Que signifie criticar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot criticar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser criticar dans Portugais.

Le mot criticar dans Portugais signifie lancer une pique à, critiquer, s'éterniser sur, porter un jugement, charrier sur, critiquer, démolir, chercher, décortiquer, ergoter, se dresser contre, analyser, critiquer, fustiger, démolir, démonter, casser, descendre en flammes, remettre à sa place, trouver quelque chose à redire, trouver quelque chose à redire à, s'en prendre à, émettre, exprimer, trouver un défaut à , trouver un défaut dans, descendre, critiquer, s'en prendre à, descendre, faire la critique de, tailler en pièces, rouer de coups, critiquer, se plaindre, s'en prendre à, toucher, secouer, démolir, descendre, descendre en flammes, démolir, descendre, descendre en flammes, réprimander, descendre, débiner, réprimander, démolir, démonter, casser, critiquer, attaquer, critiquer durement, critiquer sévèrement, critiquer (après coup), traiter de gros, s'en prendre à, démolir, descendre, descendre en flammes, descendre, descendre, descendre en flammes, critiquer qui ne porte pas de masque. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot criticar

lancer une pique à

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sally n'a pas arrêté de lancer des piques à ses collègues et ça ne leur a pas plu.

critiquer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se você for criticar o esforço deles, tente encontrar algo de positivo também.
Si vous critiquez leurs efforts, essayez aussi de trouver des points positifs.

s'éterniser sur

verbo transitivo

porter un jugement

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nous ne devrions pas porter un jugement sur lui (or: le juger) : il fait ce qu'il peut.

charrier sur

verbo transitivo (familier)

critiquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A mãe de Andrew sempre criticou-o por suas notas ruins.
La mère d'Andrew l'a toujours critiqué pour ses mauvaises notes.

démolir

(criticar duramente) (figuré : un film, une théorie,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'intervenant suivant a démoli ma théorie.

chercher

(familier, moins fort)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu odeio ele, está sempre me criticando.
Je le déteste : il me cherche toujours.

décortiquer

(analyser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ergoter

verbo transitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se dresser contre

verbo transitivo

L'actrice s'est dressée contre les critiques qui, selon elle, ont mal interprété sa performance.

analyser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Em um artigo de revista acadêmica, o professor criticou o novo livro sobre o Império Russo.
Dans un article de journal académique, le professeur a analysé le nouveau livre concernant l'Empire russe.

critiquer, fustiger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

démolir, démonter, casser

(criticar duramente) (figuré, familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les critiques ont éreinté le film dès sa sortie.

descendre en flammes

verbo transitivo (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remettre à sa place

verbo transitivo (criticar, achar defeitos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Au début, Rick était un peu trop sûr de lui mais ses collègues l'ont remis à sa place.

trouver quelque chose à redire

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

trouver quelque chose à redire à

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'en prendre à

verbo transitivo (critiquer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

émettre, exprimer

verbo transitivo (un jugement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O colunista criticou o julgamento contra os planos do candidato.
Le chroniqueur a émis un jugement sur le programme du candidat.

trouver un défaut à , trouver un défaut dans

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eu não poderia criticar o desempenho dele de forma alguma.
Il était impossible de le prendre en défaut dans son interprétation.

descendre

verbo transitivo (acerbamente) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les prestations d'une qualité médiocre seront descendues par la critique.

critiquer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'en prendre à

(ressaltar imperfeições de alguém)

C'est facile de s'en prendre à sa nouvelle copine : elle est moche, bête et au chômage.

descendre

verbo transitivo (figuré : critiquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hector criticou a apresentação por quase uma hora depois.
Hector a ensuite descendu la présentation pendant près d'une heure.

faire la critique de

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Les cadres du parti sont invités à faire la critique de leur propre engagement.

tailler en pièces

(ideia: analisar) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rouer de coups

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

critiquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se plaindre

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'en prendre à

(figurado)

Quand il était candidat à la mairie, Bob s'en prenait à tous ses adversaires.

toucher, secouer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

démolir, descendre, descendre en flammes

(informal) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O chefe esculachou Norma por fazer o pedido errado.
Le patron a descendu Norma en flammes parce qu'elle s'était trompée dans la commande.

démolir, descendre, descendre en flammes

(informal) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réprimander

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Agacé par la désobéissance de son fils, John le réprimanda.

descendre, débiner

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réprimander

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le gouverneur a été réprimandé et démis de ses fonctions après le scandale pour détournement.

démolir, démonter, casser

(figurado, informal) (figuré, familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O crítico de arte destruiu o quadro.
La critique a descendu sa peinture en flammes.

critiquer, attaquer

verbo transitivo (verbalement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O candidato atacou ferozmente o oponente.
Le candidat a vicieusement critiqué (or: attaqué) son opposant.

critiquer durement, critiquer sévèrement

(figurado, informal)

critiquer (après coup)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

traiter de gros

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'en prendre à

Kate s'en est prise à son mari qui était arrivé tard.

démolir, descendre, descendre en flammes

(figurado, informal) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os críticos detonaram o novo filme do diretor.
Les critiques ont démoli le nouveau film du réalisateur.

descendre

(figurado, informal) (figuré, familier : critiquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os críticos detonaram o mais recente romance do autor.
Les critiques ont descendu le dernier roman de l'auteur.

descendre, descendre en flammes

(figurado, informal) (familier : critiquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Si tu fais ça, tu vas te faire incendier par tes parents !

critiquer qui ne porte pas de masque

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de criticar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.