What does prendre in French mean?
What is the meaning of the word prendre in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use prendre in French.
The word prendre in French means take, take, take, catch, take, take, take, take down, write down, take, take, get, receive, put on, put on, see, mistake for, set, get caught in , get caught up in, bang into , bash into, get, take yourself for, believe yourself to be, start to do , start doing, lash out at, take, set, work, go via, ask, take, accept, take, lead, take, capture, take, take, have, take off, take for, catch doing, take on, take on at, come over, yet to be confirmed, to be taken orally, all things considered, Do you, …, take this man to be your (lawfully wedded) husband?, grab by the scruff of the neck, take well, do well, worth taking, take it or leave it, take things easy, take it easy, learn from , learn something from, head there, be heading that way, be wowed, be hauled over the coals, suffer a blow, age overnight, be damaged, should be treated cautiously, not to be sniffed at, be looking for love, get to see , make see, Stop treating everyone like an idiot, Stop looking down on everyone, take badly, go about the wrong way, tread carefully around, not take any risks, not take a position, not take for a fool, be as young as ever, don't worry too much about , don't bother too much about, not worry too much about , not bother too much about, take the stairs, come pick up, lease, get to grips with, take to heart, wrong-foot, wrong-foot, take the right, catch doing , catch in the act of doing, take the left, board, capture, seize, take on on a trial basis, take on for a trial period, grab by the throat, have by the throat, choke, asphyxiate, take lightly, take aside, take to task, attack from the rear, pay for yourself, pay for your own, take on the responsibility for, play at his own game, call as a witness, take cognizance of, put weight on , transfer your weight to, lean on, grab by the scruff of the neck, take by surprise, lasso, take at his/her word, take 's word for it, take at face value, entrap, take literally, catch at the crack of dawn, not take literally, not take at face value, take seriously, take seriously, take yourself seriously, take yourself too seriously, make a tragedy out of, be gut-wrenching, grin and bear it, note carefully, take careful note of , take good note of, take flesh, get fat, take each day as it comes, take each day as it comes, pay dearly, charge the earth, take hostage, take confidence, take your leave, take your leave of , take leave of, read carefully, become aware of, take advice from, contact, take shape, take by storm, take in your arms, develop good habits, catch off-guard, look down on, be getting on in years, be getting on, gain altitude, be on the rise, be on the increase, gain confidence, gain self-assurance. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word prendre
takeverbe transitif (saisir) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") J'ai pris le livre qui traînait sur la table et l'ai mis sur l'étagère. Il prend toujours les bûches avec des gants. He always takes hold of the logs wearing gloves. |
takeverbe transitif (emporter avec soi) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") N'oublie pas de prendre tes papiers. Don't forget to take your papers. |
takeverbe transitif (dérober, subtiliser) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Notre concurrent nous a pris toutes nos bonnes idées ! Our competitor has taken all our good ideas! |
catchverbe transitif (attraper) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") J'ai pris une souris avec la tapette. I caught a mouse with the mousetrap. |
takeverbe transitif (utiliser : un moyen de transport) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Nous prenons l'avion pour aller au Brésil. Moi, je prends toujours l'escalier plutôt que l'ascenseur. We're taking the plane to Brazil. I always take the stairs, rather than the lift. |
takeverbe transitif (suivre : une route) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Prends la nationale, ça va plus vite. Prenez la deuxième rue à droite. Comment prendre un rond-point quand on est en vélo ? How do you go round a roundabout on a bike? |
takeverbe transitif (choisir, sélectionner) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Quels cours as-tu pris cette année ? What courses did you take this year? |
take down, write downverbe transitif (noter, relever) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") Peux-tu prendre les mesures de ton meuble et me les donner ? Prenez des notes parce que je ne vais pas le répéter deux fois. Take notes because I'm not saying it twice. |
takeverbe transitif (mesurer : une constante) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") L'infirmier prend la tension et le pouls de ce malade trois fois par jour. The nurse takes the patient's blood pressure and pulse three times a day. |
takeverbe transitif (nécessiter : du temps) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Cela nous prend deux heures pour aller à Paris. It takes us two hours to get to Paris. |
get, receiveverbe transitif (recevoir : un coup) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Il a encore pris une gifle par sa mère. He got another slap from his mother. |
