Τι σημαίνει το बकरी का बच्चा στο Χίντι;

Ποια είναι η σημασία της λέξης बकरी का बच्चा στο Χίντι; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του बकरी का बच्चा στο Χίντι.

Η λέξη बकरी का बच्चा στο Χίντι σημαίνει γίδι, ερίφιο, αστειεύομαι, αίγα, κατσικόδρομος. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης बकरी का बच्चा

γίδι

(goat)

ερίφιο

(kid)

αστειεύομαι

(kid)

αίγα

(goat)

κατσικόδρομος

(goat)

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

निर्गमन 23:19 में बतायी इस पाबंदी से हम क्या सीख सकते हैं: “बकरी का बच्चा उसकी माता के दूध में न पकाना”?
Τι μπορούμε να μάθουμε από την απαγόρευση που βρίσκεται στο εδάφιο Έξοδος 23:19: «Δεν πρέπει να βράσεις κατσικάκι στο γάλα της μητέρας του»;
+ 20 तब यिशै ने एक गधे पर रोटियाँ और दाख-मदिरा की एक मशक लादी और एक बकरी का बच्चा लिया और यह सब अपने बेटे दाविद के साथ शाऊल के पास भेजा।
+ 20 Τότε ο Ιεσσαί φόρτωσε σε ένα γαϊδούρι ψωμί, ένα ασκί κρασί και ένα κατσικάκι, και τα έστειλε στον Σαούλ με τον γιο του τον Δαβίδ.
17 उसने कहा, “मैं अपने झुंड में से बकरी का एक बच्चा तेरे पास भेजूँगा।”
17 Αυτός απάντησε: «Θα σου στείλω ένα κατσικάκι από το κοπάδι μου».
न्यायियों 14:6 कहता है: “यहोवा का आत्मा [शिमशोन] पर बल से उतरा, और यद्यपि उसके हाथ में कुछ न था, तौभी उस ने उसको [एक जवान सिंह को] ऐसा फाड़ डाला जैसा कोई बकरी का बच्चा फाड़े।”
Το εδάφιο Κριτές 14:6 δηλώνει: «Άρχισε να επενεργεί [στον Σαμψών] το πνεύμα του Ιεχωβά, και . . . έσκισε [ένα χαιτοφόρο νεαρό λιοντάρι] στα δύο, όπως σκίζει κάποιος στα δύο ένα αρσενικό κατσικάκι, χωρίς να έχει τίποτα απολύτως στο χέρι του».
उसने पिता को जवाब दिया, ‘देख, मैं इतने बरस से तेरी सेवा कर रहा हूँ, और कभी भी तेरी आज्ञा नहीं टाली, तौभी तू ने कभी एक बकरी का बच्चा भी न दिया, कि मैं अपने मित्रों के साथ आनन्द मनाता।
Αλλά εκείνος αποκρίθηκε στον πατέρα του: «Εγώ σου δουλεύω τόσα χρόνια και ούτε μια φορά δεν παρέβηκα την εντολή σου, κι όμως σ’ εμένα δεν έδωσες ούτε μια φορά ένα κατσίκι για να διασκεδάσω με τους φίλους μου.
शायद यहाँ बकरी के बच्चे का ज़िक्र एक दृष्टांत के तौर पर किया गया है।
Αυτό το σχόλιο είναι πιθανότατα παρομοίωση.
26 यहोवा ने मूसा से यह भी कहा, 27 “जब भी कोई बछड़ा, मेम्ना या बकरी का बच्चा पैदा होता है तो उसे सात दिन तक अपनी माँ के साथ रहने देना। + आठवें दिन या उसके बाद तुम उसे यहोवा के लिए आग में जलाकर अर्पित कर सकते हो। तब उसे स्वीकार किया जाएगा।
26 Ο Ιεχωβά μίλησε πάλι στον Μωυσή, λέγοντας: 27 «Όταν γεννιέται ένα μοσχάρι ή ένα αρσενικό αρνί ή ένα κατσίκι, θα παραμένει με τη μητέρα του εφτά ημέρες,+ αλλά από την όγδοη ημέρα και έπειτα θα γίνεται δεκτό με επιδοκιμασία ως προσφορά, προσφορά που γίνεται με φωτιά προς τον Ιεχωβά.
दरअसल एनगदी का मतलब भी शायद “बच्चों का फव्वारा” है, क्योंकि यहाँ बकरियों के बच्चों को नियमित रूप से आते देखा गया है।
Μάλιστα το όνομα Εν-γαδί σημαίνει πιθανώς «πηγή του μικρού κατσικιού», πράγμα που επιβεβαιώνει ότι σε αυτή την περιοχή συχνάζουν μικρά κατσίκια.
यह धूप से भरा था। 81 होम-बलि के लिए एक बैल,+ एक मेढ़ा और एक साल का एक नर मेम्ना, 82 पाप-बलि के लिए बकरी का एक बच्चा+ 83 और शांति-बलि+ के लिए दो बैल, पाँच मेढ़े, पाँच बकरे और एक-एक साल के पाँच नर मेम्ने।
