What does darsi in Italian mean?

What is the meaning of the word darsi in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use darsi in Italian.

The word darsi in Italian means give, offer, assign, allocate, give, concede, produce, yield, face, devote yourself, dedicate yourself, debit, go wild, hit, bump into, burst, give, pay, give, exchange, render unto Caesar the things that are Caesar's, to tell sbd what they deserve to hear, lead sbd to believe, give the impression that, lead sbd to believe the contrary of what is, rent out, to show, to reveal, to contradict, to contradict sbd, to induce, to engender, give rise to something, cause something, trigger something, get on one's nerves, give birth, go to someone's head, go to one's head, to publish, air out, someone's mouth is working overtime, devote attention to or sbd, acknowledge, recognize, stand sbd up, let down about, beat, crush, give carte blanche to someone, give carte blanche, give advice, be accountable to, give a free hand, give body or substance to, give rise to, give way to, give credit, keep sbd busy, feed, feed the dog, cause to think, give points to, give a hard time, to be a challenge to sbd, to address sbd formally, to address sbd formally, address someone in the third person, to address informally, go ballistic about, throw up, vomit, give and have, to feed, bother, annoy, disturb, trust, to put an end to, to exhaust, bail, bail out, give shape to, give shape to something, set afire, to set on fire, go mad, go hopping mad, go crazy, put your foot down, step on the gas, floor it, give birth to, be the birthplace of, go crazy, bear fruit, to fire, to liquidate, let go, greet, welcome, to paint white, give sbd your arm, to set a good example, to replace on a shift, take over from someone, give a high five, give credit where credit is due, start, to give one's best, to give one's best, give your best, do your best, go the extra mile, set the tone, start, lead off, initiate, give importance to, rent out, give to charity, overindulge, to feed to, throw to the wolves, throw to the lions, throw to the wolves, throw to the lions, to feed to the lions, to feed to the public, lend something to someone, give away, give back, launch, start, to launch, to retire, to give one's soul to, to give one's soul for or sbd, to illustrate, to illustrate, say the last goodbye. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word darsi

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (trasferire [qc] da sé ad altri)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Per favore, dammi la chiave inglese.
Give me the wrench, please.

offer

verbo transitivo o transitivo pronominale (porgere, offrire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Matteo ha deciso di dare in beneficenza la sua collezione di dischi.
Matteo decided to offer up his collection of records to charity.

assign, allocate

verbo transitivo o transitivo pronominale (assegnare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho un compito molto importante da darti.
I have a very important job assigned (or: allocated) to you.

give, concede

verbo transitivo o transitivo pronominale (cedere, concedere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti darò un'ultima possibilità, usala bene!
I'll give you one more chance, use it well!

produce, yield

verbo transitivo o transitivo pronominale (produrre, fruttare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quest'anno il meleto di Gino ha dato degli ottimi frutti.
This year, Gino's apple orchard produced (or: yielded) some great fruit.

face

verbo intransitivo (essere orientato verso) (direction)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quest'appartamento ha una splendida vista che dà sull'oceano.
This apartment has a great view facing the ocean.

devote yourself, dedicate yourself

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (dedicarsi)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Giada ha deciso di darsi alla danza classica.
Giada decided to devote herself to classical dance.

debit

sostantivo maschile (ragioneria: il dovuto) (accounting)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi chiedo a quanto ormai ammonti il suo dare.
I wonder how big his debt is.

go wild

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (abbandonarsi a)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Finiti gli esami, gli studenti si sono dati a festeggiamenti sfrenati.
Once the exams were over the students went wild celebrating.

hit, bump into

verbo intransitivo (battere, colpire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Da quando Sonia le ha dato uno schiaffo, non si parlano più.
They haven't spoken to each other since Sonia hit her in the face.

burst

verbo intransitivo (non comune (prorompere)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
A quella notizia diede in escandescenze.
The news caused him to burst into a rage.

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (affidare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti darò la macchina per questa sera, ma riportamela tutta d'un pezzo!
I'll give you the car for tonight but I want it back in one piece!

pay

verbo transitivo o transitivo pronominale (familiare (pagare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quanto ti devo dare per il caffè?
How much do I need to pay you for the coffee?

