What does tropeçar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word tropeçar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tropeçar in Portuguese.

The word tropeçar in Portuguese means stumble, tumble over, slip, flounder, blunder, err, commit a fault, tropeçar, tropeçar, tropeçar, rolar, tropeçar, tropeçar, tropeçar, dar de cara com, tropeçar, tropeçar, tropeçar, tropeçar, tropeçar, enrolar-se, tropeçar, tropeçar em, tropeçar em, fazer tropeçar, tropeçar em. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tropeçar

stumble, tumble over, slip, flounder

blunder, err, commit a fault

tropeçar

verbal expression (person: fall over) (pessoa: tombar, cair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I slipped on some ice and took a tumble in the parking lot.

tropeçar

intransitive verb (trip while walking)

Andando por um caminho escuro, Helen tropeçou e quase caiu.
Walking along the dark path, Helen stumbled and almost fell.

tropeçar, rolar

intransitive verb (fall)

A pilha de livros não parecia muito estável; John deu uma cutucada neles e eles rolaram no chão. // Ela escorregou em uma casca de banana e rolou escada abaixo.
The pile of books didn't look too stable; John gave them a prod and they tumbled to the floor. // She slipped on a banana peel and tumbled down the stairs.

tropeçar

(stumble and fall) (tropeçar e cair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peggy tripped over in the street and broke her hip.

tropeçar

phrasal verb, intransitive (person: trip, slip)

Quando a idosa tropeçou na rua, vários transeuntes correram para socorrê-la.
When the elderly woman fell over in the street, several passers-by rushed to help her.

tropeçar

phrasal verb, intransitive (stumble, fall)

Sheila tripped up and injured her hip while running to catch a bus.

dar de cara com

phrasal verb, transitive, inseparable (collide with)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eu tenho um hematoma enorme onde dei de cara no canto da mesa. Eu dei de cara no carro na minha frente no caminho para o trabalho.
I have a huge bruise where I bumped into the corner of the table. // I bumped into the car in front of me on the way to work.

tropeçar

(fall by stepping on)

A criança tropeçou nos brinquedos no chão e caiu.
The child tripped over the toys on the floor and fell down.

tropeçar

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (make a mistake) (figurado, informal)

Many foreign students of English trip up on prepositions.

tropeçar

intransitive verb (stumble)

Por favor, não tropece.
The old man tripped as he stepped back onto the pavement.

tropeçar

intransitive verb (have problems) (figurado)

John floundered helplessly on his first day at work.

tropeçar

intransitive verb (skip or dance)

As crianças tropeçaram na rua.
The children tripped down the lane.

enrolar-se

intransitive verb (speech: flounder, hesitate) (figurado, informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A palestrante estava nervosa e se enrolou algumas vezes durante a fala.
The speaker was nervous and stumbled several times during the talk.

tropeçar

(trip on [sth])

Roberta tropeçou num galho de árvore que estava escondido na grama alta.
Roberta stumbled on a tree branch that was hidden in the long grass.

tropeçar em

adverb (on the bank or shore) (tropeçar e cair)

We strolled at the water's edge, picking up shells.

tropeçar em

phrasal verb, transitive, inseparable (find by chance, encounter) (figurado, encontrar, achar por acaso)

As crianças ficaram muito felizes de tropeçarem em uma casa feita de biscoito de gengibre na floresta.
The kids were thrilled to come upon a small gingerbread house in the woods.

fazer tropeçar

phrasal verb, transitive, separable (cause to stumble, fall)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He stuck his leg out as I walked past to trip me up.

tropeçar em

phrasal verb, transitive, inseparable (bump against: [sb] or [sth]) (tropeçar em alguém ou algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A woman walked into me in the street and didn't even apologise. I wasn't looking where I was going, and walked right into the wall.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of tropeçar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.