What does sentar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word sentar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sentar in Portuguese.

The word sentar in Portuguese means seat, place, fix, settle, sentar, sentar-se, sentar, assentar, sentar-se, sentar, sentar, sentar com as pernas esparramadas, sentar-se com pernas esparramadas, ensinar a usar o penico, sentar-se, sentar-se, sentar-se à mesa, sentar à mesa, sentar-se com, sentar-se em, sentar-se com as pernas abertas, sentar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sentar

seat, place, fix, settle

sentar

intransitive verb (sit down) (ocupar uma cadeira, etc.)

Sentei ao lado da janela.
Come and sit next to me.

sentar-se

phrasal verb, intransitive (seat yourself)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ela me pediu para sentar do lado dela.
She asked me to sit down beside her.

sentar, assentar

transitive verb (provide with seating)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não temos cadeiras suficientes para sentarmos.
We've not enough chairs to seat them.

sentar-se

intransitive verb (do nothing)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Não fique aí sentado fazendo cara de triste.
Don't just sit there and pout.

sentar

transitive verb (sit down on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor, entre e sente.
Please come in and take a seat.

sentar

transitive verb (cause to sit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela sentou o bebê na cadeirinha para poder preparar o almoço.
She sat her baby in his high chair so that she could prepare the lunch.

sentar com as pernas esparramadas

intransitive verb (informal (man: sit with legs wide apart)

That guy manspreading on the subway was taking up two seats!

sentar-se com pernas esparramadas

noun (informal (man: sitting with legs wide)

ensinar a usar o penico

transitive verb (teach to use the toilet)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

sentar-se

intransitive verb (be seated)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Diga-me onde você se sentará para que eu possa te achar com facilidade.
Tell me where you'll be sitting so that I can find you easily.

sentar-se

(lean backwards in your seat) (encostar as costas na cadeira de alguém)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Joey sat back in his sunlounger and closed his eyes.

sentar-se à mesa

verbal expression (take a seat at mealtime) (tomar assento na hora da refeição)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dinner's almost ready – will you all please come and sit down at the table.

sentar à mesa

verbal expression (figurative (enter negotiations) (tomar a frente nas negociações)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We will sit down at the table later in the week to discuss terms.

sentar-se com

(figurative (enter negotiations with) (figurado)

In 1993 the Israelis sat down with the PLO in Oslo; the treaty was signed in Washington.

sentar-se em

(seat yourself on)

The walkers sat on a fallen tree to rest their legs.

sentar-se com as pernas abertas

transitive verb (sit with a leg on each side of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O jovem virou a cadeira e sentou-se com as pernas abertas.
The young man turned the chair backwards and straddled it.

sentar-se

verbal expression (sit down)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Louise took a seat in the doctor's waiting room.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of sentar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.