¿Qué significa mot en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra mot en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar mot en Francés.
La palabra mot en Francés significa palabra, unas palabras, mensaje, frase, sin decirlo, al menos, por lo menos, tener la última palabra, tener algo que decir, dicho ocurrente, trabarse la lengua, trabarse la lengua, comprender con pocas palabras, entender con pocas palabras, alusión, insinuación, última palabra, abusar de una palabra, en pocas palabras, interceder por, palabrota, dejar una nota, las palabras finales, la gota que colmó el vaso, por decir poco, palabra clave, palabra por palabra, palabra llena de sentido, palabra compuesta, dicho ocurrente, consigna, instrucción, contraseña, contraseña, nota de amor, palabras dulces, palabras suaves, palabra por palabra, término científico, término especializado, palabra clave, palabra clave, acrónimo, autodefinido, ser ecuánime, pensar en solo una cosa, no entender ni jota de, no entender ni papa de, no ser una palabra hueca, no decir ni mu, no decir ni pío, tomar la palabra a, coger la palabra a, ponerse de acuerdo, traducción palabra por palabra, atrancarse con una palabra, atrancarse con una palabra, encontrar la palabra adecuada, encontrar la palabra correcta. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra mot
palabranom masculin (vocable) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Pourrais-tu m'expliquer ce mot ? Votre composition doit tenir en 300 mots maximum. ¿Podrías explicarme esta palabra?
Su composición (or: redacción) deberá tener 300 palabras como máximo. |
unas palabrasnom masculin (petit nombre de parole) (locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").) Dis-moi un mot sur cette histoire. Dime unas palabras sobre este asunto. |
mensajenom masculin (message, billet) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Mon cousin m'envoie souvent un petit mot pour prendre de mes nouvelles. Mi primo me envía un mensajito a menudo para ver cómo estoy. |
frasenom masculin (parole célèbre) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) « Le sort en est jeté » est un mot célèbre de Jules César. «La suerte está echada» es una frase célebre de Julio César. |
sin decirlolocution adverbiale (implicitement, évasivement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Il a avoué son crime à demi-mot. |
al menos, por lo menoslocution adverbiale (courant, figuré (au moins) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
tener la última palabralocution verbale (conclure) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Les Chinois ont eu le dernier mots dans les négociations. |
tener algo que decirlocution verbale (avoir le pouvoir de s'exprimer) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
dicho ocurrentenom masculin (mot d'esprit) L'écrivain était toujours en quête du bon mot qui le ferait briller. |
trabarse la lengualocution verbale (bredouiller, fourcher) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
trabarse la lengualocution verbale (hésiter, chercher un mot) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
comprender con pocas palabras, entender con pocas palabraslocution verbale (deviner le sens) Les psychologues comprennent souvent beaucoup de choses à demi-mot. |
alusión, insinuaciónnom masculin (sous-entendu) (gen pl) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Ce diplomate saisit toujours les demi-mots de ses interlocuteurs. |
última palabranom masculin (conclusion) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Après avoir longuement argumenté, j'ai eu le dernier mot. |
abusar de una palabralocution verbale (familier, figuré (répéter souvent un mot) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Notre ancien directeur employait les mots « entre guillemets » à toutes les sauces. |
en pocas palabras
(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
interceder por(parler à [qqn] pour [qqn] d'autre) |
palabrotanom masculin (mot ordurier, juron) (coloquial) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Les enfants adorent prononcer des gros mots. A los niños les encanta decir palabrotas. |
dejar una notalocution verbale (écrire un mot à [qqn] en son absence) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
las palabras finalesnom masculin (conclusion) (locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").) |
la gota que colmó el vasonom masculin (mot déclenchant l'exaspération) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
por decir poco(la réalité est pire) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) C'est un imbécile. Et le mot est faible ! |
palabra clavenom masculin (mot-clef, mot essentiel) |
palabra por palabralocution adverbiale (texto, tel quel) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
palabra llena de sentidonom masculin (mot très significatif) |
palabra compuestanom masculin (mot fait de plusieurs) |
dicho ocurrentenom masculin (pensée) |
consigna, instrucciónnom masculin (point clef, consigne) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Le mot d'ordre était : « Ne reculez pas ! ». La consigna era: «¡No retrocedan!». |
contraseñanom masculin (mot sécurisant un accès) (Informática) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Les comptes internet son accessibles par mot de passe. Se requiere una contraseña para acceder a las cuentas de Internet. |
contraseñanom masculin (mot donnant accès à [qch]) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Le messager annonça le mot de passe pour pénétrer dans le château. El mensajero pronunció la contraseña para entrar en el castillo. |
nota de amornom masculin (billet d'amour) |
palabras dulces, palabras suavesnom masculin pluriel (paroles romantiques) Julie aimait quand son chéri lui susurrait des mots doux à l'oreille. |
palabra por palabralocution adverbiale (texto, exactement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
término científico, término especializadonom masculin (appellation scientifique de [qch]) |
palabra clavenom masculin (terme révélant le sens) Quel est le mot-clé dans cette phrase ? |
palabra clavenom masculin (informatique : terme mis en index) Les mots-clés permettent de retrouver un article dans un fichier. |
acrónimonom masculin (mot résultant de plusieurs) (Lingüística) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Sur le modèle du mot-valise « Brexit », certains parlent de « Frexit ». Les publicitaires sont friands de mots-valises. |
autodefinidonom masculin pluriel (mots croisés) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
ser ecuánimelocution verbale (être d'humeur égale) |
pensar en solo una cosaverbe intransitif (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
no entender ni jota de, no entender ni papa de(ne rien comprendre à [qch]) Nous n'avons pas compris un traître mot à la définition qu'il a donnée. |
no ser una palabra huecaverbe intransitif (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
no decir ni mu, no decir ni píolocution verbale (familier (ne pas faire de commentaire) (informal) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
tomar la palabra averbe transitif (mettre [qqn] au défi) Ils le prirent au mot et l'inscrivirent au marathon avec eux. |
coger la palabra averbe transitif (accepter sans réfléchir) Il le prit au mot de finir ce travail en trois jours. |
ponerse de acuerdo
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
traducción palabra por palabra
|
atrancarse con una palabralocution verbale (ne pas arriver à lire un mot) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
atrancarse con una palabralocution verbale (ne pas arriver à prononcer un mot) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
encontrar la palabra adecuada, encontrar la palabra correctalocution verbale (trouver le mot exact) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de mot en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de mot
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.