put on, put onverbe transitif (grossir) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") J'ai pris 2 kilos pendant les fêtes. I put on two kilos over Christmas. |
seeverbe transitif (recevoir [qqn]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le docteur me prend cet après-midi. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I'm quite busy tomorrow, but I think I can fit you in at 3 o'clock. |
mistake for(confondre [qqn]) Excusez-moi, je vous ai pris pour une de mes connaissances. I'm sorry, I mistook you for someone I knew. |
setverbe intransitif (se figer) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Ma mayonnaise n'a pas pris, elle est retombée. My mayonnaise didn't set; it's collapsed. |
get caught in , get caught up in(se coincer, s'accrocher) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") En allant récupérer le ballon dans les buissons, mes cheveux se sont pris dans les branches. When I went to retrieve the ball from the bushes, my hair got caught in the branches. |
bang into , bash intoverbe pronominal (familier (se cogner contre) (through your movement) Je me suis pris un poteau en faisant du skate. Sur les images, on voit un singe qui se prend une noix de coco sur la tête en passant sous un cocotier. In the images, you can see a monkey get hit on the head by a coconut as he goes under a palm tree. |
getverbe pronominal (familier (recevoir) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Julien s'est pris une mauvaise note à son examen. Je me suis encore pris un PV en allant au boulot. Julian got a bad mark in his exam. I got another speeding ticket on my way to work. |
take yourself for, believe yourself to be(se croire) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Depuis sa promotion, il se prend pour un expert qu'il n'est pas. Since his promotion, he's been taking himself for an expert and he definitely isn't. |
start to do , start doingverbe pronominal (se mettre à) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Arthur se prend rarement à ranger sa chambre sans qu'on le lui demande. Arthur rarely sets about tidying his room without being asked to do so. |
lash out at(attaquer, prendre pour responsable) (criticize: figurative) L'usager s'en est pris à la guichetière qui n'y était pourtant pour rien. The passenger took his frustration (or: anger) out on the ticket seller, even though she had nothing to do with it. |
takeverbe intransitif (feu : brûler) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Le feu n'a pas pris, tu devrais le relancer. The fire hasn't taken; you're going to have to try again. |
setverbe intransitif (être à point) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") N'y touche pas, le plâtre n'a pas encore pris ! Don't touch that; the plaster hasn't set yet! |
workverbe intransitif (fonctionner) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Ce petit jeu ne prend pas avec lui. La chaîne avait fait plein de promo pour son nouveau jeu, mais ça n'a pas pris et il a été arrêté au bout d'un mois seulement. That little game won't work with him. The channel really pushed its new game, but it didn't work and it was pulled after just a month. |
go via(passer par quelque part) Ils prennent toujours par la forêt. They always go via the forest. |
askverbe transitif (demander : de l'argent) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Ce commerçant ne nous prend pas trop cher pour ça. This shopkeeper isn't asking too much for that. |
take, acceptverbe transitif (accepter) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Cette école ne prend que les meilleurs élèves. Est-ce que vous prenez la carte bancaire ? That school only takes the best pupils. Do you accept cards? |
take, leadverbe transitif (transporter) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Elle a pris les enfants jusqu'à l'école. She took the children to school. |
take, captureverbe transitif (se rendre maître) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Les soldats ont pris la ville. The soldiers took the town. |
takeverbe transitif (accepter, interpréter) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") J'ai dit à mon copain qu'il était un peu gros et il l'a très mal pris. Prends tout ce qu'il dit avec humour. I told my boyfriend that he's a bit fat and he took it really badly. Take everything he says with a bit of humour. |
takeverbe transitif (posséder sexuellement) (sex) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Oh oui, Brian, prends-moi, tout de suite, maintenant ! Oh yes, Brian. Take me; take me now! |
haveverbe transitif (consommer, manger) (food) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Au petit déjeuner, je prends des céréales et des fruits. Moi, je vais prendre les lasagnes, s'il vous plaît. I have cereal and fruit for breakfast. I'll have the lasagna, please. |
take offverbe transitif (poser : un congé) Je ne mangerai avec vous ce midi parce que j'ai pris mon après-midi. Ma collègue ne sera pas là demain parce qu'elle a pris son jeudi. I won't have lunch with you today, as I've taken the afternoon off. My colleague won't be here tomorrow, as she's taken Thursday off. |
take forverbe transitif (considérer [qqn] comme [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Vincent prend Sophie pour une bonne poire. J'en ai marre que les gens me prennent pour une folle. |
