¿Qué significa fraco en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra fraco en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fraco en Portugués.

La palabra fraco en Portugués significa débil, débil, débil, débil, débil, débil, débil, leve, débil, débil, que se debilita, frívolo/a, vano/a, superficial, soso/a, apenas visible, insípido/a, leve, débil, pobre, débil, distante, débil, saturado/a, débil, pobre, mediocre, cansado/a, delicado/a, irresoluto/a, ineficaz, inútil, diluido, rebajado, aguado/a, enclenque, amanerado/a, afectado/a, débil, liviano/a, debilucho, debilucha, cobarde, tenue, pobre, que no impresiona, insípido/a, débil, blando/a, leve, ligero/a, lento/a, ligero/a, endeble, poco convincente, débil, incompleto/a, persona que no se desempeña correctamente, débil, impotente, vacilante, debilucho, debilucha, débil, persona que se emborracha fácilmente. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra fraco

débil

adjetivo (sem força física, débil)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Estou muito fraco para empurrar este trole pesado.
Soy demasiado débil para empujar esa pesada maleta.

débil

(com a saúde debilitada, débil)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ela estava tão fraca com a doença que não podia se levantar.
Ella estaba tan débil por su enfermedad que no se podía mantener de pié.

débil

adjetivo (fraco de ânimo, covarde)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Você não deve ser tão fraco. Você deve manifestar-se quando vê algo errado.
No deberías ser tan pusilánime. Deberías hablar cuando algo te parece mal.

débil

adjetivo (em baixa)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
O mercado imobiliário está fraco e os preços estão caindo.
El mercado inmobiliario está débil y los precios van en descenso.

débil

adjetivo (física o moralmente)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ela estava fraca demais para suportar o empurrão dele.
Ella era demasiado débil como para resistir su presión.

débil

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Eu sou fraco. Não resisto a comer mais sorvete.
Soy débil. No puedo decirle que no a un poco más de helado.

débil

adjetivo (não convincente)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Esse argumento fraco não vai convencer ninguém.
Ese débil argumento no persuadirá a nadie.

leve

adjetivo (sem intensidade)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Enquanto esperávamos uma tempestade intensa, ela acabou sendo fraca.
Aunque se esperaba que la tormenta fuera intensa, resultó ser muy leve.

débil

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A última sílaba é fraca e a primeira é tônica.
La última sílaba es átona y la primera es acentuada.

débil

adjetivo (linguística: substantivos) (declinación)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Muitos substantivos e adjetivos germânicos são fracos.
Muchos sustantivos y adjetivos germánicos son de declinación débil.

que se debilita

adjetivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Era difícil reconhecer seu rosto na luz fraca.
Su cara era difícil de distinguir en la luz que se debilitaba.

frívolo/a, vano/a, superficial

(inconsistente ou insubstancial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

soso/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

apenas visible

adjetivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Tom viu uma imagem fraca na tela.
Tom vio una imagen apenas visible en la pantalla.

insípido/a

(figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

leve

adjetivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Ela sentia uma dor fraca constante nas costas.
Ella sentía un dolor leve pero constante en la espalda.

débil

adjetivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
O argumento fraco do político não convenceu os eleitores.
El débil argumento del político no convenció a los votantes.

pobre

(desculpa)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La pobre excusa de Raquel es completamente falsa.

débil

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

distante

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Kate ouviu um grito fraco ao longe.
Kate escuchó un grito distante.

débil

adjetivo (moeda)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
As moedas fracas não são usadas no mercado internacional.
Las divisas débiles no se usan en el comercio internacional.

saturado/a

adjetivo (mercado de ações)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
O mercado anda fraco nestas últimas duas semanas.
El mercado ha estado deprimido las últimas dos semanas.

débil

(som)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
O violão tinha um som fraco por algum motivo.
Por alguna razón la guitarra producía un sonido agudo.

pobre

adjetivo (argumento)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Seu argumento foi fraco e não conseguiu convencer ninguém.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês El argumento poco consistente no pudo convencer a nadie.

