What does vigor in Portuguese mean?
What is the meaning of the word vigor in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vigor in Portuguese.
The word vigor in Portuguese means vigor, vitality, vehemence, ânimo, vigor, força muscular, vigor, vigor, energia, força, vigor, vigor, vigor, energia, força, energia, vigor, vigor, vivacidade, alegria, jovialidade, entrar em vigor, entrada em vigor, entrar em vigor, em operação, em vigor, valor atual, pôr em vigor. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word vigor
vigorsubstantivo masculino (que possui força e energia) (US) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
vitalitysubstantivo masculino (viço, vitalidade) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
vehemencesubstantivo masculino (ênfase) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
ânimo, vigornoun (informal (vigour, liveliness) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The cheerleaders performed with pep at the high-school football game. |
força muscularnoun (muscular strength) We're going to need Steve's brawn to lift all these heavy boxes! |
vigornoun (energy) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) John may be nearly 80 years old, but he's still full of vigour. |
vigornoun (informal (liveliness, energy) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The band's performance was full of zing. |
energia, forçanoun (liveliness, energy) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
vigornoun (good health, vigor) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
vigornoun (plural: muscular strength) (força muscular) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
vigornoun (vigor) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
energia, forçanoun (endurance) (capacidade de resistência) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The athlete's stamina was impressive. |
energianoun (informal (energy, dynamism) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I don't know what's up with me at the moment; I seem to have lost my zip. |
vigornoun (US, colloquial, figurative (energy) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
vigornoun (figurative, informal (vigor) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Parece que Rob recuperou seu vigor, após sua recente doença. Rob appears to have his bounce back after his recent illness. |
vivacidadenoun (person: vigor) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Our friend Ryan isn't known for his liveliness, but he is a lot of fun to hang out with. |
alegria, jovialidadenoun (spirited, vigor) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
entrar em vigorverbal expression (become applicable, active) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The new law does not come into force until February of next year. |
entrada em vigornoun (law: day [sth] scheduled to happen) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The effective date of the contract is the 1st of the month. |
entrar em vigorverbal expression (become law, become active) (lei) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The new immigration law passed last week by the legislature, will enter into force January 1st of next year. |
em operaçãoverbal expression (be in operation) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The new law has been in effect for a year now. |
em vigoradjective (operating, being applied) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) According to the laws currently in force, you must wear a safety belt when driving a car. |
valor atualnoun (current cost of [sth]) (valor atual de algo) |
pôr em vigorverbal expression (law, rule: enforce) (lei) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The government should move immediately to put the law into effect. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of vigor in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of vigor
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.