¿Qué significa go out en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra go out en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar go out en Inglés.
La palabra go out en Inglés significa salir, salir, salir, salir con, apagarse, salir, ir juntos, darlo todo, darlo todo por, caer en saco roto, salir a almorzar, morir con las botas puestas, quebrar, pasar de moda, pasar de moda, volverse loco, volverse loco con, complicarse la vida, desviarse, meter la pata, darle al trago, irse por la borda. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra go out
salirphrasal verb, intransitive (exit, go outdoors) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Don't go out without a coat on; it's cold out there. No salgas sin un abrigo, hace frío. |
salirphrasal verb, intransitive (do [sth] fun outside the home) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Let's go out tonight! We could see a movie. |
salirphrasal verb, intransitive (informal (date one another) (cita) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Are Lola and Archie just friends, or are they going out? ¿Lola y Archie son amigos o están saliendo? |
salir con(informal (date) She is going out with my cousin. Ella está saliendo con mi primo. |
apagarsephrasal verb, intransitive (light, fire: be extinguished) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Could you put another log on the fire, please, before it goes out. ¿Podrías poner otro tronco en el fuego antes de que se apague, por favor? |
salir(date each other) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Alan and Julie are going out together. Alan y Julie están saliendo. |
ir juntos(go somewhere together) We all went out together for a meal at a local restaurant. Todos fuimos juntos a comer a un restaurante local. |
darlo todoverbal expression (slang (make a full effort) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) If you want to win the contest, you'll have to go all out. Si quieres ganar el concurso, tendrás que darlo todo. |
darlo todo porverbal expression (slang (make a full effort) George went all out to impress his girlfriend. George lo dio todo por impresionar a su novia. |
caer en saco rotoverbal expression (figurative, informal (instructions, advice: be ignored) (figurado, informal) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
salir a almorzarverbal expression (eat lunch at a restaurant) (AR) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) To celebrate your birthday let's all go out for lunch. Comamos todos afuera para celebrar tu cumpleaños. |
morir con las botas puestasverbal expression (figurative (come to a heroic end) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
quebrarverbal expression (company: fail) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The company went out of business during the recession. La compañía quebró durante la recesión. |
pasar de modaverbal expression (be dated) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Three-piece suits had gone out of fashion by the early 1990s. Los trajes de tres piezas pasaron de moda a principios de los 90. |
pasar de modaverbal expression (be dated) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Hawaiian shirts went out of style after the '60s. Las camisas hawaianas pasaron de moda después de los 60. |
volverse locoverbal expression (figurative, informal (become insane) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) I will go out of my mind if that loud music continues! ¡Me voy a volver loco si sigue esa música tan alta! |
volverse loco converbal expression (figurative, informal (become extremely anxious, worried) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) When Becky didn't come home that night, her mother went out of her mind with worry. Cuando Becky no volvió a casa esa noche, su madre se volvió loca con preocupación. |
complicarse la vidaverbal expression (figurative (make effort) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Don't go out of your way to bring me the book: I don't need it today. She went out of her way to help me. No te compliques la vida para traerme el libro; no lo necesito hoy mismo. Se complicó la vida por ayudarme. |
desviarseverbal expression (take detour) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) It is the best bakery in town, and it is worth going out of your way to get your bread there. Es la mejor panadería del pueblo y vale la pena desviarse para comprar pan allí. |
meter la pataverbal expression (figurative (say [sth] daring) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) He went out on a limb when he asked his boss for a raise. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Lo peor que podía pasar era que me dijera que no. Me la jugué, fui y le pedí un aumento... y me dijo que sí. |
darle al tragoverbal expression (informal (visit pubs, bars to drink alcohol) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
irse por la bordaverbal expression (figurative (be discarded or wasted) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Our vacation plans went out the window when Dad lost his job. Nuestros planes de vacaciones se fueron al diablo cuando papá se quedó sin trabajo. |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de go out en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de go out
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.