Τι σημαίνει το reculer στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης reculer στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του reculer στο Γαλλικά.

Η λέξη reculer στο Γαλλικά σημαίνει ανακαλώ, μαζεύομαι, ζαρώνω, απομακρύνομαι, αναπηδώ, ζαρώνω, μαζεύομαι, υπαναχωρώ, υποχωρώ,οπισθοχωρώ, κάνω πίσω, πάω προς τα πίσω, αποχωρώ, αποσύρομαι, αποτραβιέμαι, κάνω πίσω, οπισθοχωρώ, υποχωρώ, υπαναχωρώ, αποσύρομαι, κάνω πίσω, οπισθοδρομώ, υποχωρώ, διστάζω μπροστά σε κτ, δειλιάζω μπροστά σε κτ, κλωτσάω, κλωτσώ, υποχωρώ, οπισθοχωρώ, κάνω όπισθεν, πάω προς τα πίσω, πηγαίνω προς τα πίσω, κάνω όπισθεν, κλωτσάω, αναπηδώ προς τα πίσω, πέφτω προς τα κάτω, πάω προς τα πίσω, επιστρέφω σε κτ, γυρίζω σε κτ, το ότι κάνω όπισθεν, κάνω όπισθεν, προς τα πίσω, κάνω όπισθεν, δεν δειλιάζω μπροστά σε κτ, μπαίνω με όπισθεν, μπαίνω με την όπισθεν, απομακρύνομαι, φεύγω, αποφεύγω, αποφεύγω, αποτραβιέμαι από, υποχωρώ, πατάω κάνοντας όπισθεν, απωθώ, αποκρούω, κλωτσάω, απομακρύνομαι από κτ/κπ, βάζω κτ με την όπισθεν σε κτ, χτυπώ κτ κάνοντας όπισθεν, διστάζω μπροστά σε κτ, αποφεύγω, κάνω όπισθεν με κτ, πάω με την όπισθεν. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης reculer

ανακαλώ

(κάτι που είπα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le ministre s'est retiré de sa position sur les paiements des allocations lorsqu'il s'est rendu compte à quel point elle était impopulaire auprès de l'électorat.

μαζεύομαι, ζαρώνω

verbe intransitif (peur)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Tom a reculé quand Peter a crié d'un coup.
Ο Τομ μόρφασε όταν ο Πήτερ φώναξε ξαφνικά .

απομακρύνομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La crue a assez reculé pour permettre aux résidents de rentrer chez eux.
Τα νερά της πλημμύρας έχουν υποχωρήσει αρκετά, ώστε οι κάτοικοι να μπορούν να επιστρέψουν στα σπίτια τους.

αναπηδώ

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Il a reculé quand j'ai mentionné la somme qu'il me devait.
Μαζεύτηκε όταν ανέφερα το ποσό που μου χρωστούσε.

ζαρώνω, μαζεύομαι

(από δειλία)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

υπαναχωρώ

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

υποχωρώ,οπισθοχωρώ

verbe intransitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
J'ai reculé en apercevant le rottweiler sur mon passage.

κάνω πίσω

verbe intransitif

Le chat a reculé lorsque Ian a tenté de s'en approcher.

πάω προς τα πίσω

verbe intransitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Les freins ont lâché dans une côte et la voiture a commencé à reculer.

αποχωρώ, αποσύρομαι, αποτραβιέμαι

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Les gars ont reculé quand ils ont vu la police arriver.
Οι τύποι αποχώρησαν (or: αποτραβήχτηκαν), όταν είδα ότι έρχεται η αστυνομία.

κάνω πίσω

verbe intransitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Elle a reculé quand le chien a aboyé.
Έκανε πίσω απότομα όταν της γάβγισε το σκυλί.

οπισθοχωρώ, υποχωρώ, υπαναχωρώ, αποσύρομαι

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Recule et ne touche pas aux biscuits, et personne n'aura d'ennui. Il a vaguement hoché la tête, continuant à s'écarter et à reculer.
Κατένευσε αόριστα, συνεχίζοντας να υπεκφεύγει και να υπαναχωρεί.

κάνω πίσω

verbe intransitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Reculez, laissez le respirer !
Κάντε όλοι πίσω, ας του δώσουμε λίγο χώρο!