catch doingverbe transitif (surprendre [qqn] sur le fait) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le voisin nous a pris à lancer des cailloux sur son chien. |
take onverbe transitif (s'engager à jouer contre [qqn]) (opponent) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") Jouez d'abord tous les deux, je prendrai le gagnant ! |
take on at(familier (se mesurer à [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Je te prends quand tu veux aux échecs ! |
come over(émotion,... : submerger [qqn]) (emotion) (phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]) Je ne sais pas ce qui me prend mais je n'arrête pas de pleurer. Mais qu'est-ce qui t'a pris de frapper ce chien ? |
yet to be confirmedlocution adjectivale (information... : pas confirmé) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Le joueur suédois devrait rejoindre le club français, mais c'est une information à prendre au conditionnel. |
to be taken orallylocution adverbiale (à avaler) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Ce médicament est à prendre par voie orale. |
all things consideredlocution adverbiale (tout bien pesé) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") À tout prendre, je préfère encore cette solution. |
Do you, …, take this man to be your (lawfully wedded) husband?(formule de mariage) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Sophie, acceptez-vous de prendre Paul pour époux ? Do you, Sophie, take this man (or: Paul) to be your lawfully wedded husband? |
grab by the scruff of the necklocution verbale (saisir [qqn] brutalement) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
take welllocution verbale (ne pas être fâché par [qch]) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. She took the news of her dismissal surprisingly well. |
do welllocution verbale (faire correctement) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Il s'y prend bien pour un débutant ! He's not bad at that for a beginner! |
worth takinglocution adjectivale (intéressant, appréciable) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Cette occasion est bonne à prendre. |
take it or leave it(Ce n'est pas négociable) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") C'est à prendre ou à laisser, je ne marchanderai pas. |
take things easy, take it easylocution verbale (péjoratif (ne pas se gêner avec [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Julie trouve que la nouvelle arrivée en prend un peu trop à son aise avec ses collègues. |
learn from , learn something fromlocution verbale (familier (apprendre de [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
head therelocution verbale (se diriger vers [qch]) Nous ne sommes pas encore partis pour Strasbourg, mais nous allons en prendre le chemin. |
be heading that waylocution verbale (figuré (sembler devoir finir comme ça) (figurative, informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ce n'est pas encore une révolte, mais ça en prend le chemin. |
be wowedlocution verbale (familier (être très impressionné visuellement) (informal) Nous en avons pris plein les mirettes lors du feu d'artifice du 14 juillet. |
be hauled over the coalslocution verbale (familier (être sévèrement réprimandé) (figurative, informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
suffer a blowlocution verbale (être étonné, abattu) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Lionel en a pris un coup lorsqu'il a su qu'il n'était pas sélectionné. |
age overnightlocution verbale (prendre un coup de vieux) (figurative) Quand il a vu « vétéran » inscrit sur sa licence, Raphaël en a pris un coup ! |
be damagedlocution verbale (être endommagé) Avec ce scandale, la réputation de l'homme d'affaires en a pris un coup. |
should be treated cautiouslylocution verbale (à prendre avec recul) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ces informations ne sont pas confirmées et sont à prendre avec des pincettes. |
not to be sniffed atlocution verbale (être déjà appréciable) (colloquial) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ce n'est pas ce que j'espérais mais c'est toujours bon à prendre. It's not what I was hoping for, but it's better than a poke in the eye with a blunt stick. |
be looking for lovelocution verbale (figuré (être célibataire) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Je crois que la nouvelle secrétaire est encore un cœur à prendre. |
get to see , make seelocution verbale (ouvrir les yeux à [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
Stop treating everyone like an idiot, Stop looking down on everyone(familier (il ne faut pas sous-estimer les gens) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
take badlylocution verbale (être vexé par [qch]) |
go about the wrong waylocution verbale (ne pas faire correctement) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Tu t'y prends mal, laisse-moi te montrer. |
tread carefully aroundlocution verbale (être de mauvaise humeur) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ton frère s'est disputé avec sa petite amie, il n'est pas à prendre avec des pincettes. Your brother's had an argument with his girlfriend; tread carefully around him. |
not take any riskslocution verbale (jouer la sécurité) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
not take a positionlocution verbale (rester neutre) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