mediocre

(figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A tentativa de Mick escrever poesia foi uma tentativa fraca.
El intento de Mick de escribir poesía fue un esfuerzo mediocre.

cansado/a

adjetivo (figurado: voz)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Com uma voz fraca, John perguntou se ele poderia beber um pouco de água.
Con voz cansada, John pidió si le podían dar un poco de agua.

delicado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Amy siempre ha sido delicada; parece no tener ninguna resistencia a enfermedades.

irresoluto/a

(carácter)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

ineficaz, inútil

adjetivo (figurado)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

diluido, rebajado, aguado/a

adjetivo (aguado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A cerveja tem um gosto fraco.
Esta cerveza sabe como diluida.

enclenque

(pessoa)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
El niño enclenque no podía ni siquiera levantar a su hermana.

amanerado/a, afectado/a

adjetivo (fragilizado) (persona)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

débil

adjetivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

liviano/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Bill levantou Mary, que estava fraca e não pesava quase nada.
Bill levantó a María, pero era liviana y casi no pesaba nada.

debilucho, debilucha

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Denise llora con facilidad y no puede manejar el estrés; es una debilucha.

cobarde

adjetivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Esse foi um esforço bastante fraco; vamos lá, ponha vontade nisso!
Ese fue un intento bastante cobarde, ¡vamos, esfuérzate más!

tenue

(luz)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Na luz baixa, Alison só conseguia enxergar os contornos dos móveis na sala.
Con la luz tenue Alison apenas podía distinguir la silueta de los muebles.

pobre

(figurado) (excusa)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Tina deu uma desculpa esfarrapada sobre seu cachorro e foi para casa mais cedo.
Dio una pobre excusa sobre su perro y se fue a casa temprano.

que no impresiona

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

insípido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

débil

(figurativo)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Nunca podría salir con un hombre débil como Ted. Necesito un hombre fuerte como Luke.

blando/a

(figurado, pessoa fraca)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Não seja tão mole. Diga-lhes o que você deve dizer. Não tenha medo.
No seas tan sumiso. Cuéntales lo que les tengas que contar. No tengas miedo.

leve

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Havia um leve cheiro de rosas no quarto.
Había un leve aroma a rosas en la habitación.

ligero/a

(com pouco álcool) (bajo en alcohol)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Algumas pessoas preferem cerveja leve a bebidas muito alcoólicas.
Algunos prefieren la cerveza light a las bebidas con mucho alcohol.

lento/a

(negócios) (AmL)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Os negócios andam devagar ultimamente. O telefone não anda tocando muito.
El negocio ha estado flojo últimamente. El teléfono no suena mucho.

ligero/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A vaga tentativa de Erin de estudar para o teste não ajudou muito.
El ligero intento de Erin de estudiar para su examen no ayudó demasiado.

endeble

adjetivo (literal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Esse banco é muito frágil para suportar quatro pessoas.
El banco es muy endeble para aguantar a cuatro personas.

poco convincente

adjetivo (argumento)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La acusación de Bill de que Steven había robado el oro era poco convincente, dado que no había pruebas.

débil

adjetivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
La vieja anciana estaba muy débil para caminar.

incompleto/a

adjetivo (gíria)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

persona que no se desempeña correctamente

débil

adjetivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
O velho cavalo fraco lentamente andava pelo pasto.
El débil caballo pastaba por los campos.

impotente

adjetivo (pessoa)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Todos nos sentimos impotentes durante el huracán.

vacilante

adjetivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

debilucho, debilucha

adjetivo (coloquial, emocional)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Minha irmã é uma fraca.

débil

adjetivo (ação)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Era evidente que Roger no estaba contento, pero hizo un débil esfuerzo por sonreír.

persona que se emborracha fácilmente

(BRA, figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
¿Estás que te caes con sólo dos cervezas? ¡Eres una persona que se emborracha fácilmente!

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fraco en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.