οπισθοδρομώ, υποχωρώ

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

διστάζω μπροστά σε κτ, δειλιάζω μπροστά σε κτ

(φοβάμαι και σταματώ)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Le conseil d'administration reculera certainement face à cette proposition risquée.

κλωτσάω, κλωτσώ

verbe intransitif (arme) (μεταφορικά: όπλο)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Smith a tiré et le fusil a reculé.

υποχωρώ, οπισθοχωρώ

(Militaire)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

κάνω όπισθεν

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Il recula dans la place de parking.
Έκανε όπισθεν και μπήκε στη θέση παρκαρίσματος.

πάω προς τα πίσω, πηγαίνω προς τα πίσω

verbe intransitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

κάνω όπισθεν

(με αυτοκίνητο)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Il a reculé la voiture dans l'allée… directement dans le lampadaire.
Πήγε (or: Έκανε) πίσω με το αμάξι στο δρομάκι κι έπεσε κατευθείαν πάνω στον στύλο του ηλεκτρικού.

κλωτσάω

verbe intransitif (armes à feu) (όπλο)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Dès qu'il a pressé la détente, le fusil a reculé.
Μόλις πάτησε τη σκανδάλη, το τουφέκι άρχισε να κλωτσάει.

αναπηδώ προς τα πίσω

verbe intransitif

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

πέφτω προς τα κάτω

verbe intransitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

πάω προς τα πίσω

verbe intransitif (μεταφορικά)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Gary a l'impression que sa carrière recule (or: régresse).

επιστρέφω σε κτ, γυρίζω σε κτ

verbe intransitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Le patient a progressé puis régressé.

το ότι κάνω όπισθεν

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

κάνω όπισθεν

(αυτοκίνητο)

προς τα πίσω

(figuré)

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

κάνω όπισθεν

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Carl a fait marche arrière (or: a reculé) sur la route étroite jusqu'à dégagement.

δεν δειλιάζω μπροστά σε κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Les soldats ne reculent pas devant leur devoir, même au cœur de la bataille.

μπαίνω με όπισθεν, μπαίνω με την όπισθεν

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Ο Τζεφ κοίταζε τον καθρέφτη καθώς έμπαινε με την όπισθεν στη θέση στάθμευσης.

απομακρύνομαι, φεύγω

verbe pronominal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Elle se retira juste au moment où il allait l'embrasser.
Απομακρύνθηκε τη στιγμή που θα τη φιλούσε.

αποφεύγω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

αποφεύγω, αποτραβιέμαι από, υποχωρώ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Un bon leader ne recule jamais devant l'obstacle.

πατάω κάνοντας όπισθεν

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Oh non ! Je crois que j'ai reculé dans le vélo de mon fils.
Ωχ, όχι! Νομίζω ότι τώρα που έκανα όπισθεν πάτησα το ποδήλατο του γιου μου.

απωθώ, αποκρούω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La contre-attaque des Autrichiens a fait reculer la cavalerie prussienne.
Οι Αυστριακοί αντεπιτέθηκαν και απώθησαν (or: απέκρουσαν) το ιππικό της Πρωσίας.

κλωτσάω

verbe intransitif (arme) (όπλο, μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Elle s'est blessée quand l'arme a reculé.
Αυτοτραυματίστηκε όταν κλότσησε το όπλο.

απομακρύνομαι από κτ/κπ

Le cheval a reculé devant l'éléphant.
Το άλογο απομακρύνθηκε από τον ελέφαντα.

βάζω κτ με την όπισθεν σε κτ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

χτυπώ κτ κάνοντας όπισθεν

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Il n'a pas fait attention et il a reculé dans la borne.
Δεν πρόσεχε και χτύπησε τη δέστρα κάνοντας όπισθεν.

διστάζω μπροστά σε κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

αποφεύγω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il n'a jamais été du genre à reculer devant le travail.
Ως άνθρωπος, ποτέ του δεν έχει αποφύγει τη σκληρή δουλειά.

κάνω όπισθεν με κτ

verbe transitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Il n'est pas facile de faire reculer un camion quand une remorque est attachée.
Είναι δύσκολο να κάνεις όπισθεν με ένα φορτηγάκι, όταν σε αυτό έχει προσαρτηθεί και τροχόσπιτο.

πάω με την όπισθεν

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Η Άλισον μπήκε με την όπισθεν στο γκαράζ.

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του reculer στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του reculer

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.