not take for a foollocution verbale (Can (ne pas prendre [qqn] pour un idiot) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be as young as everlocution verbale (sembler ne pas vieillir) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") I haven't seen you in years, you don't look a day older. |
don't worry too much about , don't bother too much aboutlocution verbale (familier (faire au plus simple) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
not worry too much about , not bother too much aboutlocution verbale (familier (faire au plus simple) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
take the stairslocution verbale (ne pas emprunter les ascenseurs) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
come pick uplocution verbale (aller chercher [qqn]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Come pick me up at 7 sharp. |
leaselocution verbale (louer [qch]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Il prit à bail un local pour son matériel. |
get to grips withverbe transitif (s'atteler à [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le technicien prend cette réparation à bras-le-corps. |
take to heartlocution verbale (s'investir émotionnellement dans [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
wrong-footlocution verbale (figuré (faire l'inverse d'une attente) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Mon chef m'a pris contre-pied en annulant le projet. |
wrong-footlocution verbale (Sport : tromper de côté, surprendre) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le tireur a pris le gardien à contre-pied. |
take the rightlocution verbale (tourner à droite) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
catch doing , catch in the act of doinglocution verbale (surprendre [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
take the leftlocution verbale (tourner à gauche) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
board, capture, seizelocution verbale (prendre un bateau d'assaut) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Des pirates prirent à l'abordage un cargo en pleine mer. |
take on on a trial basis, take on for a trial periodlocution verbale (employer [qqn] pour le tester) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ils me prennent à l'essai pour 6 mois. |
grab by the throatlocution verbale (menacer [qqn] de l'étrangler) (physically) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le délinquant a pris sa victime à la gorge. |
have by the throatlocution verbale (figuré (contraindre [qqn] par la force) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ses créanciers ont pris Julien à la gorge. |
choke, asphyxiatelocution verbale (irriter la gorge) (smell, smoke) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Les pompiers ont mis leur masque car cette fumée les prenait à la gorge. |
take lightlyverbe transitif (négliger) Ce malaise cardiaque est sérieux, ne le prends pas à la légère, va voir un médecin. |
take asideverbe transitif (parler à [qqn] séparément) L'enseignant a pris l'élève turbulent à part en fin de cours pour essayer de comprendre son attitude. |
take to tasklocution verbale (bousculer, chahuter [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Des lascars prirent à partie les élèves qui sortaient. |
attack from the rearlocution verbale (attaquer par l'arrière) (military) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
pay for yourself, pay for your ownlocution verbale (assumer les frais de [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Durant la formation, l'employé devra prendre les repas à sa charge. |
take on the responsibility forlocution verbale (se charger de gérer [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Pierre prend à son compte le nettoyage du garage. |
play at his own gamelocution verbale (se montrer plus malin que [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
call as a witnesslocution verbale (demander à [qqn] de confirmer [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
take cognizance of(noter [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
put weight on , transfer your weight tolocution verbale (s'appuyer sur [qch/qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lean onlocution verbale (figuré (se servir de [qch]) (figurative) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Many people use alcohol as a crutch to help them through stressful times. |
grab by the scruff of the neckverbe transitif (familier (attraper [qqn] au cou) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Il le prit au collet et le flanqua dehors. |
take by surpriselocution verbale (étonner [qqn], prendre [qqn] de court) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Je ne peux pas te conduire à l'aéroport, tu me prends au dépourvu. |
lassoverbe transitif (attraper avec un lasso) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Les cow-boys prennent au lasso les vaches qui fuient. |
take at his/her wordverbe transitif (mettre [qqn] au défi) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ils le prirent au mot et l'inscrivirent au marathon avec eux. |
take 's word for itverbe transitif (accepter sans réfléchir) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Il le prit au mot de finir ce travail en trois jours. |
take at face valuelocution verbale (comprendre littéralement) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