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (provocare, arrecare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mio figlio mi dà molte soddisfazioni.
My son makes me very proud.

exchange

verbo transitivo o transitivo pronominale (scambiarsi)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dai, datevi la mano e fate pace.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Let's exchange numbers so we can keep in touch.

render unto Caesar the things that are Caesar's

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (riconoscere i meriti di [qlcn]) (literal, from the bible)

to tell sbd what they deserve to hear

lead sbd to believe

He led me to think that he was leaving.

give the impression that

lead sbd to believe the contrary of what is

rent out

to show, to reveal

She is very unhappy but she does not show it.

to contradict

to contradict sbd

to induce, to engender

His behavior engendered a lot of rumors.

give rise to something, cause something, trigger something

verbo transitivo o transitivo pronominale (causare, generare)

get on one's nerves

give birth

go to someone's head

(to render insane or change someone's personality negatively)

go to one's head

to publish

air out

someone's mouth is working overtime

(one-off event)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

devote attention to or sbd

acknowledge

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti dò atto che la torta che hai fatto è molto buona.
I have to acknowledge the fact that the cake you made is very good.

recognize

stand sbd up

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale (non presentarsi ad appuntamento)

let down about

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

beat, crush

(sports)

give carte blanche to someone

(formal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il miliardario diede carta bianca all'architetto per il progetto della piscina.

give carte blanche

give advice

be accountable to

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Arriverà il giorno in cui dovrai dare conto di tutte le tue malefatte.
The day will come when you will have to answer for all your misdeeds.

give a free hand

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Non le dare corda o non ti lascerà andare per almeno un'ora.

give body or substance to

give rise to

(to create)

give way to

give credit

keep sbd busy

The children certainly keep me busy.

feed

verbo transitivo o transitivo pronominale (nutrire)

feed the dog

cause to think

give points to

give a hard time

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (creare problemi) (idiomatic)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

to be a challenge to sbd

This new client is very difficult

to address sbd formally

to address sbd formally

address someone in the third person

verbo transitivo o transitivo pronominale (usare la forma di cortesia)

to address informally

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Siamo quasi coetanei; mi puoi dare del tu.
We are the same age; you can address me informally.

go ballistic about

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

throw up, vomit

verbo intransitivo (informale (vomitare)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

give and have

to feed

Don't feed the rumors with your jokes.

bother, annoy, disturb

verbo transitivo o transitivo pronominale (infastidire)

trust

to put an end to

to exhaust

bail, bail out

give shape to

give shape to something

verbo transitivo o transitivo pronominale (anche figurato (creare, modellare)

set afire

verbo transitivo o transitivo pronominale (incendiare)

to set on fire

go mad, go hopping mad, go crazy

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

put your foot down, step on the gas, floor it

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give birth to, be the birthplace of

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go crazy

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

bear fruit

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

to fire, to liquidate

let go

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale (licenziare) (euphemistic)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Non erano soddisfatti di lui e gli hanno dato il benservito.

greet, welcome

verbo transitivo o transitivo pronominale (accogliere)

to paint white

give sbd your arm

to set a good example

to replace on a shift

When Maria replaced me at the end of my shift I went home.

take over from someone

verbo transitivo o transitivo pronominale (sostituire [qlcn])

give a high five

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give credit where credit is due

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

start

to give one's best

to give one's best

give your best, do your best

verbo transitivo o transitivo pronominale (impegnarsi al massimo)

go the extra mile

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

set the tone

start, lead off

verbo transitivo o transitivo pronominale (decretare inizio)

initiate

give importance to

verbo transitivo o transitivo pronominale (apprezzare, stimare)

rent out

give to charity

verbo transitivo o transitivo pronominale (donare)

overindulge

to feed to

He fed him to the lions.

throw to the wolves, throw to the lions

verbo transitivo o transitivo pronominale

throw to the wolves, throw to the lions

verbo transitivo o transitivo pronominale (peggiorativo (notizie: far conoscere, sbandierare)

to feed to the lions

to feed to the public

lend something to someone

verbo transitivo o transitivo pronominale (prestare [qlcs])

give away

(at the altar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

give back

launch, start

verbo transitivo o transitivo pronominale (far cominciare)

to launch

to retire

(acting/film industry)

to give one's soul to

to give one's soul for or sbd

to illustrate

He told me the story, which illustrated the situation very well.

to illustrate

say the last goodbye

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of darsi in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.