Que signifie medical reason dans Anglais?
Quelle est la signification du mot medical reason dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser medical reason dans Anglais.
Le mot medical reason dans Anglais signifie médical, médical, visite médicale, service médical d'urgence, membre du SAMU, service médical d'urgence, paramédic, soins médicaux majeurs, étudiant en médecine, étudiante en médecine, assurance maladie, assistance médicale, secours médicaux, aide médical, secouriste, examens médicaux, soins médicaux, autorité, sommité (en matière médicale), autorités médicales, facture de soins médicaux, soins médicaux, clinique de santé, centre médical, centre hospitalier, certificat médical, certificat médical, bilan de santé, secrétaire médical, secrétaire médicale, pathologie, conseiller médical, conférence médicale, diplôme de docteur en médecine, diagnostic, dossier médical, urgence médicale, matériel médical, éthique médicale, preuve médicale, examen médical, examen médical, dépenses de santé, feuille de soin, dossier médical, instrument chirurgical, frais d'assurance maladie, examen médico-légal, revue médicale, médicale légale, responsabilité médicale, erreur médicale, cabinet médical, cabinet (médical), praticien, praticienne, frais d'assurance maladie, intervention, professionnel de santé, dossier médical, décharge médicale, rapport médical, Conseil de la recherche médicale, service des urgences, faculté de médecine, médecine, science médicale, chercheur en médecine, chercheuse en médecine, étudiant en médecine, étudiante en médecine, matériel médical, équipement médical, examen diagnostique, soins (médicaux), autorisation de sortie, déambulateur, rédacteur scientifique, Conseil de la recherche médicale. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot medical reason
médicaladjective (relating to medicine) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The herb has a few medical applications. Cette herbe a quelques applications médicales. |
médicaladjective (treatable by medicine) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The patient suffered from a few medical problems. Le patient souffrait de quelques problèmes médicaux. |
visite médicalenoun (informal, abbreviation (physical examination) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The patient had to have a medical done by the doctor. Le patient devait voir le médecin pour une visite médicale. |
service médical d'urgencenoun (often plural (paramedics) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
membre du SAMUnoun (paramedic) (France, équivalent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service médical d'urgencenoun (initialism (emergency medical service) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
paramédicnoun (initialism (emergency medical technician) (Can) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") |
soins médicaux majeurs(insurance) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
étudiant en médecine, étudiante en médecinenoun (US, informal, abbreviation (medical student) James is a med student at the University of Central Florida. James est étudiant en médecine à l'université de Floride centrale. |
assurance maladienoun (insurance for medical care) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Medical aid will cover the cost of any medicines you need. |
assistance médicalenoun (emergency medical help) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The charity is providing medical aid for victims of the flood. |
secours médicauxnoun (first aid) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Call an ambulance! This man needs medical assistance. |
aide médicalnoun (medical support worker) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The medical assistant helped the doctor put a cast on the patient's leg. L'aide médicale a assisté le médecin à mettre un plâtre sur la jambe du patient. |
secouristenoun (paramedic or first aider) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") |
examens médicaux, soins médicauxnoun (assistance of a medical professional) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
autorité, sommité (en matière médicale)noun (expert in medicine) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She is the world medical authority on infant nervous disorders. |
autorités médicalesnoun (professional healthcare association) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
facture de soins médicauxnoun (invoice for healthcare received) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) His hospital stay was short, but the medical bill was very long. |
soins médicauxnoun (treatment by a medical professional) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) The local clinic provides top notch medical care. L'hôpital local prodigue des soins médicaux de tout premier ordre. |
clinique de santénoun (health clinic) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) You can get advice on contraception at the medical centre. |
centre médical, centre hospitaliernoun (area with health facilities) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The medical center included the hospital and the outlying buildings housed the doctor's private practices. |
certificat médicalnoun (documentation of a physical exam) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
certificat médicalnoun (doctor's note excusing [sb] from work) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bilan de santénoun (examination of [sb]'s health) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) It is a good idea to have medical check-ups at regular intervals. C'est une bonne idée de faire un bilan de santé à intervalles réguliers. |
secrétaire médical, secrétaire médicalenoun (hospital administrative assistant) |
pathologienoun (illness, disease, disorder) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
conseiller médicalnoun (healthcare advisor) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
conférence médicalenoun (conference of healthcare professionals) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
diplôme de docteur en médecinenoun (university qualification for doctors) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Our daughter just received her medical degree. Notre fille a décroché son diplôme de docteur en médecine. |
diagnosticnoun (identifying a disease) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She had many different symptoms so the medical diagnosis wasn't easy. |
