What does interesse in Portuguese mean?

What is the meaning of the word interesse in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use interesse in Portuguese.

The word interesse in Portuguese means interest, interesse, entusiasmo, interesse, interesse, conveniência, utilidade, juro, interesse, interesse, paixão, interesse, preocupação, conta, hobby, interesse, interesse, interesse, proveito, fixação, interesse, melhor interesse, interesse comercial, interesse pessoal, interesse pessoal em algo, manter interesse, capturar atenção, história de interesse humano, matéria chamativa, grupo de interesse, vivo interesse, falta de interesse, vívido interesse, perder o interesse, perder o interesse, perder o interesse, relevância para divulgação, de interesse, de interesse, com intenção política, interesse profissional, assuntos de interesse público, interesse público, olhar lascivo, interesse próprio, egoísmo, mostrar interesse, de interesse especial, grupos de interesse, estimular, mostrar interesse, demonstrar interesse em, chato, enfadonho, interesse particular, interesse constituído, com interesse. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word interesse

interest

substantivo masculino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

interesse

noun (curiosity, concern) (curiosidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Algumas pessoas têm interesse em outras culturas, enquanto outras não têm.
Some people have an interest in other cultures while others do not.

entusiasmo, interesse

noun (interest)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O seu entusiasmo com a linguagem faz dela uma ótima editora.
Her enthusiasm for language makes her a great editor.

interesse

noun (concern) (preocupação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Meu interesse na disputa é porque me importo com ambos indivíduos.
My interest in the dispute is based on care for both people.

conveniência, utilidade

noun (uncountable (self-interest) (interesse próprio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Clark is more interested in expediency than compassion.

juro, interesse

noun (finance: earnings) (finanças: ganhos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A conta bancária gera juros de 3% ao ano.
This bank account gives 3% interest per year.

interesse, paixão

noun (passion, hobby)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Observação de aves é um de seus muitos interesses.
Birdwatching is one of his many enthusiasms.

interesse

verbal expression (get involved, participate in)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Helena always takes an interest in the village fair.

preocupação

noun (matter of interest)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esse assunto é de interesse nacional.
This new law is a concern only for companies exporting to countries outside the EU.

conta

noun (affair)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lamento, mas isso não é do seu interesse.
I'm sorry, but this is not your concern. The main concern of government is keeping order.

hobby, interesse

noun (hobby) (atividade de lazer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os interesses dele incluem ciclismo e estudo de idiomas.
His interests include biking and studying languages.

interesse

noun (finance: ownership) (participação no controle acionário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele tem interesse financeiro nesta empresa e pode perder todo o seu dinheiro.
He has a financial interest in this company and may lose all his money.

interesse, proveito

noun (personal benefit) (benefício próprio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele disse o que lhe era de proveito e não se importava com os sentimentos dos outros.
He did what was in his interest and didn't care for the feelings of the others.

fixação

noun (slang (current interest)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ultimamente ela tem fixação por corrida de carros.
She's been on a car racing kick lately.

interesse

plural noun (figurative (risks or rewards of outcome)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os interesses nessa eleição são altos porque o vencedor vai escrever a constituição.
The stakes in this election are high because the winner gets to write the constitution.

melhor interesse

noun (greatest benefit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

interesse comercial

noun (business share or benefit)

interesse pessoal

verbal expression (personal advantage)

interesse pessoal em algo

verbal expression (personal advantage)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I have a vested interest in that company because my son's a director.

manter interesse, capturar atenção

verbal expression (stay interesting) (manter algo interessante)

Speakers need to select stimulating topics to hold the listeners' interest.

história de interesse humano, matéria chamativa

noun (news item about people's lives) (jornalismo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's a human interest story about a boy who successfully battled against cancer.

grupo de interesse

noun (organization that puts pressure on government)

vivo interesse

noun (passionate curiosity)

She takes a keen interest in the doings of her grandchildren - she has them visit her regularly, and is always asking about them.

falta de interesse

noun (apathy, disinterest)

The course was cancelled due to a lack of interest.

vívido interesse

noun (keenness, passion) (entusiasmo)

Despite his depression, he still maintained a lively interest in word games.

perder o interesse

(become apathetic)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I'm not bothered who wins the World Cup; I've lost interest since France went out.

perder o interesse

verbal expression (become apathetic about)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I've lost interest in politics; I really don't care who wins or loses.

perder o interesse

verbal expression (no longer like, enjoy)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
After I nearly drowned, I lost interest in swimming. Timmy lost interest in the toy after taking it away from his baby sister.

relevância para divulgação

noun (important enough to be in the news) (notícias)

de interesse

expression (interesting) (interessante)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I'm sending you a link to a website that I think you'll find of interest.

de interesse

expression (interesting to)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Simon's mother highlighted the passage in the newspaper article that she thought would be of interest to him.

com intenção política

adjective (motivated by political concerns) (motivado por posições políticas)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

interesse profissional

noun (matter of interest to [sb] in a specific job) (assunto de interesse para alguém em um trabalho específico)

assuntos de interesse público

plural noun (current events of public interest) (eventos atuais de interesse público)

The new television station has 6 hours a day of public affairs programming.

interesse público

noun (public's well-being)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

olhar lascivo

noun (figurative, informal (lusting after [sb] other than partner)

She was sure that his roving eye meant that he would like to do more than just look at other women.

interesse próprio

noun (personal interest, advantage)

Most religions require some sacrifice of self.

egoísmo

noun (concern only for yourself)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Don't try to tell me that you were acting out of anything besides self-interest.

mostrar interesse

verbal expression (prompt curiosity or enthusiasm) (mostrar curiosidade ou entusiasmo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

de interesse especial

adjective (group: lobbying for a specific cause)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Many people think the special interest groups buy candidates in U.S. elections. // The Senator did his best to avoid the special-interest groups.

grupos de interesse

noun (team that lobbies for a cause) (figurado, política)

All these special interest groups are making our job much harder.

estimular

transitive verb (interest, motivate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The children were stimulated by the educational television show.

mostrar interesse

verbal expression (show curiosity or concern)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When it comes to football I find it really hard to take an interest.

demonstrar interesse em

verbal expression (show curiosity or concern)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
My mother never took any interest in my hobbies.

chato, enfadonho

adjective (boring, of no interest) (monótono)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The film was so uninteresting that I left the cinema before it finished.

interesse particular

noun (personal stake in an arrangement) (risco pessoal em acordos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

interesse constituído

noun (law: unconditional right to an asset) (direito: direito incondicional a um bem)

com interesse

adverb (showing fascination)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I have been following the news about the scandal with interest.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of interesse in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.