¿Qué significa carry en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra carry en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar carry en Inglés.

La palabra carry en Inglés significa llevar, transportar, transportar, soportar, ser portador de, llevar consigo, tener, vender, llegar, contraataque, llegar a la audiencia, ganar, implicar, conllevar, trasmitir, comunicar, estar embarazada de, llevar, conducir, transmitir, llevarse, rebasar, sostenerse, traer algo consigo, llevar a todos lados, llevar siempre, llevarse, transportar, llevar adelante, llevarse, robarse, llevar con estilo, seguir, seguir con, seguir, armar un escándalo, hacer, realizar, cumplir, llevar, guardar, pasar, llevarse algo a, ayudar a sobrellevar, ayudar a superar, apoyar una propuesta, aceptar una propuesta, secundar una moción, apoyar una moción, estar enamorado de, seguir la melodía, crédito por pérdida, llevar agua al mar, lograr, saber llevar, seguir, tener una conversación, llevar, pagar el pato, ganar, llevar a cabo, comportarse, escándalo, equipaje de mano, de mano, equipaje de mano, comida para llevar, de comida para llevar, remanente, algo pospuesto, autoservicio mayorista, al contado, hacer mandados, hacerle los mandados a, asegurar el éxito. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra carry

llevar

transitive verb (move, carry)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Could you carry this table from the kitchen to the dining room?
¿Podrías llevar esta mesa de la cocina al comedor?

transportar

transitive verb (vehicle: transport)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The truck carries cargo across the country.
El camión transporta carga a través del país.

transportar

transitive verb (conduct)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This pipe carries water.
Este caño transporta agua.

soportar

transitive verb (support) (peso)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The steel beams can carry a lot of weight.
Las vigas de acero pueden soportar una gran cantidad de peso.

ser portador de

transitive verb (transmit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mosquitoes carry malaria.
El mosquito transmite la malaria.

llevar consigo

transitive verb (keep with you)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He always carries a knife for protection.
Por protección siempre lleva un cuchillo consigo.

tener, vender

transitive verb (stock)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This shop doesn't carry all brands of clothes.
Este negocio no tiene todas las marcas de ropa.

llegar

intransitive verb (sound: travel)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
In the canyon, voices carry far.
En el cañón, las voces llegan lejos.

contraataque

noun (US (football)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The running back averages twenty yards a carry.
El contraataque ha supuesto un avance de veinte yardas por acción.

llegar a la audiencia

intransitive verb (reach an audience)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The Minister's message will carry.
El mensaje del Ministro llegará a la audiencia.

ganar

intransitive verb (gain adoption)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The motion will carry in Congress.
La moción va a ganar en el Congreso.

implicar, conllevar

transitive verb (involve, entail)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Robbery carries a ten-year prison term in some countries.
El robo conlleva un período de diez años de prisión en algunos países.

trasmitir, comunicar

transitive verb (communicate, convey)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Commercials carry an obvious message.
Los comerciales transmiten (or: comunican) un mensaje obvio.

estar embarazada de

transitive verb (be pregnant with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Melinda is carrying twins.
Melinda está embarazada de mellizos.

llevar

transitive verb (continue, extend)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We don't want to carry things too far.
No queremos llevar esto demasiado lejos.

conducir

transitive verb (figurative (cause success of)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The star player carried the team to victory.
El gran jugador condujo al equipo a la victoria.

transmitir

transitive verb (publication: feature)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Later editions of the newspaper carried a different headline story.
Las ediciones vespertinas del periódico transmitieron un titular diferente.

llevarse

transitive verb (digit: transfer to next column)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Don't forget to carry the two.
No te olvides que llevas dos.

rebasar

transitive verb (golf)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alan is hoping to carry this sandtrap.
Alan confía en rebasar este banco de arena.

sostenerse

transitive verb and reflexive pronoun (posture: hold yourself)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The ballerina carries herself well.
La bailarina se sostiene bien.

traer algo consigo

phrasal verb, transitive, separable (bring)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Lleva al niño contigo, va a haber otros chicos, podrán jugar juntos.

llevar a todos lados, llevar siempre

phrasal verb, transitive, separable (take everywhere)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No se desprende jamás del osito, lo lleva a todos lados (or: lo lleva siempre).

llevarse

phrasal verb, transitive, separable (tide, river: sweep off)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The boy dropped a stick in the river and the current carried it away.
El niño tiró un palo al río y la corriente se lo llevó.

transportar

phrasal verb, transitive, separable (sum: transfer to next column) (contabilidad)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Carry the number forward from the units to the tens column.
Transporte el total de los parciales a la columna de la derecha.

llevar adelante

phrasal verb, transitive, separable (figurative (cause to progress)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A team of experts is being assembled to carry the project forward.
Están armando un grupo de expertos para llevar adelante el proyecto.

llevarse, robarse

phrasal verb, transitive, separable (abduct, kidnap)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
She was carried off by persons unknown and never seen again.
Se la llevaron personas desconocidas y nunca más volvieron a verla.

llevar con estilo

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (succeed in doing) (ropa, objeto)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Not everyone can wear a red hat with purple shoes, but you really carry it off in style.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Es el único que puede sacar adelante esto.

seguir

phrasal verb, intransitive (continue doing [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She carried on as if nothing had happened.
Continuó como si nada hubiera pasado.

seguir con

(continue [sth])

The teacher told us to carry on with the exercise she had assigned while she prepared a test.
La profesora nos dijo que siguiéramos con el ejercicio que nos había asignado mientras preparaba el examen.