dossier médicalnoun (healthcare papers) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
urgence médicalenoun (illness or injury needing urgent treatment) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) In case of a medical emergency, please call a doctor immediately. |
matériel médicalnoun (doctor's or nurse's supplies) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
éthique médicalenoun (code of moral conduct within medicine) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The code of medical ethics is strictly enforced to protect the rights of patients. |
preuve médicalenoun (law: expert evidence) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
examen médicalnoun (colloquial, abbreviation (medical examination) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
examen médicalnoun (physical inspection by doctor) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) All boys are given a medical examination before starting military service. Les jeunes adultes passent un examen médical avant leur service militaire. |
dépenses de santéplural noun (charges for healthcare) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") Les dépenses de santé font exploser le budget. |
feuille de soinnoun (document giving permission for healthcare) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
dossier médicalnoun ([sb]'s past health problems) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The doctor carefully studied the patient's medical history. Le médecin a soigneusement examiné les antécédents médicaux du patient. |
instrument chirurgicalnoun (device: for physical exam) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The medical instruments were neatly laid out on a tray before the surgery. Les instruments chirurgicaux ont été soigneusement disposés sur un plateau avant l'opération. |
frais d'assurance maladienoun (payment policy for healthcare) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) My monthly medical insurance premium is over half my monthly pension. |
examen médico-légalnoun (forensic examination) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
revue médicalenoun (periodical for healthcare professionals) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Dans le dernier exemplaire de la revue médicale, il y a un dossier complet sur cette pathologie. |
médicale légalenoun (law: forensic medicine) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
responsabilité médicalenoun (law: malpractice) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
erreur médicalenoun (misconduct by a healthcare professional) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
cabinet médicalnoun (US (health clinic) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
cabinet (médical)noun (doctor's business) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) His medical practice was a short distance from the hospital. Son cabinet (médical) se trouvait près de l'hôpital. |
praticien, praticiennenoun (doctor) Please see your Primary care physician or other Medical Practitioner. Veuillez consulter votre médecin traitant ou tout autre praticien. |
frais d'assurance maladienoun (insurance paid for healthcare) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
interventionnoun (any medical test, treatment, etc.) (Médecine, Chirurgie) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
professionnel de santénoun (healthcare worker: doctor, nurse, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Sometimes you have to see a medical professional instead of trying to treat yourself. |
dossier médicalnoun (often plural (documentation of healthcare history) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
décharge médicalenoun (form authorizing [sb] to be treated) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) This form authorizes medical release for a child. |
rapport médicalnoun (doctor's written assessment) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) According to the medical report, Tariq suffered a broken ankle in the accident. |
Conseil de la recherche médicalenoun (UK (government body) (Royaume-Uni) (nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI") |
service des urgencesnoun (emergency ambulance service) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
faculté de médecinenoun (university where medical degrees are taught) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I want to be a doctor so I will have to spend many years at medical school. What med school did your doctor graduate from? Je veux devenir médecin, je devrai donc passer plusieurs années à la fac de médecine. |
médecine, science médicalenoun (branch of knowledge: health) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The discovery of penicillin was a miracle of medical science. |
chercheur en médecine, chercheuse en médecinenoun (biologist: studies disease) |
étudiant en médecine, étudiante en médecinenoun (trainee doctor) |
matériel médicalplural noun (first-aid or hospital equipment) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
équipement médicalnoun (machinery used in healthcare) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) L’équipement médical est subdivisé en 4 catégories : 1) équipement de diagnostic, exemple : appareils à rayons X, 2) équipement thérapeutique, ex. : pompes à perfusion, 3) équipement vital, ex. : appareil à dialyse, 4) équipement médical de laboratoire |
examen diagnostiquenoun (diagnostic exam or procedure) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
soins (médicaux)noun (attention of a medical professional) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) The crash survivors required medical treatment. Les survivants de l'accident nécessitaient des soins immédiats. |
autorisation de sortienoun (doctor's release document) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
déambulateurnoun (wheeled frame to assist mobility) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
rédacteur scientifiquenoun (author of health or pharmaceutical documents) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Conseil de la recherche médicalenoun (UK, initialism (Medical Research Council) (Royaume-Uni) (nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI") |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de medical reason dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de medical reason
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.