What does soar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word soar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use soar in Portuguese.

The word soar in Portuguese means make a sound, sound, make noise, spread, reverberate, play, , clangorar, soar, tinir, ressoar, soar, soar, soar, soar, soar, bater, parecer, ressoar, soar, soar, soar, soar, soar, badalar, o alarme começou a soar, parecer familiar, soar verdadeiro, soar o alarme, soar como um sopro. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word soar

make a sound

(emitir som)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sound

(ser indicado)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

make noise

(fazer-se ouvir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

spread

(divulgar-se)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

reverberate

(repercutir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

play

verbo transitivo (tanger, tocar) (musician)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

clangorar

intransitive verb (make loud metallic sound)

The bell clanged loudly at noon.

soar

intransitive verb (bell: ring slowly)

Os sinos da igreja estavam soando ao longe.
The church bells were tolling in the distance.

tinir, ressoar, soar

intransitive verb (ring)

The timer has been dinging for five minutes already!

soar

(figurative (be understood) (figurado: entender uma ideia)

Her ideas resonated well with the audience of academics.

soar

intransitive verb (seem) (parecer)

As palavras dele soaram estranhas.
His words sounded strange. Is that the right word? It sounds wrong.

soar

intransitive verb (doorbell, etc.: sound)

A campainha tocou inesperadamente à meia-noite
The doorbell buzzed unexpectedly at midnight.

soar

(have same sound as)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Meus filhos chamam isso de música, mas a banda deles soa como barulho para mim.
My kids call it music, but their band sounds like noise to me.

bater

transitive verb (clock: sound) (soar indicando as horas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O relógio bateu 10 horas.
The clock struck ten.

parecer

(informal (would seem that)

(verbo de ligação: Verbos que precisam ser seguidos de predicativo do sujeito. Ex. "parecer doente"; "continuar alegre". )
Pelo que você diz, parece que ele é uma pessoa desagradável.
From what you say, it sounds like he's an unpleasant person.

ressoar, soar

intransitive verb (sound like a bell) (fazer o som igual ao de um sino)

O candelabro de metal ressoará, se atingido com uma colher.
When hit with a spoon, the brass candlestick will ring.

soar

intransitive verb (be heard, ring) (ser ouvido)

Os sinos soaram pela cidade.
Bells sounded throughout the city.

soar

intransitive verb (words: sound natural) (palavras)

Não, essa frase não soa muito bem.
No, that sentence doesn't flow very well.

soar

intransitive verb (figurative (sound a particular way)

As palavras soaram verdadeiras.
His words rang true.

soar

transitive verb (alarm, etc.: set off)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O bombeiro soou o alarme.
The firefighter sounded the alarm.

badalar

transitive verb (ring slowly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O vigário subiu os degraus da torre e começou a badalar o sino.
The vicar climbed the steps into the tower and began tolling the bell.

o alarme começou a soar

expression (figurative, informal (you have misgivings about [sth]) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

parecer familiar

verbal expression (figurative, informal (sound familiar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'm not sure if I know him or not - the name certainly rings a bell.

soar verdadeiro

verbal expression (informal, figurative (sound or seem genuine)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Her explanation rings true, however strange it may seem.

soar o alarme

verbal expression (alert or warn others)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When the watchman saw the invaders coming, he sounded the alarm to call for help.

soar como um sopro

intransitive verb (make soft breathy sound)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of soar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.