seguir

phrasal verb, transitive, separable (preserve, continue)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
His daughter plans to carry the business on just as it was before.
Su hija planea seguir con el negocio igual a como era antes.

armar un escándalo

phrasal verb, intransitive (informal (make a fuss)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
At bedtime the spoiled child would carry on until his parents shouted, "Enough!"
A la hora de acostarse, ese niño malcriado se portaba mal hasta que sus padres gritaran "¡Basta!".

hacer, realizar

phrasal verb, transitive, separable (perform, conduct)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The army sometimes carries out mountain rescues in this area.
El ejército a veces hace rescates de montaña en esta zona.

cumplir

phrasal verb, transitive, separable (bring to fruition)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The executor of a will carries out the wishes of the deceased.
El ejecutor de un testamento cumple con los deseos del fallecido.

llevar

phrasal verb, transitive, separable (sum: transfer to next column) (matemática)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Carry over the number "4" and put it at the top of the next column.
Lleva el 4 y ponlo arriba de la siguiente columna.

guardar, pasar

phrasal verb, transitive, separable (vacation allowance: use next year)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
My boss won't allow me to carry over my vacation time to next year so I must take holidays now.
Mi jefe no me permite guardar días de vacaciones para el próximo año, así que tendré que tomar unas vacaciones ahora.

llevarse algo a

(be extended)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
His frustration at work carried over to his home.
Su frustración en el trabajo se extendía a su casa.

ayudar a sobrellevar, ayudar a superar

phrasal verb, transitive, separable (help to endure, survive)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Estuvo siempre a mi lado y me ayudó a sobrellevar tan mal momento.

apoyar una propuesta, aceptar una propuesta, secundar una moción, apoyar una moción

verbal expression (support a proposal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar enamorado de

verbal expression (love unrequitedly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jim is still carrying a torch for his first wife, even though she divorced him ten years ago.
Jim todavía está enamorado de su primera esposa, aunque ella le pidió el divorcio hace diez años.

seguir la melodía

verbal expression (figurative (sing correct notes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He can't carry a tune. Every note he sings is wrong.
No puede seguir la melodía. Cada nota que canta es la equivocada.

crédito por pérdida

noun (business: credit for loss)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

llevar agua al mar

verbal expression (figurative (perform [sth] unnecessary)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

lograr

verbal expression (informal (succeed in [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I was terrified at performing for a crowd, but I carried it off.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Estaba muy nervioso, no estaba seguro de poder lograrlo.

saber llevar

verbal expression (clothing: look attractive in)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Not many women could get away with that outfit, but she can carry it off.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Con la figura que tiene cualquier cosa le queda bien.

seguir

verbal expression (continue doing)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The teacher ignored Jake's question and carried on talking.
La maestra ignoró la pregunta de Jake y siguió hablando.

tener una conversación

verbal expression (have a discussion)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Joe can order a meal or ask directions in French, but he hasn't yet learnt enough to be able to carry on a conversation. Anna isn't very talkative; I find it quite hard to carry on a conversation with her.
Joe puede pedir comida o pedir indicaciones en francés, pero todavía no sabe lo suficiente como para tener una conversación.

llevar

(informal (food: take away) (comida)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Everything on the menu is also available to carry out.
Todo lo del menú también está disponible para llevar.

pagar el pato

verbal expression (figurative, informal (take the blame)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

ganar

verbal expression (win, triumph)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
We hope that our team will carry the day.
Esperemos que gane nuestro equipo.

llevar a cabo

verbal expression (UK (complete)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She has good intentions but never carries through with them.
Tiene buenas intenciones, pero nunca las lleva a cabo.

comportarse

transitive verb and reflexive pronoun (posture)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
He was poor, but carried himself with dignity.
Era pobre pero se comportaba con dignidad.

escándalo

noun (UK, informal (fuss)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
His mother made such a carry-on about his going that he considered staying home.
Su madre preparó tal escándalo porque se iba que se planteó quedarse en casa.

equipaje de mano

noun (informal (luggage)

I measured my carry-on to make sure it would fit in the overhead.
Medí mi equipaje de mano para asegurarme de que cupiese en el compartimento superior.

de mano

adjective (informal (of luggage)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
We are only allowed one piece of carry-on luggage.
En los aviones sólo se puede llevar un bulto como equipaje de mano.

equipaje de mano

noun (air travel: hand luggage)

Now that airlines are charging passengers to check bags, there is more carry-on baggage.
Ahora que las aerolíneas cobran por despachar equipaje hay mucho más equipajes de mano.

comida para llevar

noun (takeaway food)

My favorite Chinese restaurant does really quick carryout.
Mi restaurante preferido chino tiene comida para llevar muy rápida.

de comida para llevar

noun as adjective (relating to takeaway food)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
His refrigerator is filled with carry-out containers.

remanente

noun (accounts: amount carried forward)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

algo pospuesto

noun ([sth] postponed, extended)

autoservicio mayorista

noun (countable (kind of store)

al contado

adjective (uncountable (paid at time of purchase)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

hacer mandados

verbal expression (do menial tasks)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacerle los mandados a

verbal expression (do chores, run errands for [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

asegurar el éxito

verbal expression (figurative (triumph)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Honesty wins the day in business dealings. It was Nelson who won the day at the Battle of Trafalgar.
La honestidad asegura el éxito en los negocios.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de carry en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de carry

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.