78 Τη δωδέκατη ημέρα, ο αρχηγός των γιων του Νεφθαλί, ο Αχιρά,+ ο γιος του Ενάν, 79 έφερε την προσφορά του η οποία αποτελούνταν από ένα ασημένιο πιάτο βάρους 130 σίκλων και μία ασημένια κούπα βάρους 70 σίκλων, με βάση τον πρότυπο σίκλο του αγίου τόπου,+ γεμάτα και τα δύο με λεπτό αλεύρι αναμειγμένο με λάδι για προσφορά σιτηρών,+ 80 ένα χρυσό ποτήρι βάρους 10 σίκλων γεμάτο θυμίαμα, 81 έναν νεαρό ταύρο, ένα κριάρι και ένα αρσενικό αρνί στον πρώτο του χρόνο για ολοκαύτωμα,+ 82 ένα κατσικάκι ως προσφορά για αμαρτία,+ 83 και για θυσία συμμετοχής+ δύο βόδια, πέντε κριάρια, πέντε τράγους και πέντε μονοετή αρσενικά αρνιά.
27 अगर आम लोगों में से कोई अनजाने में ऐसा काम करता है जिसे न करने की आज्ञा यहोवा ने दी है और इस तरह पाप का दोषी बनता है,+ 28 या अगर उसे पता चलता है कि उसने एक पाप किया है, तो उसे पाप-बलि के लिए बकरी का एक बच्चा लाना होगा, जो मादा हो और जिसमें कोई दोष न हो।
27 »”Αν οποιοσδήποτε* από τον λαό του τόπου αμαρτήσει ακούσια και γίνει ένοχος κάνοντας κάποιο από τα πράγματα τα οποία ο Ιεχωβά διατάζει να μη γίνονται,+ 28 ή αν συνειδητοποιήσει ότι έκανε κάποια αμαρτία, τότε θα φέρει ένα υγιές θηλυκό κατσικάκι ως προσφορά για την αμαρτία του.
22 अगर कोई प्रधान+ अनजाने में ऐसा काम करता है जिसे न करने की आज्ञा उसके परमेश्वर यहोवा ने दी है और इस तरह पाप का दोषी बनता है, 23 या अगर उसे पता चलता है कि उसने परमेश्वर की आज्ञा के खिलाफ कोई पाप किया है, तो उसे पाप-बलि के लिए बकरी का ऐसा बच्चा लाना होगा जो नर हो और जिसमें कोई दोष न हो।
22 »”Όταν ένας αρχηγός+ αμαρτήσει ακούσια κάνοντας κάποιο από όλα τα πράγματα τα οποία ο Ιεχωβά ο Θεός του διατάζει να μη γίνονται και έχει γίνει ένοχος, 23 ή αν συνειδητοποιήσει ότι έκανε κάποια αμαρτία παραβιάζοντας την εντολή, τότε θα φέρει ένα υγιές αρσενικό κατσικάκι ως προσφορά.
मगर वह बोली, “जब तक तू बकरी का बच्चा नहीं भेजता, तब तक के लिए तू बंधक में क्या रखेगा?”
Εκείνη όμως είπε: «Θα μου δώσεις κάποια εγγύηση μέχρι να το στείλεις;»
और मैंने तो बकरी का बच्चा भेजकर अपना वचन निभाया, मगर वह औरत नहीं मिली तो हम क्या कर सकते हैं।”
Πάντως, εγώ έστειλα αυτό το κατσικάκι, αλλά εσύ δεν κατάφερες να τη βρεις».
19 फिर मानोह ने बकरी का बच्चा और अनाज का चढ़ावा लिया और एक बड़े पत्थर पर उन्हें यहोवा को चढ़ाया।
19 Έπειτα ο Μανωέ πήρε το κατσικάκι και την προσφορά σιτηρών και τα πρόσφερε στον Ιεχωβά πάνω στον βράχο.
वह नन्हा-सा मेम्ना, बकरी का बच्चा, प्यारा-सा तेंदुआ, छोटा-सा बछड़ा, बड़ा शेर और प्यारे-प्यारे बच्चे कितने मज़े से घूम रहे हैं।
Πρόσεξε το αρνί, το κατσικάκι, τη λεοπάρδαλη, το μοσχάρι, το μεγάλο λιοντάρι και τα παιδιά μαζί τους.
मगर मूसा की व्यवस्था में इस्राएलियों को यह आज्ञा दी गयी थी: “बकरी का बच्चा उसकी माता के दूध में न पकाना।”—निर्गमन 23:19.
Στο Μωσαϊκό Νόμο, όμως, οι Ισραηλίτες διατάχθηκαν: «Δεν πρέπει να βράσεις κατσικάκι στο γάλα της μητέρας του».—Έξοδος 23:19.
उन्होंने इसे निर्गमन २३:१९ के मौखिक नियम की व्याख्या के तौर पर प्रस्तुत किया जो कहता है: “बकरी का बच्चा उसकी माता के दूध में न पकाना।”
Αυτό το παρουσίαζαν ως την εξήγηση που έδινε ο προφορικός νόμος αναφορικά με το εδάφιο Έξοδος 23:19, το οποίο λέει: «Δεν θέλεις ψήσει ερίφιον εν τω γάλακτι της μητρός αυτού».
