (be abandoned on date) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) After an hour waiting in the restaurant, he realised he'd been stood up. |
fertigmachenverbal expression (figurative, informal (feel guilty or bad) (umgangssprachlich) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) It was just an honest mistake, so you shouldn't beat yourself up about it. Dieser Fehler hätte jedem passieren können. Du solltest dich deshalb nicht fertigmachen. |
klapprigadjective (US, slang (vehicle: in poor condition) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Rick drives a beat-up pickup truck. Rick fährt einen alten Pickup. |
Rostlaubenoun (US, slang (car in poor condition) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) I love my beat-up car, even though it´s covered in dents and scratches. |
kaputtadjective (informal (car, etc.: battered from use) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
besseradjective (improved, increased, strengthened) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Erhöhung des Bietpreisesnoun (increase in bid) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
krassinterjection (slang (admiration) (Slang) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
schwärzentransitive verb (blacken) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The soldiers blacked their faces before the mission. |
vergrößertadjective (informal (image: enlarged) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) The blown-up pictures were grainier than the originals. |
gesprengtadjective (informal (thing: by explosion) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) The town was a mess of blown-up buildings and rubble. |
durch eine Explosion getötetadjective (informal (person: by explosion) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) He is one of several politicians blown up last year by terrorists. |
aufgeblasenadjective (informal (balloon, etc.: inflated) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Pass me a blown-up balloon and I'll make you an animal. |
aufblasbaradjective (informal (inflatable) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) We inflated the blow-up beach ball and tossed it in the water. |
Vergrößerungnoun (informal (enlarged image) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The gallery is displaying several blowups of famous images. |
Konfliktnoun (informal (angry outburst) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Yesterday there was a huge blowup between the strikers and the administration. |
vernageltadjective (window, etc.: covered with wooden boards) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
wippenintransitive verb (used in compounds (move up and down: on water) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) The toy boat bobbed along on the surface of the lake. |
auftauchen(appear from underwater) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
Besäufnisnoun (informal, UK (alcoholic drinking session) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Fancy a booze-up with the lads tonight? |
, das man nicht rauslässtadjective (figurative, informal (repressed, not expressed) (ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Bottled-up feelings can have a negative effect on your mental health. |
von unten nach obenadjective (hierarchical: working upwards) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
bottom-upadjective (design, programming approach: strategic) (Anglizismus) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Prostinterjection (Cheers!) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
verbundenadjective (body part: bandaged) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) The footballer limped off the pitch, clutching his bound-up leg. |
Hört auf!interjection (slang (stop fighting) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) You can't fight in this bar. Break it up or I'll call the police and they'll break it up for you. |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von up in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von up
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.