What does sotto in Italian mean?

What is the meaning of the word sotto in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sotto in Italian.

The word sotto in Italian means underneath, under, below, below, beneath, lower, bottom, underside, under, under, below, under, below, under, have your nose in the air, carry underarm, have under your nose, , to be scared, to fall before sbd's eyes, have the s*** scared out of you, be scared s***less, s*** yourself, to harbor secretly, make a real effort, put everything into, underneath, under, downstairs, be born unlucky, be plain to all, be there for all to see, be in the limelight, be under pressure, be under the tutelage of, be under pressure, under fire, s*** yourself, be scared s***less, sweep someone off their feet, s*** yourself, square up to, go under the knife, work for someone, work under someone, report to someone, work in stressful conditions, work under pressure, run sbd over, walk over sbd, do something useless, stick your head in the sand, put in your stomach, grab a bite, accuse, blame, put under lock and key, eat, put under sbd's nose, cure, salt, turn the screw on, get to work, place yourself under protection, born under a lucky star, born under an unlucky star, bury your head in the sand, it's been a long time, it was long ago, nothing new under the sun, to endure humiliation, not mention, take lightly, not give much weight to, take by the arm, link by the arm, take lightly, there's something behind this, under here, put yourself under the protection of sbd, call back to duty, snicker, sneer, snicker, sneer, feel the ground give way under you, feel the ground give way under your feet, come on, whoever's turn it is!, under other skies, under the table, in front of the house, nearby, near here, under shock, with reservations, guarded, undercover, close to expiry or due date, close to expiry or due date, in the form of, under the spotlight, from the standpoint of, under the sun, under the guidance of, under someone's guidance, under investigation by the Inland Revenue, under 's wing, to hand, nearby, on hand, under false pretences, under a false identity, under threat, underweight, under pressure, Close to a deadline, under the thumb of, escorted, in shock, quietly, whispering, subspecies of, under attack, under siege, concealed, hidden, covertly, secretly, under all points of view, leeward, vacuum packaged, below zero, under lock and key, under lock and key, too lightly, quietly, be under 's thumb. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sotto

underneath, under

avverbio (in posizione inferiore)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
La cantina è di sotto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. The books are on the floor under the table.

below

avverbio (in testi: nel seguito)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Si prega di leggere con attenzione quanto scritto sotto.
See the footnotes below.

below, beneath

preposizione o locuzione preposizionale (in posizione inferiore)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Cosa fai sotto le coperte?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. They decided to have a picnic in the shade beneath the tree.

lower

aggettivo invariabile (inferiore)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Quei prodotti vanno nel ripiano sotto.
Those products go on the lower shelf.

bottom, underside

sostantivo maschile (la parte inferiore)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Qualcuno ha attaccato una gomma da masticare sul sotto del tavolo.
Someone has stuck some chewing gum on the underside of the table.

under

preposizione o locuzione preposizionale (ordinato secondo un criterio)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Il numero della zia si trova in rubrica sotto la lettera F perché di cognome fa Fabretti.
Your aunt's number is in the directory under F because her last name is Fabretti.

under

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

below, under

preposizione o locuzione preposizionale (nella parte sottostante)

below, under

preposizione o locuzione preposizionale (inferiore a [qlcs] o [qlcn], anche figurato)

have your nose in the air

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (avere un atteggiamento sdegnoso) (idiomatic: be snobbish)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Non mi piace la nuova fidanzata di Carlo: è una con la puzza sotto il naso.

carry underarm

have under your nose

to be scared

to fall before sbd's eyes

have the s*** scared out of you, be scared s***less, s*** yourself

(to be very frightened)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
That movie scared the shit out of me.

to harbor secretly

(to have secret feelings)

make a real effort, put everything into

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

underneath, under, downstairs

avverbio

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

be born unlucky

be plain to all, be there for all to see

be in the limelight

be under pressure

be under the tutelage of

be under pressure

under fire

s*** yourself, be scared s***less

(vulgar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sweep someone off their feet

s*** yourself

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Te la fai sotto dalla paura all'idea di affrontare il tuo capo?

square up to

go under the knife

(figurative)

work for someone, work under someone, report to someone

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

work in stressful conditions, work under pressure

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

run sbd over

walk over sbd

do something useless

(figurative)

stick your head in the sand

(figurative)

put in your stomach, grab a bite

accuse, blame

put under lock and key

eat

put under sbd's nose

cure, salt

(food preservation)

turn the screw on

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (mettere sotto pressione)

get to work

place yourself under protection

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

born under a lucky star

born under an unlucky star

bury your head in the sand

it's been a long time, it was long ago

nothing new under the sun

to endure humiliation

not mention

(to omit)

take lightly, not give much weight to

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take by the arm, link by the arm

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take lightly

there's something behind this

under here

locuzione avverbiale (in basso)

put yourself under the protection of sbd

call back to duty

snicker, sneer

snicker, sneer

feel the ground give way under you

feel the ground give way under your feet

come on, whoever's turn it is!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

under other skies

under the table

in front of the house, nearby, near here

(home)

under shock

locuzione aggettivale

Carla è ancora sotto choc dopo la morte della sua più cara amica.
Carla is still under shock after the death of her closest friend.

with reservations

guarded

locuzione aggettivale (sicuro, vigilato)

undercover

locuzione aggettivale (intelligence (agente infiltrato) (secret agent)

close to expiry or due date

locuzione aggettivale (vicino alla scadenza o data stabilita)

close to expiry or due date

locuzione avverbiale (vicino alla scadenza o data stabilita)

in the form of

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il diavolo si era presentato sotto forma di serpente per tentare Eva.
The devil came in the form of a snake to tempt Eve.

under the spotlight

locuzione aggettivale (al centro dell'attenzione)

from the standpoint of

under the sun

under the guidance of

under someone's guidance

preposizione o locuzione preposizionale (con la supervisione di [qlcn])

Sotto la guida del mio collega più esperto, sono riuscito a completare il progetto nei tempi stabiliti.
Under my colleague's guidance, I managed to complete the project by the deadline.

under investigation by the Inland Revenue

(UK)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

under 's wing

(idiom)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to hand, nearby, on hand

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

under false pretences

(issue, in a conversation)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

under a false identity

under threat

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

underweight

locuzione aggettivale (al di sotto della norma)

Il bimbo è sotto peso e deve seguire una dieta ad hoc.
The baby is underweight and needs to follow a specific diet.

under pressure

Close to a deadline

locuzione aggettivale

Quando sono sotto scadenza lavoro in maniera più efficiente.
When I'm close to a deadline I work more efficiently.

under the thumb of

(idiom)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

escorted

in shock

quietly, whispering

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Lo so che sotto sotto mi vuoi bene.
I know that deep down you love me.

subspecies of

under attack, under siege

locuzione aggettivale (anche figurato (sotto attacco, minacciato)

concealed, hidden

aggettivo (impianti idrici (tubazioni non visibili) (plumping)

covertly, secretly

aggettivo (figurato (nascosto, non ufficiale)

Ho scoperto tardivamente che tra i miei due consoci erano in corso delle trattative sottotraccia per la vendita dell'azienda.
I discovered too late that my two partners were secretly carrying out discussions to sell the company.

under all points of view

leeward

vacuum packaged

below zero

under lock and key

avverbio (chiuso a chiave)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

under lock and key

avverbio (figurato, anche ironico (sotto stretto controllo) (figurative)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

too lightly

avverbio (informale (alla leggera)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

quietly

avverbio (a voce bassa)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Parla sottovoce o sveglierai la mamma.

be under 's thumb

(figurative)

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of sotto in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.