कहा जाता है कि बकरी के बच्चे को उसकी माँ के दूध में पकाना, झूठे धर्म के लोगों का एक आम रिवाज़ था।
Αυτό το βράσιμο ίσως ήταν ειδωλολατρική τελετουργία την οποία έκαναν για να πέσει βροχή.
9 परमेश्वर ने अब्राम से कहा, “मेरे लिए तीन साल की एक गाय,* तीन साल की एक बकरी, तीन साल का एक मेढ़ा, एक फाख्ता और कबूतर का एक बच्चा ले आ।”
9 Εκείνος του απάντησε: «Πάρε για εμένα μια νεαρή αγελάδα τριών χρονών, μια κατσίκα τριών χρονών, ένα κριάρι τριών χρονών, ένα τρυγόνι και ένα νεαρό περιστέρι».
वे भेड़-बकरियों के पहिलौठे बच्चे तो नहीं चढ़ाते, लेकिन ‘स्तुतिरूपी बलिदान चढ़ाते हैं, अर्थात् उन होठों का फल जो परमेश्वर के नाम का अंगीकार करते हैं।’
Αυτοί δεν προσφέρουν τα πρωτότοκα του ποιμνίου, αλλά «θυσία αίνου, δηλαδή τον καρπό των χειλιών που κάνουν δημόσια διακήρυξη για το όνομα [του Θεού]».
मतलब चाहे जो भी हो, न्यायियों 14:6 में दिया गया दृष्टांत दिखाता है कि यहोवा की मदद की बदौलत, शिमशोन के लिए सिंह एक मामूली-सा जानवर साबित हुआ, जैसे एक आम इंसान के लिए बकरी का बच्चा होता है।
Ό,τι από τα δύο και αν ισχύει, η σύγκριση που γίνεται στο εδάφιο Κριτές 14:6 δείχνει παραστατικά ότι, με τη βοήθεια του Ιεχωβά, ένα ισχυρό λιοντάρι δεν αποδείχτηκε για τον Σαμψών πιο άγριο από ό,τι θα ήταν ένα αρσενικό κατσικάκι για το μέσο άνθρωπο.
‘मैं ने इतने वर्षों से तेरी सेवा की है, और कभी तेरी आज्ञा नहीं टाली, तौभी तू ने मुझे कभी एक बकरी का बच्चा न दिया, कि मैं अपने मित्रों के साथ आनन्द करता,’ उसने अपने पिता से शिकायत की।
‘Σε υπηρέτησα ως δούλος πολλά χρόνια, και ποτέ δεν σε παρήκουσα, και όμως ποτέ δεν μου έδωσες ένα κατσικάκι για να διασκεδάσω με τους φίλους μου’, παραπονέθηκε στον πατέρα του.
19 गिदोन अंदर गया और उसने बकरी का एक बच्चा पकाया और एक एपा* आटे से बिन-खमीर की रोटियाँ बनायीं।
19 Και ο Γεδεών πήγε μέσα και ετοίμασε ένα κατσικάκι και έφτιαξε άζυμο ψωμί από ένα εφά* αλεύρι.
उस ने पिता को उत्तर दिया, कि देख; मैं इतने वर्ष से तेरी सेवा कर रहा हूं, और कभी भी तेरी आज्ञा नहीं टाली, तौभी तू ने मुझे कभी एक बकरी का बच्चा भी न दिया, कि मैं अपने मित्रों के साथ आनन्द करता।
Απαντώντας αυτός είπε στον πατέρα του: “Τόσα χρόνια τώρα σε υπηρετώ σαν δούλος και ούτε μία φορά δεν παρέβηκα την εντολή σου· και όμως σε εμένα δεν έδωσες ούτε μία φορά ένα κατσικάκι να διασκεδάσω με τους φίλους μου.
15 कुछ समय बाद, गेहूँ की कटाई का वक्त आया और शिमशोन अपनी पत्नी से मिलने गया। वह अपने साथ बकरी का एक बच्चा ले गया।
15 Λίγο αργότερα, στις ημέρες του θερισμού του σιταριού, ο Σαμψών πήγε να επισκεφτεί τη γυναίκα του φέρνοντας ένα κατσικάκι.

Ας μάθουμε Χίντι

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του बकरी का बच्चा στο Χίντι, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Χίντι.

Ενημερωμένες λέξεις του Χίντι

Γνωρίζετε για το Χίντι

Τα Χίντι είναι μία από τις δύο επίσημες γλώσσες της κυβέρνησης της Ινδίας, μαζί με τα αγγλικά. Χίντι, γραμμένο στη γραφή Devanagari. Τα Χίντι είναι επίσης μία από τις 22 γλώσσες της Δημοκρατίας της Ινδίας. Ως ποικιλόμορφη γλώσσα, τα Χίντι είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, μετά τα κινέζικα, τα ισπανικά και τα αγγλικά.