entrapverbe transitif (piéger) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") La police prit au piège le malfrat. |
take literallylocution verbale (appliquer littéralement) C'est fatigant parce que mon collègue prend tout ce que je dis au premier degré alors que moi, je plaisante. |
catch at the crack of dawnlocution verbale (aborder [qqn] avant son complet réveil) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
not take literally, not take at face valuelocution verbale (ne pas interpréter [qch] littéralement) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
take seriouslyverbe transitif (ne pas négliger) La police prend cette affaire au sérieux. The police are taking this matter seriously. |
take seriouslyverbe transitif (prêter attention à [qqn]) Tu connais mon frère, il plaisante toujours, il ne faut pas le prendre au sérieux. You know my brother he jokes around all the time; you shouldn't take him seriously. |
take yourself seriously, take yourself too seriously(péjoratif (être trop imbu de soi) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Cette comédienne se prend au sérieux. This actress takes herself too seriously. |
make a tragedy out ofverbe transitif (dramatiser [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Il prenait cette histoire de valise au tragique. |
be gut-wrenchinglocution verbale (figuré (émouvoir, bouleverser) Les films de ce réalisateur vous prennent souvent aux tripes. This director's films are often gut-wrenching. |
grin and bear itverbe transitif (ne pas être affecté par [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
note carefullylocution verbale (faire en sorte de se rappeler [qch]) |
take careful note of , take good note oflocution verbale (prendre [qch] en compte) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
take fleshlocution verbale (figuré (s'incarner, se réaliser) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
get fatlocution verbale (vieux (s'engraisser) |
take each day as it comeslocution verbale (apprécier chaque jour) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
take each day as it comeslocution verbale (ne pas s'inquiéter pour l'avenir) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
pay dearlylocution verbale (argot (pâtir de [qch], souffrir) |
charge the earthlocution verbale (argot (avoir des honoraires élevés) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
take hostageverbe transitif (se servir de [qqn] pour se protéger) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les malfrats prennent comme otages les clients de la banque. The criminals took the bank customers hostage. |
take confidencelocution verbale (améliorer son assurance) |
take your leavelocution verbale (s'en aller) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le candidat se leva et prit congé. The candidate got up and took his leave. |
take your leave of , take leave oflocution verbale (mettre fin à une entrevue) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le candidat se leva et prit congé du journaliste. The candidate got up and took leave of the journalist. |
read carefullylocution verbale (lire, examiner) Merci de bien vouloir prendre connaissance de la note d'information ci-jointe. Please read the enclosed information notice carefully. |
become aware of(réaliser [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Mon fils prend conscience de l'importance des mathématiques. My son is becoming aware of the importance of mathematics. |
take advice fromlocution verbale (demander des avis) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Il prit conseil auprès de ses anciens professeurs. |
contactlocution verbale (se mettre en relation avec [qqn]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Pour toute information, vous prendrez contact avec le directeur des ventes. For further information, contact the sales director. |
take shapelocution verbale (se réaliser) |
take by stormlocution verbale (conquérir par la force) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
take in your armslocution verbale (cajoler [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
develop good habitslocution verbale (bien faire dès le départ) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Prenez de bonnes habitudes dès la rentrée. |
catch off-guardlocution verbale (familier (étonner, ne pas laisser se préparer) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Tu me prends de court, je ne peux pas te conduire à l'aéroport. |
look down onlocution verbale (mépriser, snober) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le directeur n'a pas pu s'empêcher de prendre la nouvelle stagiaire de haut. |
be getting on in years, be getting onlocution verbale (vieillir) (informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
gain altitudelocution verbale (s'élever dans les airs) L'avion prend de l'altitude et dépasse les nuages. |
be on the rise, be on the increaselocution verbale (se développer) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ce phénomène prend de l'ampleur. This phenomenon is on the rise. |
gain confidence, gain self-assurancelocution verbale (avoir plus confiance en soi) |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of prendre in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of prendre
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.