What does file in French mean?

What is the meaning of the word file in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use file in French.

The word file in French means queue, lane, spin, ladder, give, lend, fly by, speed by, fly, run, scoot, pop to ,nip to, race, run, run, run out, trail, track, in a row, it/that gives me goose bumps, it/that brings me out in goose bumps, leader, single file, in single file, leading the way, be double-parked, queue, queue, Go to your room!, join the queue, get in the queue, double-park, form a line, double-park, spun sugar, drawn glass. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word file

queue

nom féminin (choses ou personnes sur un seul rang) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a toujours une file de personnes au guichet.
There is always a queue of people at the counter.

lane

nom féminin (colonnes) (traffic)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Sur l'autoroute les voitures roulent sur quatre files.
On the motorway, the traffic is spread across four lanes.

spin

verbe transitif (transformer en fil) (thread, yarn)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
C'est avec une quenouille que l'on filait la laine.
Wool was spun with a distaff.

ladder

verbe transitif (faire un accroc à) (UK, stockings)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai filé mes collants en essayant d'escalader la barrière.
I laddered my tights trying to climb over the barrier.

give, lend

verbe transitif (familier (donner)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Peux-tu me filer cent balles ?
Can you lend me a hundred quid?

fly by, speed by

verbe intransitif (temps : passer très vite) (time: figurative)

L'après-midi a filé en un rien de temps.
The afternoon has flown by in no time.

fly, run, scoot

verbe intransitif (familier (quitter rapidement un lieu) (informal, figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Excuse-moi, il est midi, il faut que je file.
Sorry, it's lunchtime; I have to fly.

pop to ,nip to

verbe intransitif (familier (aller quelque part très vite) (informal)

Après la visite du docteur, je file à la pharmacie.
After visiting the doctor, I pop to the pharmacy.

race

verbe intransitif (familier (rouler très vite)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Je l'ai vu passer, il filait à toute allure.
I saw him go past; he was racing flat out.

run

verbe intransitif (tricot : se défaire en parlant des mailles) (stockings: US)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Zut, mon collant a filé !
Damn, my tights have run!

run

verbe intransitif (couler, s'étirer) (liquid)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le fromage fondu file.
Melted cheese runs.

run out

verbe intransitif (être dépensé rapidement) (money)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
En trois jours, tout mon argent a filé.
All my money ran out in three days.

trail, track

verbe transitif (suivre secrètement [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le détective filait le suspect.
The detective was tracking the suspect.

in a row

locution adverbiale (à la queue)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Jules disposa les dominos à la file.

it/that gives me goose bumps, it/that brings me out in goose bumps

(familier (ça me fait peur)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

leader

nom masculin (leader, représentant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le chef de file du mouvement se présente aux élections législatives.
The leader of the movement is standing in the parliamentary elections.

single file, in single file

locution adverbiale (l'un derrière l'autre)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

leading the way

locution adverbiale (au début d'une file)

be double-parked

locution verbale (stationner sur la chaussée)

Je ne peux pas rester longtemps, je suis garé en double file.

queue

nom féminin (queue) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a trois personnes dans la file d'attente.
There are three people in the queue.

queue

nom féminin (structure informatique) (Computing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les vidéos sont placées en file d'attente avant leur lancement.
The videos are placed in a queue before playing.

Go to your room!

interjection (ordre de consignation)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

join the queue, get in the queue

locution verbale (faire la queue) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Jean voulait de ces saucisses et prit la file d'attente à la boucherie.

double-park

(stationner sur la chaussée)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

form a line

locution verbale (se mettre les uns derrière les autres) (US)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les touristes se mettent en file devant le bus.

double-park

locution verbale (se garer sur la chaussée)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

spun sugar

nom masculin (sucre effilé pour décorer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

drawn glass

nom masculin (verre étiré)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le verre filé peut ensuite être tissé.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of file in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.